یادگیری زبان انگلیسی با استفاده از جملات کاربردی یکی از بهترین روشهای تقویت مهارتهای زبانی است. در این صفحه، 55 جمله انگلیسی با کلمه transurethral resection of the prostate را گردآوری کردهایم تا به شما کمک کند کاربرد این کلمه را در بافتهای مختلف بیاموزید.
در صورتی که قصد یادگیری لغات transurethral resection of the prostate را دارید، پیشنهاد میکنیم که در قالب جمله انگلیسی با کلمه transurethral resection of the prostate و همچنین مطالعه مثال برای transurethral resection of the prostate، اقدام به جمله سازی با transurethral resection of the prostate نمائید تا بتوانید به هدف استفاده از transurethral resection of the prostate در جمله نائل شوید.
هر جمله با تلفظ صحیح همراه است و میتوانید با کلیک روی دکمه 🔊 به آن گوش دهید. این جملات از منابع معتبر Oxford و Cambridge انتخاب شدهاند تا یادگیری شما همراه با باکیفیتترین محتوا باشد.
جمله با transurethral resection of the prostate
به جای حفظ کردن لغت transurethral resection of the prostate ، جملات کوتاه با transurethral resection of the prostate را حفظ کنید.
اگر واقعاً نمی توانید از حفظ کردن دل بکنید، به جای حفظ کردن لغت انگلیسی transurethral resection of the prostate، جملات کوتاه مختلف با لغت transurethral resection of the prostate را حفظ کنید. مثلاً به جای اینکه لغت “university” را به معنی “دانشگاه” حفظ کنید، عبارت “I go to university” به معنی “من به دانشگاه می روم” را حفظ کنید. وقتی شما به جای حفظ کردن لغت انگلیسی transurethral resection of the prostate، جملات کوتاه انگلیسی با کلمه transurethral resection of the prostate را حفظ می کنید، حداقل مطمئن هستید که می توانید به درستی از transurethral resection of the prostate در جمله استفاده کنید. در ضمن، به طور ناخودآگاه نیز گرامر زبان انگلیسی را یاد می گیرید.
جمله سازی با کلمه transurethral resection of the prostate
ساختن جمله با transurethral resection of the prostate به شما کمک می کند تا واژه ای را که آموخته اید در جمله به کار ببرید و موقعیت استفاده از آن را به خاطر بسپارید. شاید بتوان گفت این بهترین روش یادگیری سریع لغت انگلیسی transurethral resection of the prostate است. اما برای اینکه مغز شما بتواند لغت transurethral resection of the prostate را در آینده به یاد بیاورد، بهترین راه استفاده از روش زیر است:
با لغت transurethral resection of the prostate ده جمله بسازید و در هر کدام از جملات معنای متفاوتی از واژه transurethral resection of the prostate که می خواهید یاد بگیرید را به کار ببرید. با ساختن جمله از لغات جدید به مغزتان کمک می کنید تا یاد بگیرد، زیرا به طور فعال در فرآیند یادگیری دخیل می شود.
به جای حفظ کردن لغت transurethral resection of the prostate ، جملات کوتاه با transurethral resection of the prostate را حفظ کنید.
اگر واقعاً نمی توانید از حفظ کردن دل بکنید، به جای حفظ کردن لغت انگلیسی transurethral resection of the prostate، جملات کوتاه مختلف با لغت transurethral resection of the prostate را حفظ کنید. مثلاً به جای اینکه لغت “university” را به معنی “دانشگاه” حفظ کنید، عبارت “I go to university” به معنی “من به دانشگاه می روم” را حفظ کنید. وقتی شما به جای حفظ کردن لغت انگلیسی transurethral resection of the prostate، جملات کوتاه انگلیسی با کلمه transurethral resection of the prostate را حفظ می کنید، حداقل مطمئن هستید که می توانید به درستی از transurethral resection of the prostate در جمله استفاده کنید. در ضمن، به طور ناخودآگاه نیز گرامر زبان انگلیسی را یاد می گیرید.
