جمله انگلیسی با tongue in cheek + تلفظ جملات


یادگیری زبان انگلیسی با استفاده از جملات کاربردی یکی از بهترین روش‌های تقویت مهارت‌های زبانی است. در این صفحه، 42 جمله انگلیسی با کلمه tongue in cheek را گردآوری کرده‌ایم تا به شما کمک کند کاربرد این کلمه را در بافت‌های مختلف بیاموزید.
در صورتی که قصد یادگیری لغات tongue in cheek را دارید، پیشنهاد میکنیم که در قالب جمله انگلیسی با کلمه tongue in cheek و همچنین مطالعه مثال برای tongue in cheek، اقدام به جمله سازی با tongue in cheek نمائید تا بتوانید به هدف استفاده از tongue in cheek در جمله نائل شوید.
هر جمله با تلفظ صحیح همراه است و می‌توانید با کلیک روی دکمه 🔊 به آن گوش دهید. این جملات از منابع معتبر Oxford و Cambridge انتخاب شده‌اند تا یادگیری شما همراه با باکیفیت‌ترین محتوا باشد.

جمله با tongue in cheek

There 's much tongue in cheek in the film and there 's no doubt the filmmaker is having fun with it all.
Good copy can't be written with tongue in cheek
A tongue in cheek reminder to some one whose cheeks were bulging with bad manners.
Don't be fooled by all his complimentary remarks — they were all said with tongue in cheek.
What is the modern definition of "tongue in cheek"?
How to Use "tongue in cheek" with Example Sentences.
If you had to explain to someone who was learning English what "tongue in cheek" is, what would you say?
Maybe it seems like a simple question, but the meaning of the word "tongue in cheek" can get slippery.
The Best Definition of "tongue in cheek" I’ve Heard So Far.
"tongue in cheek" - Definition, pictures, pronunciation and usage note.
What is the best definition of "tongue in cheek"?
What is the definition of an "tongue in cheek"?
What Is "tongue in cheek"? Detailed Definition and Meaning.
Use "tongue in cheek" in a sentence.
The Word "tongue in cheek" in Example Sentences.
English Sentences with Audio Using the Word "tongue in cheek".
What is definition of "tongue in cheek" by Merriam-Webster.
"tongue in cheek" in a sentence (esp. good sentence like quote, proverb...).
How do you write a good sentence with "tongue in cheek"?
"tongue in cheek" sentence examples.
"tongue in cheek": In a Sentence.
Here are 100 fantastic examples of sentences and phrases with the word "tongue in cheek".
How do you explain "tongue in cheek"?
What can I say instead of "tongue in cheek"?
What is a synonym for "tongue in cheek"?
What is a antonym for "tongue in cheek"?
What do you mean by "tongue in cheek"?
What is another word for "tongue in cheek"?
What is the best definition of "tongue in cheek"?
What is "tongue in cheek" definition and meaning?
How to use "tongue in cheek" in a sentence.
The Word "tongue in cheek" in Example Sentences.
"tongue in cheek" meaning in english, "tongue in cheek" definitions.
Primary meanings of "tongue in cheek".
Full definitions of "tongue in cheek".
Full meaning of "tongue in cheek".
The Word "tongue in cheek" in Example Sentences.
Best definition of "tongue in cheek".
Define "tongue in cheek" in one sentence, define "tongue in cheek" in one word.
What is the meaning of "tongue in cheek" in a sentence.
The Word "tongue in cheek" in Example Sentences.
What is the origin and root of "tongue in cheek".

