جمله انگلیسی با in the first instance + تلفظ جملات


یادگیری زبان انگلیسی با استفاده از جملات کاربردی یکی از بهترین روش‌های تقویت مهارت‌های زبانی است. در این صفحه، 59 جمله انگلیسی با کلمه in the first instance را گردآوری کرده‌ایم تا به شما کمک کند کاربرد این کلمه را در بافت‌های مختلف بیاموزید.
در صورتی که قصد یادگیری لغات in the first instance را دارید، پیشنهاد میکنیم که در قالب جمله انگلیسی با کلمه in the first instance و همچنین مطالعه مثال برای in the first instance، اقدام به جمله سازی با in the first instance نمائید تا بتوانید به هدف استفاده از in the first instance در جمله نائل شوید.
هر جمله با تلفظ صحیح همراه است و می‌توانید با کلیک روی دکمه 🔊 به آن گوش دهید. این جملات از منابع معتبر Oxford و Cambridge انتخاب شده‌اند تا یادگیری شما همراه با باکیفیت‌ترین محتوا باشد.

جمله با in the first instance

it's in the first instance about changing ourselves.
Some newer drugs such as selegiline and moclobemide have proven to be safer than the older MAOIs and are prescribed by physicians in the first instance.
So now Mary's very identity -- Mary is a battered woman -- is what was done to her by John in the first instance.
The Roman legions were formed in the first instance of citizen soldiers
Appellee (plaintiff in the first instance): Liquidating Group of Jiangnan Industrial Co.
This little act of vandalism will in the first instance mean more business for some glazier.
The heliograph must thus be carefully aligned in the first instance.
Enquiries should be made in the first instance to the Human Resources Director.
Enquiries about the post should be addressed in the first instance to the personnel manager.
Anyone wishing to join the society should apply in the first instance to the secretary.
Smith regarded this distribution as depending in the first instance on relative bargaining strength.
It was not designed as a dwelling place in the first instance.
We must act to prevent pollution in the first instance.
Making contact with the families in the first instance was the most difficult problem.
The decision should be made in the first instance as if it were easy to be made.
The appointment of research officer will be for two years in the first instance.
The idea is to introduce a generous helping of loose feed in the first instance.
So far as the seller is concerned he would prefer not to accept liability to deliver by a particular date in the first instance.
If the incremental project can be accepted then the logical conclusion is to accept Project D in the first instance.
Freud's theory is attempting to explain how religious rituals and beliefs started in human cultures in the first instance.

مثال برای in the first instance

The complaints must be made to the police themselves in the first instance and all subsequent investigations are undertaken by police officers.
What is the modern definition of "in the first instance"?
How to Use "in the first instance" with Example Sentences.
If you had to explain to someone who was learning English what "in the first instance" is, what would you say?
Maybe it seems like a simple question, but the meaning of the word "in the first instance" can get slippery.
The Best Definition of "in the first instance" I’ve Heard So Far.
"in the first instance" - Definition, pictures, pronunciation and usage note.
What is the best definition of "in the first instance"?
What is the definition of an "in the first instance"?
What Is "in the first instance"? Detailed Definition and Meaning.
Use "in the first instance" in a sentence.
The Word "in the first instance" in Example Sentences.
English Sentences with Audio Using the Word "in the first instance".
What is definition of "in the first instance" by Merriam-Webster.
"in the first instance" in a sentence (esp. good sentence like quote, proverb...).
How do you write a good sentence with "in the first instance"?
"in the first instance" sentence examples.
"in the first instance": In a Sentence.
Here are 100 fantastic examples of sentences and phrases with the word "in the first instance".
How do you explain "in the first instance"?
What can I say instead of "in the first instance"?
What is a synonym for "in the first instance"?
What is a antonym for "in the first instance"?
What do you mean by "in the first instance"?
What is another word for "in the first instance"?
What is the best definition of "in the first instance"?
What is "in the first instance" definition and meaning?
How to use "in the first instance" in a sentence.
The Word "in the first instance" in Example Sentences.
"in the first instance" meaning in english, "in the first instance" definitions.
Primary meanings of "in the first instance".
Full definitions of "in the first instance".
Full meaning of "in the first instance".
The Word "in the first instance" in Example Sentences.
Best definition of "in the first instance".
Define "in the first instance" in one sentence, define "in the first instance" in one word.
What is the meaning of "in the first instance" in a sentence.
The Word "in the first instance" in Example Sentences.
What is the origin and root of "in the first instance".