جمله سازی با کلمه transurethral resection of the prostate
ساختن جمله با transurethral resection of the prostate به شما کمک می کند تا واژه ای را که آموخته اید در جمله به کار ببرید و موقعیت استفاده از آن را به خاطر بسپارید. شاید بتوان گفت این بهترین روش یادگیری سریع لغت انگلیسی transurethral resection of the prostate است. اما برای اینکه مغز شما بتواند لغت transurethral resection of the prostate را در آینده به یاد بیاورد، بهترین راه استفاده از روش زیر است:
با لغت transurethral resection of the prostate ده جمله بسازید و در هر کدام از جملات معنای متفاوتی از واژه transurethral resection of the prostate که می خواهید یاد بگیرید را به کار ببرید. با ساختن جمله از لغات جدید به مغزتان کمک می کنید تا یاد بگیرد، زیرا به طور فعال در فرآیند یادگیری دخیل می شود.
ساختار جملات انگلیسی با transurethral resection of the prostateشاید مهم ترین مفهوم در زبان، جمله باشد. یادگیری ساختار جمله (sentence structure) در انگلیسی و هر زبان دیگری امری بسیار ضروری است. هر زبانی گرامر خاص خودش دارد و بر اساس آن ساختار جمله مشخص می شود. همین نکته در مورد زبان انگلیسی هم صدق می کند. در این زبان هم در هر نوع جمله ای قواعد دستوری خاصی حکم فرما است و هر یک از آن ها نقش مهمی در رساندن دقیق منظورمان دارند.
یک جمله گروهی از کلمات می باشد که در کنار یکدیگر قرار میگیرند و هر کدام از این کلمات اطلاعات خاصی را به ما می دهند. این کلمات اغلب با هم فرق دارند و هر کدام نقش خاص خودشان را در جمله دارند. از مهمترین اجزاء هر جمله می توان به فعل Verb، اسم Noun، صفت Adjective، قید Adverb، حرف ربطی conjunctions، حرف اضافه preposition، حرف تعریف و ... اشاره کرد.
ساختار جملات انگلیسی را می توان به 4 دسته تقسیم کرد.
جمله ساده با transurethral resection of the prostate
یک جمله ساده با transurethral resection of the prostate از یک بند اصلی که شامل فعل و فاعل است، تشکیل شده که اطلاعات کاملی در مورد یک اتفاق یا حالت را به ما می دهد. قاعده کلی ساختار این جملات به صورت زیر است:
فاعل + فعل قابل صرف
جمله مرکب با transurethral resection of the prostate
برخلاف جملات ساده، در جملات مرکب با transurethral resection of the prostate، دو بند داریم که با حرف ربط (Conjunction) یا ویرگول (comma) به هم متصل می شوند. نکته ای که باید در این جا به آن توجه شود این است که از آن جایی که دو بندی که در ساختار جملات مرکب انگلیسی با transurethral resection of the prostate به کار برده می شوند، مستقل هستند، حتی به صورت جداگانه هم معنا می دهند. ترکیب نحوی ساختار جملات مرکب انگلیسی با transurethral resection of the prostate بصورت ذیل است:
بند مستقل + حرف ربط همپایه ساز + بند مستقل
جمله پیچیده با transurethral resection of the prostate
ساختار جمله پیچیده (complex sentence structure) با transurethral resection of the prostate همانطور که از نامش پیداست کمی با جمله مرکب با transurethral resection of the prostate فرق دارد. در جملات پیچیده با transurethral resection of the prostate، در کنار بند مستقل می توان از یک بند وابسته هم استفاده کرد. یک بند وابسته شامل حرف ربط وابسته ساز (Subordinating conjunction) یا ضمیر موصولی (relative pronoun) است. یادتان باشد این بند با این که فاعل و فعل دارد اما ممکن است معنای کاملی نداشته باشد. بنابراین یک بند وابسته برای این که مفهوم کاملی داشته باشد، به یک بند مستقل نیاز دارد. ترکیب نحوی ساختار جملات پیچیده انگلیسی با transurethral resection of the prostate بصورت ذیل است:
بند مستقل + بند مستقل وابسته
جمله پیچیده – مرکب با transurethral resection of the prostate
ساختار پیچیده – مرکب ( compound-complex) با transurethral resection of the prostate همانطور که از نامش می توان حدس زد، ترکیبی است از جملات پیچیده و مرکب با لغت transurethral resection of the prostate. یعنی از دو بند مستقل و یک بند وابسته تشکیل می شود. این بندها با حرف ربط همپایه ساز به هم متصل می شوند. ساختار جملات پیچیده – مرکب ( compound-complex) با transurethral resection of the prostate بصورت ذیل است:
بند مستقل + بند وابسته + حرف ربط + بند مستقل
– همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند.
طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند.
مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود.