جمله انگلیسی با translatable + تلفظ جملات


یادگیری زبان انگلیسی با استفاده از جملات کاربردی یکی از بهترین روش‌های تقویت مهارت‌های زبانی است. در این صفحه، 58 جمله انگلیسی با کلمه translatable را گردآوری کرده‌ایم تا به شما کمک کند کاربرد این کلمه را در بافت‌های مختلف بیاموزید.
در صورتی که قصد یادگیری لغات translatable را دارید، پیشنهاد میکنیم که در قالب جمله انگلیسی با کلمه translatable و همچنین مطالعه مثال برای translatable، اقدام به جمله سازی با translatable نمائید تا بتوانید به هدف استفاده از translatable در جمله نائل شوید.
هر جمله با تلفظ صحیح همراه است و می‌توانید با کلیک روی دکمه 🔊 به آن گوش دهید. این جملات از منابع معتبر Oxford و Cambridge انتخاب شده‌اند تا یادگیری شما همراه با باکیفیت‌ترین محتوا باشد.

جمله با translatable

Some elements are not translatable.
Image Viewer is an image viewing software. This software is a very small program. This software has basic functions only. This is translatable by Tatoeba Project users.
This table keeps track of all the elements declared as translatable and is used after the main document is fully parsed.
That is the risk of mixing the use of properties files for translatable text and runtime parameterization.
The solution to this problem is to create a dictionary-driven generic XSLT style sheet to control dynamic replacement of translatable portions of text.
(1) Or maybe any conceivable account is translatable into cognitive theory
To illustrate how this mingling of translatable resources with object structure can lead to problems
All translatable documents in this folder and its sub-folders are included for translation in the project.
All translatable sentences are replaced by special marks in the skeleton.
Extract all the translatable strings from the applications to be placed in properties files and put them into their respective folders.
The literary image in poetry is translatable
Substances readily translatable to the American home table.
This page contains two translatable sentences and several tags that are irrelevant for a translator.
Sometimes it is hard to judge if a string is translatable.
Part 2 will show you how to create governance policies and translatable messages
Zope provides a very powerful extraction tool to grab all translatable text strings from Python
The translators then reproduce the document in other languages by copying the original and replacing each translatable element with the appropriate translations.
The solution to this problem is to create a dictionary-driven generic XSLT style sheet to control dynamic replacement of translatable portions of text.
Filter programs use certain specifications as reference to distinguish between translatable text and formatting information.
Listing 7 shows an example of adding comments for translatable variables.

مثال برای translatable

What is the modern definition of "translatable"?
How to Use "translatable" with Example Sentences.
If you had to explain to someone who was learning English what "translatable" is, what would you say?
Maybe it seems like a simple question, but the meaning of the word "translatable" can get slippery.
The Best Definition of "translatable" I’ve Heard So Far.
"translatable" - Definition, pictures, pronunciation and usage note.
What is the best definition of "translatable"?
What is the definition of an "translatable"?
What Is "translatable"? Detailed Definition and Meaning.
Use "translatable" in a sentence.
The Word "translatable" in Example Sentences.
English Sentences with Audio Using the Word "translatable".
What is definition of "translatable" by Merriam-Webster.
"translatable" in a sentence (esp. good sentence like quote, proverb...).
How do you write a good sentence with "translatable"?
"translatable" sentence examples.
"translatable": In a Sentence.
Here are 100 fantastic examples of sentences and phrases with the word "translatable".
How do you explain "translatable"?
What can I say instead of "translatable"?
What is a synonym for "translatable"?
What is a antonym for "translatable"?
What do you mean by "translatable"?
What is another word for "translatable"?
What is the best definition of "translatable"?
What is "translatable" definition and meaning?
How to use "translatable" in a sentence.
The Word "translatable" in Example Sentences.
"translatable" meaning in english, "translatable" definitions.
Primary meanings of "translatable".
Full definitions of "translatable".
Full meaning of "translatable".
The Word "translatable" in Example Sentences.
Best definition of "translatable".
Define "translatable" in one sentence, define "translatable" in one word.
What is the meaning of "translatable" in a sentence.
The Word "translatable" in Example Sentences.
What is the origin and root of "translatable".