به جای حفظ کردن لغت tongue in cheek ، جملات کوتاه با tongue in cheek را حفظ کنید.
اگر واقعاً نمی توانید از حفظ کردن دل بکنید، به جای حفظ کردن لغت انگلیسی tongue in cheek، جملات کوتاه مختلف با لغت tongue in cheek را حفظ کنید. مثلاً به جای اینکه لغت “university” را به معنی “دانشگاه” حفظ کنید، عبارت “I go to university” به معنی “من به دانشگاه می روم” را حفظ کنید. وقتی شما به جای حفظ کردن لغت انگلیسی tongue in cheek، جملات کوتاه انگلیسی با کلمه tongue in cheek را حفظ می کنید، حداقل مطمئن هستید که می توانید به درستی از tongue in cheek در جمله استفاده کنید. در ضمن، به طور ناخودآگاه نیز گرامر زبان انگلیسی را یاد می گیرید.
جمله سازی با کلمه tongue in cheek
ساختن جمله با tongue in cheek به شما کمک می کند تا واژه ای را که آموخته اید در جمله به کار ببرید و موقعیت استفاده از آن را به خاطر بسپارید. شاید بتوان گفت این بهترین روش یادگیری سریع لغت انگلیسی tongue in cheek است. اما برای اینکه مغز شما بتواند لغت tongue in cheek را در آینده به یاد بیاورد، بهترین راه استفاده از روش زیر است:
با لغت tongue in cheek ده جمله بسازید و در هر کدام از جملات معنای متفاوتی از واژه tongue in cheek که می خواهید یاد بگیرید را به کار ببرید. با ساختن جمله از لغات جدید به مغزتان کمک می کنید تا یاد بگیرد، زیرا به طور فعال در فرآیند یادگیری دخیل می شود.
به جای حفظ کردن لغت tongue in cheek ، جملات کوتاه با tongue in cheek را حفظ کنید.
اگر واقعاً نمی توانید از حفظ کردن دل بکنید، به جای حفظ کردن لغت انگلیسی tongue in cheek، جملات کوتاه مختلف با لغت tongue in cheek را حفظ کنید. مثلاً به جای اینکه لغت “university” را به معنی “دانشگاه” حفظ کنید، عبارت “I go to university” به معنی “من به دانشگاه می روم” را حفظ کنید. وقتی شما به جای حفظ کردن لغت انگلیسی tongue in cheek، جملات کوتاه انگلیسی با کلمه tongue in cheek را حفظ می کنید، حداقل مطمئن هستید که می توانید به درستی از tongue in cheek در جمله استفاده کنید. در ضمن، به طور ناخودآگاه نیز گرامر زبان انگلیسی را یاد می گیرید.
جمله سازی با کلمه tongue in cheek
ساختن جمله با tongue in cheek به شما کمک می کند تا واژه ای را که آموخته اید در جمله به کار ببرید و موقعیت استفاده از آن را به خاطر بسپارید. شاید بتوان گفت این بهترین روش یادگیری سریع لغت انگلیسی tongue in cheek است. اما برای اینکه مغز شما بتواند لغت tongue in cheek را در آینده به یاد بیاورد، بهترین راه استفاده از روش زیر است:
با لغت tongue in cheek ده جمله بسازید و در هر کدام از جملات معنای متفاوتی از واژه tongue in cheek که می خواهید یاد بگیرید را به کار ببرید. با ساختن جمله از لغات جدید به مغزتان کمک می کنید تا یاد بگیرد، زیرا به طور فعال در فرآیند یادگیری دخیل می شود.

