یادگیری زبان انگلیسی با استفاده از جملات کاربردی یکی از بهترین روشهای تقویت مهارتهای زبانی است. در این صفحه، 191 جمله انگلیسی با کلمه translations را گردآوری کردهایم تا به شما کمک کند کاربرد این کلمه را در بافتهای مختلف بیاموزید. در صورتی که قصد یادگیری لغات translations را دارید، پیشنهاد میکنیم که در قالب جمله انگلیسی با کلمه translations و همچنین مطالعه مثال برای translations، اقدام به جمله سازی با translations نمائید تا بتوانید به هدف استفاده از translations در جمله نائل شوید. هر جمله با تلفظ صحیح همراه است و میتوانید با کلیک روی دکمه 🔊 به آن گوش دهید. این جملات از منابع معتبر Oxford و Cambridge انتخاب شدهاند تا یادگیری شما همراه با باکیفیتترین محتوا باشد.
جمله با translations
Lavrentiis biblical translations
Literal translations don't work.
Lavrentiis biblical translations.
Why are some translations in grey?
Do you want to see my translations?
Machine translations improved a lot.
I don't necessarily trust translations.
I prepared two translations of the text.
There must be adaptations in translations.
You have to pay me for all my translations.
Yeah, show us your ti..., uh, translations.
Sometimes translations do create ambiguity.
This book has undergone several translations.
I'm also writing the translations in English.
Are you sure you don't use machine translations?
He always adds new information in his translations.
She always adds new information in her translations.
There are translations of Ovid Rimbaud and Baudelaire
There are translations of Ovid Rimbaud and Baudelaire.
Today we have many new translations in Galician and Basque.
مثال برای translations
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).
There's an attempt to involve the audience with translations.
Lots of religious songs in Ladino are translations from Hebrew.
He has written translations of the Quran in both English and Urdu
I have been asked by a reader about free and direct translations.
He has written translations of the Quran in both English and Urdu.
I am very glad that this sentence has so many translations already.
His translations include Rites of All Nations by John Gregory Bourke
His translations include Rites of All Nations by John Gregory Bourke.
We are collecting sentences and their translations in other languages.
جمله انگلیسی با کلمه translations
Be careful interpreting indirect translations. Genders may have changed.
We are collecting sentences and their translations into other languages.
I wanted to know what our general stance is on adding machine translations?
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
Esperanto is both a target language as well as a source language for translations.
In translations she is most known for her work translating Russian and Spanish works
It's the translations which seem to be the simplest that are often the most complex.
In translations she is most known for her work translating Russian and Spanish works.
You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary.
Translations of texts from English are more frequent than translations towards English.
جمله انگلیسی با translations
Google Translator delivers fairly good translations as long as the sentences are short.
Subsequently he published French translations of Goldsmith Sterne Shakespeare and Tennyson
Saeb has received international recognition for his translations into the Arabic language.
Subsequently he published French translations of Goldsmith Sterne Shakespeare and Tennyson.
You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences.
Little by little you will begin to comprehend the text without translations or explanations.
Other translations may engage the mind, but the King James Version is the Bible of the heart.
The biggest damage done to Tatoeba is to change correct sentences that have correct translations.
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
I wonder if there would be so many Japanese translations on this site if it were called "Por Ejemplo."
جمله انگلیسی در مورد translations
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
Hamburger published translations of many of the most important Germanlanguage writers particularly poets
Hamburger published translations of many of the most important Germanlanguage writers particularly poets.
Tom seems to be unwilling to accept advice from native speakers who try to help him with his translations.
Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternative translations.
Apart from making love and reading Flaubert, nothing is more enjoyable than coining translations on Tatoeba.
For both translations, I often have to use the dictionary and I notice that there are too few scientific terms.
If you change a sentence that already has some translations, please warn the authors of the translations about it.
I tried to translate the sentence "The cat says 'meow'" into five languages, but none of the translations was correct.
I tried to translate the sentence "The cat says 'meow'" into five languages, but none of the translations were correct.
جمله انگلیسی درباره translations
Now Tatoeba users have the opportunity to delete their own sentences, provided they are not linked to any translations.
Maybe I should add some sentences without translations too. It's a very quick way to improve the rating of your language.
Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
It would be awesome to have a script which looks for sentences, searches for translations, and concatenates the audio files.
Maybe I should also add sentences without translations? It is a very fast way of improving the popularity of one's own language.
Were we to populate the corpus with unnatural sentences or inaccurate translations, this resource wouldn't be of much use, now would it?
If you feel there are several possible translations, note that for the same sentence, you can add several translations in the same language.
