جمله انگلیسی با take the bull by the horns + تلفظ جملات


یادگیری زبان انگلیسی با استفاده از جملات کاربردی یکی از بهترین روش‌های تقویت مهارت‌های زبانی است. در این صفحه، 41 جمله انگلیسی با کلمه take the bull by the horns را گردآوری کرده‌ایم تا به شما کمک کند کاربرد این کلمه را در بافت‌های مختلف بیاموزید.
در صورتی که قصد یادگیری لغات take the bull by the horns را دارید، پیشنهاد میکنیم که در قالب جمله انگلیسی با کلمه take the bull by the horns و همچنین مطالعه مثال برای take the bull by the horns، اقدام به جمله سازی با take the bull by the horns نمائید تا بتوانید به هدف استفاده از take the bull by the horns در جمله نائل شوید.
هر جمله با تلفظ صحیح همراه است و می‌توانید با کلیک روی دکمه 🔊 به آن گوش دهید. این جملات از منابع معتبر Oxford و Cambridge انتخاب شده‌اند تا یادگیری شما همراه با باکیفیت‌ترین محتوا باشد.

جمله با take the bull by the horns

You have to take the bull by the horns.
You've got to take the bull by the horns!
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
What is the modern definition of "take the bull by the horns"?
How to Use "take the bull by the horns" with Example Sentences.
If you had to explain to someone who was learning English what "take the bull by the horns" is, what would you say?
Maybe it seems like a simple question, but the meaning of the word "take the bull by the horns" can get slippery.
The Best Definition of "take the bull by the horns" I’ve Heard So Far.
"take the bull by the horns" - Definition, pictures, pronunciation and usage note.
What is the best definition of "take the bull by the horns"?
What is the definition of an "take the bull by the horns"?
What Is "take the bull by the horns"? Detailed Definition and Meaning.
Use "take the bull by the horns" in a sentence.
The Word "take the bull by the horns" in Example Sentences.
English Sentences with Audio Using the Word "take the bull by the horns".
What is definition of "take the bull by the horns" by Merriam-Webster.
"take the bull by the horns" in a sentence (esp. good sentence like quote, proverb...).
How do you write a good sentence with "take the bull by the horns"?
"take the bull by the horns" sentence examples.
"take the bull by the horns": In a Sentence.
Here are 100 fantastic examples of sentences and phrases with the word "take the bull by the horns".
How do you explain "take the bull by the horns"?
What can I say instead of "take the bull by the horns"?
What is a synonym for "take the bull by the horns"?
What is a antonym for "take the bull by the horns"?
What do you mean by "take the bull by the horns"?
What is another word for "take the bull by the horns"?
What is the best definition of "take the bull by the horns"?
What is "take the bull by the horns" definition and meaning?
How to use "take the bull by the horns" in a sentence.
The Word "take the bull by the horns" in Example Sentences.
"take the bull by the horns" meaning in english, "take the bull by the horns" definitions.
Primary meanings of "take the bull by the horns".
Full definitions of "take the bull by the horns".
Full meaning of "take the bull by the horns".
The Word "take the bull by the horns" in Example Sentences.
Best definition of "take the bull by the horns".
Define "take the bull by the horns" in one sentence, define "take the bull by the horns" in one word.
What is the meaning of "take the bull by the horns" in a sentence.
The Word "take the bull by the horns" in Example Sentences.
What is the origin and root of "take the bull by the horns".

به جای حفظ کردن لغت take the bull by the horns ، جملات کوتاه با take the bull by the horns را حفظ کنید.
اگر واقعاً نمی توانید از حفظ کردن دل بکنید، به جای حفظ کردن لغت انگلیسی take the bull by the horns، جملات کوتاه مختلف با لغت take the bull by the horns را حفظ کنید. مثلاً به جای اینکه لغت “university” را به معنی “دانشگاه” حفظ کنید، عبارت “I go to university” به معنی “من به دانشگاه می روم” را حفظ کنید. وقتی شما به جای حفظ کردن لغت انگلیسی take the bull by the horns، جملات کوتاه انگلیسی با کلمه take the bull by the horns را حفظ می کنید، حداقل مطمئن هستید که می توانید به درستی از take the bull by the horns در جمله استفاده کنید. در ضمن، به طور ناخودآگاه نیز گرامر زبان انگلیسی را یاد می گیرید.
جمله سازی با کلمه take the bull by the horns
ساختن جمله با take the bull by the horns به شما کمک می کند تا واژه ای را که آموخته اید در جمله به کار ببرید و موقعیت استفاده از آن را به خاطر بسپارید. شاید بتوان گفت این بهترین روش یادگیری سریع لغت انگلیسی take the bull by the horns است. اما برای اینکه مغز شما بتواند لغت take the bull by the horns را در آینده به یاد بیاورد، بهترین راه استفاده از روش زیر است:
با لغت take the bull by the horns ده جمله بسازید و در هر کدام از جملات معنای متفاوتی از واژه take the bull by the horns که می خواهید یاد بگیرید را به کار ببرید. با ساختن جمله از لغات جدید به مغزتان کمک می کنید تا یاد بگیرد، زیرا به طور فعال در فرآیند یادگیری دخیل می شود.
به جای حفظ کردن لغت take the bull by the horns ، جملات کوتاه با take the bull by the horns را حفظ کنید.
اگر واقعاً نمی توانید از حفظ کردن دل بکنید، به جای حفظ کردن لغت انگلیسی take the bull by the horns، جملات کوتاه مختلف با لغت take the bull by the horns را حفظ کنید. مثلاً به جای اینکه لغت “university” را به معنی “دانشگاه” حفظ کنید، عبارت “I go to university” به معنی “من به دانشگاه می روم” را حفظ کنید. وقتی شما به جای حفظ کردن لغت انگلیسی take the bull by the horns، جملات کوتاه انگلیسی با کلمه take the bull by the horns را حفظ می کنید، حداقل مطمئن هستید که می توانید به درستی از take the bull by the horns در جمله استفاده کنید. در ضمن، به طور ناخودآگاه نیز گرامر زبان انگلیسی را یاد می گیرید.
جمله سازی با کلمه take the bull by the horns
ساختن جمله با take the bull by the horns به شما کمک می کند تا واژه ای را که آموخته اید در جمله به کار ببرید و موقعیت استفاده از آن را به خاطر بسپارید. شاید بتوان گفت این بهترین روش یادگیری سریع لغت انگلیسی take the bull by the horns است. اما برای اینکه مغز شما بتواند لغت take the bull by the horns را در آینده به یاد بیاورد، بهترین راه استفاده از روش زیر است:
با لغت take the bull by the horns ده جمله بسازید و در هر کدام از جملات معنای متفاوتی از واژه take the bull by the horns که می خواهید یاد بگیرید را به کار ببرید. با ساختن جمله از لغات جدید به مغزتان کمک می کنید تا یاد بگیرد، زیرا به طور فعال در فرآیند یادگیری دخیل می شود.