به جای حفظ کردن لغت translatable ، جملات کوتاه با translatable را حفظ کنید.
اگر واقعاً نمی توانید از حفظ کردن دل بکنید، به جای حفظ کردن لغت انگلیسی translatable، جملات کوتاه مختلف با لغت translatable را حفظ کنید. مثلاً به جای اینکه لغت “university” را به معنی “دانشگاه” حفظ کنید، عبارت “I go to university” به معنی “من به دانشگاه می روم” را حفظ کنید. وقتی شما به جای حفظ کردن لغت انگلیسی translatable، جملات کوتاه انگلیسی با کلمه translatable را حفظ می کنید، حداقل مطمئن هستید که می توانید به درستی از translatable در جمله استفاده کنید. در ضمن، به طور ناخودآگاه نیز گرامر زبان انگلیسی را یاد می گیرید.
جمله سازی با کلمه translatable
ساختن جمله با translatable به شما کمک می کند تا واژه ای را که آموخته اید در جمله به کار ببرید و موقعیت استفاده از آن را به خاطر بسپارید. شاید بتوان گفت این بهترین روش یادگیری سریع لغت انگلیسی translatable است. اما برای اینکه مغز شما بتواند لغت translatable را در آینده به یاد بیاورد، بهترین راه استفاده از روش زیر است:
با لغت translatable ده جمله بسازید و در هر کدام از جملات معنای متفاوتی از واژه translatable که می خواهید یاد بگیرید را به کار ببرید. با ساختن جمله از لغات جدید به مغزتان کمک می کنید تا یاد بگیرد، زیرا به طور فعال در فرآیند یادگیری دخیل می شود.
به جای حفظ کردن لغت translatable ، جملات کوتاه با translatable را حفظ کنید.
اگر واقعاً نمی توانید از حفظ کردن دل بکنید، به جای حفظ کردن لغت انگلیسی translatable، جملات کوتاه مختلف با لغت translatable را حفظ کنید. مثلاً به جای اینکه لغت “university” را به معنی “دانشگاه” حفظ کنید، عبارت “I go to university” به معنی “من به دانشگاه می روم” را حفظ کنید. وقتی شما به جای حفظ کردن لغت انگلیسی translatable، جملات کوتاه انگلیسی با کلمه translatable را حفظ می کنید، حداقل مطمئن هستید که می توانید به درستی از translatable در جمله استفاده کنید. در ضمن، به طور ناخودآگاه نیز گرامر زبان انگلیسی را یاد می گیرید.
جمله سازی با کلمه translatable
ساختن جمله با translatable به شما کمک می کند تا واژه ای را که آموخته اید در جمله به کار ببرید و موقعیت استفاده از آن را به خاطر بسپارید. شاید بتوان گفت این بهترین روش یادگیری سریع لغت انگلیسی translatable است. اما برای اینکه مغز شما بتواند لغت translatable را در آینده به یاد بیاورد، بهترین راه استفاده از روش زیر است:
با لغت translatable ده جمله بسازید و در هر کدام از جملات معنای متفاوتی از واژه translatable که می خواهید یاد بگیرید را به کار ببرید. با ساختن جمله از لغات جدید به مغزتان کمک می کنید تا یاد بگیرد، زیرا به طور فعال در فرآیند یادگیری دخیل می شود.

ساختار جملات انگلیسی با translatableشاید مهم ترین مفهوم در زبان، جمله باشد. یادگیری ساختار جمله (sentence structure) در انگلیسی و هر زبان دیگری امری بسیار ضروری است. هر زبانی گرامر خاص خودش دارد و بر اساس آن ساختار جمله مشخص می شود. همین نکته در مورد زبان انگلیسی هم صدق می کند. در این زبان هم در هر نوع جمله ای قواعد دستوری خاصی حکم فرما است و هر یک از آن ها نقش مهمی در رساندن دقیق منظورمان دارند.
یک جمله گروهی از کلمات می باشد که در کنار یکدیگر قرار میگیرند و هر کدام از این کلمات اطلاعات خاصی را به ما می دهند. این کلمات اغلب با هم فرق دارند و هر کدام نقش خاص خودشان را در جمله دارند. از مهمترین اجزاء هر جمله می توان به فعل Verb، اسم Noun، صفت Adjective، قید Adverb، حرف ربطی conjunctions، حرف اضافه preposition، حرف تعریف و ... اشاره کرد.
ساختار جملات انگلیسی را می توان به 4 دسته تقسیم کرد.
جمله ساده با translatable
یک جمله ساده با translatable از یک بند اصلی که شامل فعل و فاعل است، تشکیل شده که اطلاعات کاملی در مورد یک اتفاق یا حالت را به ما می دهد. قاعده کلی ساختار این جملات به صورت زیر است:
فاعل + فعل قابل صرف
جمله مرکب با translatable
برخلاف جملات ساده، در جملات مرکب با translatable، دو بند داریم که با حرف ربط (Conjunction) یا ویرگول (comma) به هم متصل می شوند. نکته ای که باید در این جا به آن توجه شود این است که از آن جایی که دو بندی که در ساختار جملات مرکب انگلیسی با translatable به کار برده می شوند، مستقل هستند، حتی به صورت جداگانه هم معنا می دهند. ترکیب نحوی ساختار جملات مرکب انگلیسی با translatable بصورت ذیل است:
بند مستقل + حرف ربط همپایه ساز + بند مستقل
جمله پیچیده با translatable
ساختار جمله پیچیده (complex sentence structure) با translatable همانطور که از نامش پیداست کمی با جمله مرکب با translatable فرق دارد. در جملات پیچیده با translatable، در کنار بند مستقل می توان از یک بند وابسته هم استفاده کرد. یک بند وابسته شامل حرف ربط وابسته ساز (Subordinating conjunction) یا ضمیر موصولی (relative pronoun) است. یادتان باشد این بند با این که فاعل و فعل دارد اما ممکن است معنای کاملی نداشته باشد. بنابراین یک بند وابسته برای این که مفهوم کاملی داشته باشد، به یک بند مستقل نیاز دارد. ترکیب نحوی ساختار جملات پیچیده انگلیسی با translatable بصورت ذیل است:
بند مستقل + بند مستقل وابسته
جمله پیچیده – مرکب با translatable
ساختار پیچیده – مرکب ( compound-complex) با translatable همانطور که از نامش می توان حدس زد، ترکیبی است از جملات پیچیده و مرکب با لغت translatable. یعنی از دو بند مستقل و یک بند وابسته تشکیل می شود. این بندها با حرف ربط همپایه ساز به هم متصل می شوند. ساختار جملات پیچیده – مرکب ( compound-complex) با translatable بصورت ذیل است:
بند مستقل + بند وابسته + حرف ربط + بند مستقل
– همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند.
طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند.
مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود.

جمله سازی با لغات مرتبط با translatable به انگلیسی

سوالات متداول جمله انگلیسی با translatable

به این مطلب امتیاز دهید
(4.5 امتیاز با 66 رأی)

نظر شما به ما کمک می‌کند تا محتوای بهتری ارائه دهیم.