While Eugene is busy translating sentences from Russian to English, I'll quickly add some Belorussian translations and jump ahead of Uyghur.
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
It would be awesome to have a script which looks for sentences with audio, searches for translations with audio, and concatenates the two audio files.
جمله با کلمه translations
You can limit the search results to one language and additionally state whether there have to be translations in a certain language for the sentences.
It has become evident that this is very favorable for our project, which aims precisely at creating jointly a network of translations in as many languages as possible.
In Japan there are a lot of translations from English to Japanese and from Japanese to English, but there isn't much real demand for Japanese to Spanish or Spanish to Japanese.
We can save on translations by giving it to an employee whose mother speaks that language. -- And I suppose you save on the cost of a doctor by seeing someone whose mother had been a doctor?
Grey translations are indirect translations. In other words, they are translations of the translations, and not translations of the main sentence (the main sentence is the sentence in big letters).
single letter translations
translations of the narratives.
so i took four wellknown translations
i have finished the translations, including text messages. call me at...
Following the stone inscriptions, some of the oldest Khmer documents are translations and commentaries of the Pali Buddhist texts of the Tripitaka written in the Khmer script.
جمله برای translations
There are many translations of the Bible in English.
What do translations help singers familiar with a language do?
Now there are translations in English and many other languages.
What religion was spread to China through Sanskrit translations
What material was initial Arab translations primarily focused on
What did the Victorians aim to remind the reader of their translations
For translations from the Latin into various languages see Wikisource.
Community, or Nation are direct translations of what word in reference to Islam
During the 1970s he published eleven books of poetry essays and translations.
What type of translation is favored by those wanting more accurate translations?
جمله سازی با translations
What type of translation is disliked by those wanting more accurate translations?
When were some of the Arabic translations of earlier sentences translated into Latin
His translations laid the foundations for many of the English Bibles which followed his.
When did Europeans begin less intense studying of Arabic translations of classical works?
The Tyndale Bible generally refers to the body of biblical translations by William Tyndale.
Graves plot suggested there were recently discovered genuine translations of Claudius writings.
Most of the early extant evidence for the origins of Mhayana comes from what type of translations?
This page lists direct English translations of Latin phrases such as veni vidi vici and et cetera.
This page lists direct English translations of common Latin phrases such as veni vidi vici and et cetera.
Approximately six hundred Mahayana sutras have survived in Sanskrit or in Chinese or Tibetan translations.
جمله سازی با کلمه translations
Morris wrote and published poetry fiction and translations of ancient and medieval texts throughout his life.
The names of the earthly branches have no English translations They are not Chinese translations of the animals.
The Arabs undertook large-scale efforts at translation. Whose science and culture did Latin translations indirectly harm
It is made by the Zondervan Company It became one of the most popular modern translations made in the twentieth century.
Web-based human translation is generally favored by companies and individuals that wish to secure more accurate translations
However it can be found in some Catholic Bibles and in certain other Bible translations like the New Revised Standard Version.
The Septuagint became the source text for later translations into many languages, including Latin, Coptic, Armenian and Georgian
Translation is considered a kind of modification so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4.
The church had a liturgy written in Cyrillic and a corpus of translations from Greek that had been produced for the Slavic peoples.
In many translations of the Bible, when the word LORD is in all capitals, it signifies that the word represents the tetragrammaton.
چند جمله با translations
Worship of Benzaiten arrived in Japan in the 6th to 8th centuries mainly through the Chinese translations of the Sutra of Golden Light.
The 19th century brought new standards of accuracy and style. What did the Victorians aim to remind the writer of in their translations?
This is the reason chapters in recent reproductions and translations of works of these periods are often presented as Book 1 Book 2 etc.
In the Eastern Orthodox and Eastern Catholic Churches the prayer is very common in the Greek form indicated above or in translations from it.
Various translations exist of the sixth commandment the Hebrew words are translated either as thou shalt not kill or thou shalt not murder .
As they spread to the east the Manichaean writings passed through Middle Persian Parthian Sogdian and ultimately Uyghur and Chinese translations.
In view of the frequent inaccuracy of machine translations, human translation remains the most reliable, most accurate form of translation available
Some of the phrases are translations of older Greek phrases because Greek rhetoric and literature reached its peak centuries before that of ancient Rome.
The first fully attested complete translations of the Quran were done between the 10th and 12th centuries in Persian. In which language was the Quran first translated?
This template can be used more than once if several translations were inserted LRB from several revisions of one article several articles andor several Wikipedias RRB.
کاربرد translations
From 1922 to 1924 he was the literary chief for publisher Alfred Altenberg He organized a series of translations of classical works and a further great writers series.
Web-based human translation is generally favored by companies and individuals that wish to secure more accurate translations. Who hides the services of translation agencies
Web-based human translation is generally favored by companies and individuals that wish to secure more accurate translations. What reputation does machine translations have
The bulk of Voices of the Night Longfellow s debut book of poetry was translations though he also included nine original poems and seven poems he had written as a teenager.
Some genderneutral translations are the New Revised Standard Version LRB 1989 RRB the Revised English Bible LRB 1989 RRB and Today s New International Version LRB 2005 RRB.
In 1845 he published The Poets and Poetry of Europe an 800page compilation of translations made by other writers including many by his friend and colleague Cornelius Conway Felton.
The Peshitta excludes 23 John 2 Peter Jude and Revelation but Bibles of the modern Syriac Orthodox Church include later translations of those books along with the Letter of Baruch.
The first fully attested complete translations of the Quran were done between the 10th and 12th centuries in Persian. Which work did scribes from Khorasan translate in the 10th century?
Over the course of Ottoman history, the Ottomans managed to build a large collection of libraries complete with translations of books from other cultures, as well as original manuscripts
In addition the noun is found in some manuscripts LRB used for producing the English translation known as the King James Version but not for more recent translations RRB in Ephesians 39.
متن انگلیسی در مورد translations
In honor of Longfellow s role with translations Harvard established the Longfellow Institute in 1994 dedicated to literature written in the United States in languages other than English.
After January 1, 2006, some Finnish ammattikorkeakoulus switched the English term "polytechnic" to the term "university of applied sciences" in the English translations of their legal names
Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases as Greek rhetoric and literature were highly regarded in ancient Rome when Latin rhetoric and literature were still maturing.
Jewish translations almost all use murder including the Jewish Publication Society of America Version LRB 1917 RRB the Judaica Press tanach LRB 1963 RRB and the Living Torah LRB 1981 RRB.
Especially after the Renaissance, Europeans began more intensive study of Arabic and Persian translations of classical works as well as scientific and philosophical works of Arab and oriental origins
single letter translations
translations of the narratives.
so i took four wellknown translations
Who can translations of a sung text aid?
Who can translations of a sung text harm?
مثال با translations
Who gave the EU translations of the European Constitution
i have finished the translations, including text messages. call me at...
The Tyndale New Testament was one of the first great translations from what style
What describe the complete symmetry group of Minkowski space including translations?
Some of them are actual translations of poems written by Petrarch, Bembo, Ariosto and G
What number sets are used to show how subgroups can be seen as translations of the larger group
According to some translations from the original Greek, the thieves may have been bandits or Jewish rebels
The Spanish crown gathered such documentation and contemporary Spanish translations were made for legal cases.
Rumi makes heavy use of the Quran in his poetry, a feature that is sometimes omitted in translations of Rumi's work
Web-based human translation is generally favored by companies and individuals that wish to secure more accurate translations. What reputation does machine translations lose?
جمله سازی با کلمه translations
The first fully attested complete translations of the Quran were done between the 10th and 12th centuries in Persian. Which work did scribes from Khorasan translate in the 11th century
Web-based human translation is generally favored by companies and individuals that wish to secure more accurate translations. What type of translation is still the most accurate and reliable?
Lie groups are of fundamental importance in modern physics: Noether's theorem links continuous symmetries to conserved quantities. What are the translations in a group of Minkowski space called
What is the modern definition of "translations"?
How to Use "translations" with Example Sentences.
If you had to explain to someone who was learning English what "translations" is, what would you say?
Maybe it seems like a simple question, but the meaning of the word "translations" can get slippery.
The Best Definition of "translations" I’ve Heard So Far.
"translations" - Definition, pictures, pronunciation and usage note.
What is the best definition of "translations"?
What is the definition of an "translations"?
What Is "translations"? Detailed Definition and Meaning.
Use "translations" in a sentence.
The Word "translations" in Example Sentences.
English Sentences with Audio Using the Word "translations".
What is definition of "translations" by Merriam-Webster.
"translations" in a sentence (esp. good sentence like quote, proverb...).
How do you write a good sentence with "translations"?
"translations" sentence examples.
"translations": In a Sentence.
Here are 100 fantastic examples of sentences and phrases with the word "translations".
How do you explain "translations"?
What can I say instead of "translations"?
What is a synonym for "translations"?
What is a antonym for "translations"?
What do you mean by "translations"?
What is another word for "translations"?
What is the best definition of "translations"?
What is "translations" definition and meaning?
How to use "translations" in a sentence.
The Word "translations" in Example Sentences.
"translations" meaning in english, "translations" definitions.
Primary meanings of "translations".
Full definitions of "translations".
Full meaning of "translations".
The Word "translations" in Example Sentences.
Best definition of "translations".
Define "translations" in one sentence, define "translations" in one word.
What is the meaning of "translations" in a sentence.
The Word "translations" in Example Sentences.
What is the origin and root of "translations".
به جای حفظ کردن لغت translations ، جملات کوتاه با translations را حفظ کنید. اگر واقعاً نمی توانید از حفظ کردن دل بکنید، به جای حفظ کردن لغت انگلیسی translations، جملات کوتاه مختلف با لغت translations را حفظ کنید. مثلاً به جای اینکه لغت “university” را به معنی “دانشگاه” حفظ کنید، عبارت “I go to university” به معنی “من به دانشگاه می روم” را حفظ کنید. وقتی شما به جای حفظ کردن لغت انگلیسی translations، جملات کوتاه انگلیسی با کلمه translations را حفظ می کنید، حداقل مطمئن هستید که می توانید به درستی از translations در جمله استفاده کنید. در ضمن، به طور ناخودآگاه نیز گرامر زبان انگلیسی را یاد می گیرید. جمله سازی با کلمه translations ساختن جمله با translations به شما کمک می کند تا واژه ای را که آموخته اید در جمله به کار ببرید و موقعیت استفاده از آن را به خاطر بسپارید. شاید بتوان گفت این بهترین روش یادگیری سریع لغت انگلیسی translations است. اما برای اینکه مغز شما بتواند لغت translations را در آینده به یاد بیاورد، بهترین راه استفاده از روش زیر است: با لغت translations ده جمله بسازید و در هر کدام از جملات معنای متفاوتی از واژه translations که می خواهید یاد بگیرید را به کار ببرید. با ساختن جمله از لغات جدید به مغزتان کمک می کنید تا یاد بگیرد، زیرا به طور فعال در فرآیند یادگیری دخیل می شود. به جای حفظ کردن لغت translations ، جملات کوتاه با translations را حفظ کنید. اگر واقعاً نمی توانید از حفظ کردن دل بکنید، به جای حفظ کردن لغت انگلیسی translations، جملات کوتاه مختلف با لغت translations را حفظ کنید. مثلاً به جای اینکه لغت “university” را به معنی “دانشگاه” حفظ کنید، عبارت “I go to university” به معنی “من به دانشگاه می روم” را حفظ کنید. وقتی شما به جای حفظ کردن لغت انگلیسی translations، جملات کوتاه انگلیسی با کلمه translations را حفظ می کنید، حداقل مطمئن هستید که می توانید به درستی از translations در جمله استفاده کنید. در ضمن، به طور ناخودآگاه نیز گرامر زبان انگلیسی را یاد می گیرید. جمله سازی با کلمه translations ساختن جمله با translations به شما کمک می کند تا واژه ای را که آموخته اید در جمله به کار ببرید و موقعیت استفاده از آن را به خاطر بسپارید. شاید بتوان گفت این بهترین روش یادگیری سریع لغت انگلیسی translations است. اما برای اینکه مغز شما بتواند لغت translations را در آینده به یاد بیاورد، بهترین راه استفاده از روش زیر است: با لغت translations ده جمله بسازید و در هر کدام از جملات معنای متفاوتی از واژه translations که می خواهید یاد بگیرید را به کار ببرید. با ساختن جمله از لغات جدید به مغزتان کمک می کنید تا یاد بگیرد، زیرا به طور فعال در فرآیند یادگیری دخیل می شود.
ساختار جملات انگلیسی با translationsشاید مهم ترین مفهوم در زبان، جمله باشد. یادگیری ساختار جمله (sentence structure) در انگلیسی و هر زبان دیگری امری بسیار ضروری است. هر زبانی گرامر خاص خودش دارد و بر اساس آن ساختار جمله مشخص می شود. همین نکته در مورد زبان انگلیسی هم صدق می کند. در این زبان هم در هر نوع جمله ای قواعد دستوری خاصی حکم فرما است و هر یک از آن ها نقش مهمی در رساندن دقیق منظورمان دارند. یک جمله گروهی از کلمات می باشد که در کنار یکدیگر قرار میگیرند و هر کدام از این کلمات اطلاعات خاصی را به ما می دهند. این کلمات اغلب با هم فرق دارند و هر کدام نقش خاص خودشان را در جمله دارند. از مهمترین اجزاء هر جمله می توان به فعل Verb، اسم Noun، صفت Adjective، قید Adverb، حرف ربطی conjunctions، حرف اضافه preposition، حرف تعریف و ... اشاره کرد. ساختار جملات انگلیسی را می توان به 4 دسته تقسیم کرد. جمله ساده با translations یک جمله ساده با translations از یک بند اصلی که شامل فعل و فاعل است، تشکیل شده که اطلاعات کاملی در مورد یک اتفاق یا حالت را به ما می دهد. قاعده کلی ساختار این جملات به صورت زیر است: فاعل + فعل قابل صرف جمله مرکب با translations برخلاف جملات ساده، در جملات مرکب با translations، دو بند داریم که با حرف ربط (Conjunction) یا ویرگول (comma) به هم متصل می شوند. نکته ای که باید در این جا به آن توجه شود این است که از آن جایی که دو بندی که در ساختار جملات مرکب انگلیسی با translations به کار برده می شوند، مستقل هستند، حتی به صورت جداگانه هم معنا می دهند. ترکیب نحوی ساختار جملات مرکب انگلیسی با translations بصورت ذیل است: بند مستقل + حرف ربط همپایه ساز + بند مستقل جمله پیچیده با translations ساختار جمله پیچیده (complex sentence structure) با translations همانطور که از نامش پیداست کمی با جمله مرکب با translations فرق دارد. در جملات پیچیده با translations، در کنار بند مستقل می توان از یک بند وابسته هم استفاده کرد. یک بند وابسته شامل حرف ربط وابسته ساز (Subordinating conjunction) یا ضمیر موصولی (relative pronoun) است. یادتان باشد این بند با این که فاعل و فعل دارد اما ممکن است معنای کاملی نداشته باشد. بنابراین یک بند وابسته برای این که مفهوم کاملی داشته باشد، به یک بند مستقل نیاز دارد. ترکیب نحوی ساختار جملات پیچیده انگلیسی با translations بصورت ذیل است: بند مستقل + بند مستقل وابسته جمله پیچیده – مرکب با translations ساختار پیچیده – مرکب ( compound-complex) با translations همانطور که از نامش می توان حدس زد، ترکیبی است از جملات پیچیده و مرکب با لغت translations. یعنی از دو بند مستقل و یک بند وابسته تشکیل می شود. این بندها با حرف ربط همپایه ساز به هم متصل می شوند. ساختار جملات پیچیده – مرکب ( compound-complex) با translations بصورت ذیل است: بند مستقل + بند وابسته + حرف ربط + بند مستقل – همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند. طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند. مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود.
جمله سازی با لغات مرتبط با translations به انگلیسی
در این قسمت مهمترین سوالاتی که در خصوص جمله سازی با translations و کاربرد کلمه translations در جملات انگلیسی پرسیده می شود آورده شده است. امیدواریم با مطالعه این پاسخ ها به جواب مورد نظرتان دست پیدا کنید.
در صورتی که قصد یادگیری لغات translations را دارید، پیشنهاد میکنیم که در قالب جمله انگلیسی با کلمه translations و همچنین مطالعه مثال برای translations، اقدام به جمله سازی با کلمه translations نمائید تا بتوانید به هدف استفاده از translations در جمله نائل شوید. تحقیقات علمی ثابت کرده است که به یاد آوری کلمه translations به کمک همین جملات با translations و مکالمات (که به آنها زمینه می گوییم) بسیار ساده تر از حفظ کردن لغت translations می باشد.
وقتی شما به جای حفظ کردن لغت انگلیسی translations، جملات کوتاه انگلیسی با کلمه translations را حفظ می کنید، حداقل مطمئن هستید که می توانید به درستی از translations در جمله استفاده کنید. در ضمن، به طور ناخودآگاه نیز گرامر زبان انگلیسی را یاد می گیرید.
ساختن جمله با translations به شما کمک می کند تا واژه ای را که آموخته اید در جمله به کار ببرید و موقعیت استفاده از آن را به خاطر بسپارید. شاید بتوان گفت این بهترین روش یادگیری سریع لغت انگلیسی translations است. با ساختن جمله برای لغت translations به مغزتان کمک می کنید تا یاد بگیرد، زیرا به طور فعال در فرآیند یادگیری دخیل می شود.
به این مطلب امتیاز دهید
(4.7 امتیاز با 368 رأی)
با تشکر از نظر شما! امتیاز شما با موفقیت ثبت شد.
نظر شما به ما کمک میکند تا محتوای بهتری ارائه دهیم.