ساختار جملات انگلیسی با tongue in cheekشاید مهم ترین مفهوم در زبان، جمله باشد. یادگیری ساختار جمله (sentence structure) در انگلیسی و هر زبان دیگری امری بسیار ضروری است. هر زبانی گرامر خاص خودش دارد و بر اساس آن ساختار جمله مشخص می شود. همین نکته در مورد زبان انگلیسی هم صدق می کند. در این زبان هم در هر نوع جمله ای قواعد دستوری خاصی حکم فرما است و هر یک از آن ها نقش مهمی در رساندن دقیق منظورمان دارند.
یک جمله گروهی از کلمات می باشد که در کنار یکدیگر قرار میگیرند و هر کدام از این کلمات اطلاعات خاصی را به ما می دهند. این کلمات اغلب با هم فرق دارند و هر کدام نقش خاص خودشان را در جمله دارند. از مهمترین اجزاء هر جمله می توان به فعل Verb، اسم Noun، صفت Adjective، قید Adverb، حرف ربطی conjunctions، حرف اضافه preposition، حرف تعریف و ... اشاره کرد.
ساختار جملات انگلیسی را می توان به 4 دسته تقسیم کرد.
جمله ساده با tongue in cheek
یک جمله ساده با tongue in cheek از یک بند اصلی که شامل فعل و فاعل است، تشکیل شده که اطلاعات کاملی در مورد یک اتفاق یا حالت را به ما می دهد. قاعده کلی ساختار این جملات به صورت زیر است:
فاعل + فعل قابل صرف
جمله مرکب با tongue in cheek
برخلاف جملات ساده، در جملات مرکب با tongue in cheek، دو بند داریم که با حرف ربط (Conjunction) یا ویرگول (comma) به هم متصل می شوند. نکته ای که باید در این جا به آن توجه شود این است که از آن جایی که دو بندی که در ساختار جملات مرکب انگلیسی با tongue in cheek به کار برده می شوند، مستقل هستند، حتی به صورت جداگانه هم معنا می دهند. ترکیب نحوی ساختار جملات مرکب انگلیسی با tongue in cheek بصورت ذیل است:
بند مستقل + حرف ربط همپایه ساز + بند مستقل
جمله پیچیده با tongue in cheek
ساختار جمله پیچیده (complex sentence structure) با tongue in cheek همانطور که از نامش پیداست کمی با جمله مرکب با tongue in cheek فرق دارد. در جملات پیچیده با tongue in cheek، در کنار بند مستقل می توان از یک بند وابسته هم استفاده کرد. یک بند وابسته شامل حرف ربط وابسته ساز (Subordinating conjunction) یا ضمیر موصولی (relative pronoun) است. یادتان باشد این بند با این که فاعل و فعل دارد اما ممکن است معنای کاملی نداشته باشد. بنابراین یک بند وابسته برای این که مفهوم کاملی داشته باشد، به یک بند مستقل نیاز دارد. ترکیب نحوی ساختار جملات پیچیده انگلیسی با tongue in cheek بصورت ذیل است:
بند مستقل + بند مستقل وابسته
جمله پیچیده – مرکب با tongue in cheek
ساختار پیچیده – مرکب ( compound-complex) با tongue in cheek همانطور که از نامش می توان حدس زد، ترکیبی است از جملات پیچیده و مرکب با لغت tongue in cheek. یعنی از دو بند مستقل و یک بند وابسته تشکیل می شود. این بندها با حرف ربط همپایه ساز به هم متصل می شوند. ساختار جملات پیچیده – مرکب ( compound-complex) با tongue in cheek بصورت ذیل است:
بند مستقل + بند وابسته + حرف ربط + بند مستقل
– همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند.
طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند.
مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود.

جمله سازی با لغات مرتبط با tongue in cheek به انگلیسی

سوالات متداول جمله انگلیسی با tongue in cheek

به این مطلب امتیاز دهید
(4.8 امتیاز با 91 رأی)

نظر شما به ما کمک می‌کند تا محتوای بهتری ارائه دهیم.

جمله انگلیسی با tongue-in-cheek + تلفظ جملات

جمله انگلیسی با tongue-in-cheek + تلفظ جملات


یادگیری زبان انگلیسی با استفاده از جملات کاربردی یکی از بهترین روش‌های تقویت مهارت‌های زبانی است. در این صفحه، 53 جمله انگلیسی با کلمه tongue-in-cheek را گردآوری کرده‌ایم تا به شما کمک کند کاربرد این کلمه را در بافت‌های مختلف بیاموزید.
در صورتی که قصد یادگیری لغات tongue-in-cheek را دارید، پیشنهاد میکنیم که در قالب جمله انگلیسی با کلمه tongue-in-cheek و همچنین مطالعه مثال برای tongue-in-cheek، اقدام به جمله سازی با tongue-in-cheek نمائید تا بتوانید به هدف استفاده از tongue-in-cheek در جمله نائل شوید.
هر جمله با تلفظ صحیح همراه است و می‌توانید با کلیک روی دکمه 🔊 به آن گوش دهید. این جملات از منابع معتبر Oxford و Cambridge انتخاب شده‌اند تا یادگیری شما همراه با باکیفیت‌ترین محتوا باشد.

جمله با tongue-in-cheek

Danielle’s tongue-in-cheek humor was only amusing to her.
Telling someone to go jump off a bridge is a tongue-in-cheek suggestion.
The author’s tongue-in-cheek writing style always makes me laugh after a trying day.
During the comedy roast, several comics made tongue-in-cheek remarks about the celebrated actor.
The speaker’s tongue-in-cheek description of college life had the students laughing hysterically.
Because Larry was drunk, he responded to the police officer’s questions with tongue-in-cheek answers.
Mrs. Brown has a tongue-in-cheek teaching approach that can make even the most boring subject seem fun.
When comedy writers pen stories about real people, they hope their work is viewed as tongue-in-cheek and not as fact.
Ever since Rick was criticized for his tongue-in-cheek humor at work, he has stopped telling jokes during office hours.
After waiting in line for over an hour, I did not appreciate the clerk’s tongue-in-cheek comment about annoying customers.
Queen composed music that drew inspiration from many different genres of music, often with a tongue-in-cheek attitude. What kind of metal has Queen been associated with
... -LRB- the film -RRB- works , due mostly to the tongue-in-cheek attitude of the screenplay .
Although some viewers will not be able to stomach so much tongue-in-cheek weirdness , those who do will have found a cult favorite to enjoy for a lifetime .
Queen composed music that drew inspiration from many different genres of music, often with a tongue-in-cheek attitude. What 70s style of pop music was Queen associated with?
But tongue-in-cheek preposterousness has always been part of For the most part Wilde 's droll whimsy helps `` Being Earnest '' overcome its weaknesses and Parker 's creative interference ...
What is the modern definition of "tongue-in-cheek"?
How to Use "tongue-in-cheek" with Example Sentences.
If you had to explain to someone who was learning English what "tongue-in-cheek" is, what would you say?
Maybe it seems like a simple question, but the meaning of the word "tongue-in-cheek" can get slippery.
The Best Definition of "tongue-in-cheek" I’ve Heard So Far.
"tongue-in-cheek" - Definition, pictures, pronunciation and usage note.
What is the best definition of "tongue-in-cheek"?
What is the definition of an "tongue-in-cheek"?
What Is "tongue-in-cheek"? Detailed Definition and Meaning.
Use "tongue-in-cheek" in a sentence.
The Word "tongue-in-cheek" in Example Sentences.
English Sentences with Audio Using the Word "tongue-in-cheek".
What is definition of "tongue-in-cheek" by Merriam-Webster.
"tongue-in-cheek" in a sentence (esp. good sentence like quote, proverb...).
How do you write a good sentence with "tongue-in-cheek"?
"tongue-in-cheek" sentence examples.
"tongue-in-cheek": In a Sentence.
Here are 100 fantastic examples of sentences and phrases with the word "tongue-in-cheek".
How do you explain "tongue-in-cheek"?
What can I say instead of "tongue-in-cheek"?
What is a synonym for "tongue-in-cheek"?
What is a antonym for "tongue-in-cheek"?
What do you mean by "tongue-in-cheek"?
What is another word for "tongue-in-cheek"?
What is the best definition of "tongue-in-cheek"?
What is "tongue-in-cheek" definition and meaning?
How to use "tongue-in-cheek" in a sentence.
The Word "tongue-in-cheek" in Example Sentences.
"tongue-in-cheek" meaning in english, "tongue-in-cheek" definitions.
Primary meanings of "tongue-in-cheek".
Full definitions of "tongue-in-cheek".
Full meaning of "tongue-in-cheek".
The Word "tongue-in-cheek" in Example Sentences.
Best definition of "tongue-in-cheek".
Define "tongue-in-cheek" in one sentence, define "tongue-in-cheek" in one word.
What is the meaning of "tongue-in-cheek" in a sentence.
The Word "tongue-in-cheek" in Example Sentences.
What is the origin and root of "tongue-in-cheek".

به جای حفظ کردن لغت tongue-in-cheek ، جملات کوتاه با tongue-in-cheek را حفظ کنید.
اگر واقعاً نمی توانید از حفظ کردن دل بکنید، به جای حفظ کردن لغت انگلیسی tongue-in-cheek، جملات کوتاه مختلف با لغت tongue-in-cheek را حفظ کنید. مثلاً به جای اینکه لغت “university” را به معنی “دانشگاه” حفظ کنید، عبارت “I go to university” به معنی “من به دانشگاه می روم” را حفظ کنید. وقتی شما به جای حفظ کردن لغت انگلیسی tongue-in-cheek، جملات کوتاه انگلیسی با کلمه tongue-in-cheek را حفظ می کنید، حداقل مطمئن هستید که می توانید به درستی از tongue-in-cheek در جمله استفاده کنید. در ضمن، به طور ناخودآگاه نیز گرامر زبان انگلیسی را یاد می گیرید.
جمله سازی با کلمه tongue-in-cheek
ساختن جمله با tongue-in-cheek به شما کمک می کند تا واژه ای را که آموخته اید در جمله به کار ببرید و موقعیت استفاده از آن را به خاطر بسپارید. شاید بتوان گفت این بهترین روش یادگیری سریع لغت انگلیسی tongue-in-cheek است. اما برای اینکه مغز شما بتواند لغت tongue-in-cheek را در آینده به یاد بیاورد، بهترین راه استفاده از روش زیر است:
با لغت tongue-in-cheek ده جمله بسازید و در هر کدام از جملات معنای متفاوتی از واژه tongue-in-cheek که می خواهید یاد بگیرید را به کار ببرید. با ساختن جمله از لغات جدید به مغزتان کمک می کنید تا یاد بگیرد، زیرا به طور فعال در فرآیند یادگیری دخیل می شود.
به جای حفظ کردن لغت tongue-in-cheek ، جملات کوتاه با tongue-in-cheek را حفظ کنید.
اگر واقعاً نمی توانید از حفظ کردن دل بکنید، به جای حفظ کردن لغت انگلیسی tongue-in-cheek، جملات کوتاه مختلف با لغت tongue-in-cheek را حفظ کنید. مثلاً به جای اینکه لغت “university” را به معنی “دانشگاه” حفظ کنید، عبارت “I go to university” به معنی “من به دانشگاه می روم” را حفظ کنید. وقتی شما به جای حفظ کردن لغت انگلیسی tongue-in-cheek، جملات کوتاه انگلیسی با کلمه tongue-in-cheek را حفظ می کنید، حداقل مطمئن هستید که می توانید به درستی از tongue-in-cheek در جمله استفاده کنید. در ضمن، به طور ناخودآگاه نیز گرامر زبان انگلیسی را یاد می گیرید.
جمله سازی با کلمه tongue-in-cheek
ساختن جمله با tongue-in-cheek به شما کمک می کند تا واژه ای را که آموخته اید در جمله به کار ببرید و موقعیت استفاده از آن را به خاطر بسپارید. شاید بتوان گفت این بهترین روش یادگیری سریع لغت انگلیسی tongue-in-cheek است. اما برای اینکه مغز شما بتواند لغت tongue-in-cheek را در آینده به یاد بیاورد، بهترین راه استفاده از روش زیر است:
با لغت tongue-in-cheek ده جمله بسازید و در هر کدام از جملات معنای متفاوتی از واژه tongue-in-cheek که می خواهید یاد بگیرید را به کار ببرید. با ساختن جمله از لغات جدید به مغزتان کمک می کنید تا یاد بگیرد، زیرا به طور فعال در فرآیند یادگیری دخیل می شود.