ساختار جملات انگلیسی با take the bull by the hornsشاید مهم ترین مفهوم در زبان، جمله باشد. یادگیری ساختار جمله (sentence structure) در انگلیسی و هر زبان دیگری امری بسیار ضروری است. هر زبانی گرامر خاص خودش دارد و بر اساس آن ساختار جمله مشخص می شود. همین نکته در مورد زبان انگلیسی هم صدق می کند. در این زبان هم در هر نوع جمله ای قواعد دستوری خاصی حکم فرما است و هر یک از آن ها نقش مهمی در رساندن دقیق منظورمان دارند.
یک جمله گروهی از کلمات می باشد که در کنار یکدیگر قرار میگیرند و هر کدام از این کلمات اطلاعات خاصی را به ما می دهند. این کلمات اغلب با هم فرق دارند و هر کدام نقش خاص خودشان را در جمله دارند. از مهمترین اجزاء هر جمله می توان به فعل Verb، اسم Noun، صفت Adjective، قید Adverb، حرف ربطی conjunctions، حرف اضافه preposition، حرف تعریف و ... اشاره کرد.
ساختار جملات انگلیسی را می توان به 4 دسته تقسیم کرد.
جمله ساده با take the bull by the horns
یک جمله ساده با take the bull by the horns از یک بند اصلی که شامل فعل و فاعل است، تشکیل شده که اطلاعات کاملی در مورد یک اتفاق یا حالت را به ما می دهد. قاعده کلی ساختار این جملات به صورت زیر است:
فاعل + فعل قابل صرف
جمله مرکب با take the bull by the horns
برخلاف جملات ساده، در جملات مرکب با take the bull by the horns، دو بند داریم که با حرف ربط (Conjunction) یا ویرگول (comma) به هم متصل می شوند. نکته ای که باید در این جا به آن توجه شود این است که از آن جایی که دو بندی که در ساختار جملات مرکب انگلیسی با take the bull by the horns به کار برده می شوند، مستقل هستند، حتی به صورت جداگانه هم معنا می دهند. ترکیب نحوی ساختار جملات مرکب انگلیسی با take the bull by the horns بصورت ذیل است:
بند مستقل + حرف ربط همپایه ساز + بند مستقل
جمله پیچیده با take the bull by the horns
ساختار جمله پیچیده (complex sentence structure) با take the bull by the horns همانطور که از نامش پیداست کمی با جمله مرکب با take the bull by the horns فرق دارد. در جملات پیچیده با take the bull by the horns، در کنار بند مستقل می توان از یک بند وابسته هم استفاده کرد. یک بند وابسته شامل حرف ربط وابسته ساز (Subordinating conjunction) یا ضمیر موصولی (relative pronoun) است. یادتان باشد این بند با این که فاعل و فعل دارد اما ممکن است معنای کاملی نداشته باشد. بنابراین یک بند وابسته برای این که مفهوم کاملی داشته باشد، به یک بند مستقل نیاز دارد. ترکیب نحوی ساختار جملات پیچیده انگلیسی با take the bull by the horns بصورت ذیل است:
بند مستقل + بند مستقل وابسته
جمله پیچیده – مرکب با take the bull by the horns
ساختار پیچیده – مرکب ( compound-complex) با take the bull by the horns همانطور که از نامش می توان حدس زد، ترکیبی است از جملات پیچیده و مرکب با لغت take the bull by the horns. یعنی از دو بند مستقل و یک بند وابسته تشکیل می شود. این بندها با حرف ربط همپایه ساز به هم متصل می شوند. ساختار جملات پیچیده – مرکب ( compound-complex) با take the bull by the horns بصورت ذیل است:
بند مستقل + بند وابسته + حرف ربط + بند مستقل
– همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند.
طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند.
مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود.

جمله سازی با لغات مرتبط با take the bull by the horns به انگلیسی

سوالات متداول جمله انگلیسی با take the bull by the horns

به این مطلب امتیاز دهید
(4.5 امتیاز با 426 رأی)

نظر شما به ما کمک می‌کند تا محتوای بهتری ارائه دهیم.