ساختار جملات انگلیسی با tongue-in-cheekشاید مهم ترین مفهوم در زبان، جمله باشد. یادگیری ساختار جمله (sentence structure) در انگلیسی و هر زبان دیگری امری بسیار ضروری است. هر زبانی گرامر خاص خودش دارد و بر اساس آن ساختار جمله مشخص می شود. همین نکته در مورد زبان انگلیسی هم صدق می کند. در این زبان هم در هر نوع جمله ای قواعد دستوری خاصی حکم فرما است و هر یک از آن ها نقش مهمی در رساندن دقیق منظورمان دارند.
یک جمله گروهی از کلمات می باشد که در کنار یکدیگر قرار میگیرند و هر کدام از این کلمات اطلاعات خاصی را به ما می دهند. این کلمات اغلب با هم فرق دارند و هر کدام نقش خاص خودشان را در جمله دارند. از مهمترین اجزاء هر جمله می توان به فعل Verb، اسم Noun، صفت Adjective، قید Adverb، حرف ربطی conjunctions، حرف اضافه preposition، حرف تعریف و ... اشاره کرد.
ساختار جملات انگلیسی را می توان به 4 دسته تقسیم کرد.
جمله ساده با tongue-in-cheek
یک جمله ساده با tongue-in-cheek از یک بند اصلی که شامل فعل و فاعل است، تشکیل شده که اطلاعات کاملی در مورد یک اتفاق یا حالت را به ما می دهد. قاعده کلی ساختار این جملات به صورت زیر است:
فاعل + فعل قابل صرف
جمله مرکب با tongue-in-cheek
برخلاف جملات ساده، در جملات مرکب با tongue-in-cheek، دو بند داریم که با حرف ربط (Conjunction) یا ویرگول (comma) به هم متصل می شوند. نکته ای که باید در این جا به آن توجه شود این است که از آن جایی که دو بندی که در ساختار جملات مرکب انگلیسی با tongue-in-cheek به کار برده می شوند، مستقل هستند، حتی به صورت جداگانه هم معنا می دهند. ترکیب نحوی ساختار جملات مرکب انگلیسی با tongue-in-cheek بصورت ذیل است:
بند مستقل + حرف ربط همپایه ساز + بند مستقل
جمله پیچیده با tongue-in-cheek
ساختار جمله پیچیده (complex sentence structure) با tongue-in-cheek همانطور که از نامش پیداست کمی با جمله مرکب با tongue-in-cheek فرق دارد. در جملات پیچیده با tongue-in-cheek، در کنار بند مستقل می توان از یک بند وابسته هم استفاده کرد. یک بند وابسته شامل حرف ربط وابسته ساز (Subordinating conjunction) یا ضمیر موصولی (relative pronoun) است. یادتان باشد این بند با این که فاعل و فعل دارد اما ممکن است معنای کاملی نداشته باشد. بنابراین یک بند وابسته برای این که مفهوم کاملی داشته باشد، به یک بند مستقل نیاز دارد. ترکیب نحوی ساختار جملات پیچیده انگلیسی با tongue-in-cheek بصورت ذیل است:
بند مستقل + بند مستقل وابسته
جمله پیچیده – مرکب با tongue-in-cheek
ساختار پیچیده – مرکب ( compound-complex) با tongue-in-cheek همانطور که از نامش می توان حدس زد، ترکیبی است از جملات پیچیده و مرکب با لغت tongue-in-cheek. یعنی از دو بند مستقل و یک بند وابسته تشکیل می شود. این بندها با حرف ربط همپایه ساز به هم متصل می شوند. ساختار جملات پیچیده – مرکب ( compound-complex) با tongue-in-cheek بصورت ذیل است:
بند مستقل + بند وابسته + حرف ربط + بند مستقل
– همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند.
طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند.
مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود.

جمله سازی با لغات مرتبط با tongue-in-cheek به انگلیسی

سوالات متداول جمله انگلیسی با tongue-in-cheek

به این مطلب امتیاز دهید
(4.5 امتیاز با 274 رأی)

نظر شما به ما کمک می‌کند تا محتوای بهتری ارائه دهیم.