به جای حفظ کردن لغت in the first instance ، جملات کوتاه با in the first instance را حفظ کنید.
اگر واقعاً نمی توانید از حفظ کردن دل بکنید، به جای حفظ کردن لغت انگلیسی in the first instance، جملات کوتاه مختلف با لغت in the first instance را حفظ کنید. مثلاً به جای اینکه لغت “university” را به معنی “دانشگاه” حفظ کنید، عبارت “I go to university” به معنی “من به دانشگاه می روم” را حفظ کنید. وقتی شما به جای حفظ کردن لغت انگلیسی in the first instance، جملات کوتاه انگلیسی با کلمه in the first instance را حفظ می کنید، حداقل مطمئن هستید که می توانید به درستی از in the first instance در جمله استفاده کنید. در ضمن، به طور ناخودآگاه نیز گرامر زبان انگلیسی را یاد می گیرید.
جمله سازی با کلمه in the first instance
ساختن جمله با in the first instance به شما کمک می کند تا واژه ای را که آموخته اید در جمله به کار ببرید و موقعیت استفاده از آن را به خاطر بسپارید. شاید بتوان گفت این بهترین روش یادگیری سریع لغت انگلیسی in the first instance است. اما برای اینکه مغز شما بتواند لغت in the first instance را در آینده به یاد بیاورد، بهترین راه استفاده از روش زیر است:
با لغت in the first instance ده جمله بسازید و در هر کدام از جملات معنای متفاوتی از واژه in the first instance که می خواهید یاد بگیرید را به کار ببرید. با ساختن جمله از لغات جدید به مغزتان کمک می کنید تا یاد بگیرد، زیرا به طور فعال در فرآیند یادگیری دخیل می شود.
به جای حفظ کردن لغت in the first instance ، جملات کوتاه با in the first instance را حفظ کنید.
اگر واقعاً نمی توانید از حفظ کردن دل بکنید، به جای حفظ کردن لغت انگلیسی in the first instance، جملات کوتاه مختلف با لغت in the first instance را حفظ کنید. مثلاً به جای اینکه لغت “university” را به معنی “دانشگاه” حفظ کنید، عبارت “I go to university” به معنی “من به دانشگاه می روم” را حفظ کنید. وقتی شما به جای حفظ کردن لغت انگلیسی in the first instance، جملات کوتاه انگلیسی با کلمه in the first instance را حفظ می کنید، حداقل مطمئن هستید که می توانید به درستی از in the first instance در جمله استفاده کنید. در ضمن، به طور ناخودآگاه نیز گرامر زبان انگلیسی را یاد می گیرید.
جمله سازی با کلمه in the first instance
ساختن جمله با in the first instance به شما کمک می کند تا واژه ای را که آموخته اید در جمله به کار ببرید و موقعیت استفاده از آن را به خاطر بسپارید. شاید بتوان گفت این بهترین روش یادگیری سریع لغت انگلیسی in the first instance است. اما برای اینکه مغز شما بتواند لغت in the first instance را در آینده به یاد بیاورد، بهترین راه استفاده از روش زیر است:
با لغت in the first instance ده جمله بسازید و در هر کدام از جملات معنای متفاوتی از واژه in the first instance که می خواهید یاد بگیرید را به کار ببرید. با ساختن جمله از لغات جدید به مغزتان کمک می کنید تا یاد بگیرد، زیرا به طور فعال در فرآیند یادگیری دخیل می شود.

ساختار جملات انگلیسی با in the first instanceشاید مهم ترین مفهوم در زبان، جمله باشد. یادگیری ساختار جمله (sentence structure) در انگلیسی و هر زبان دیگری امری بسیار ضروری است. هر زبانی گرامر خاص خودش دارد و بر اساس آن ساختار جمله مشخص می شود. همین نکته در مورد زبان انگلیسی هم صدق می کند. در این زبان هم در هر نوع جمله ای قواعد دستوری خاصی حکم فرما است و هر یک از آن ها نقش مهمی در رساندن دقیق منظورمان دارند.
یک جمله گروهی از کلمات می باشد که در کنار یکدیگر قرار میگیرند و هر کدام از این کلمات اطلاعات خاصی را به ما می دهند. این کلمات اغلب با هم فرق دارند و هر کدام نقش خاص خودشان را در جمله دارند. از مهمترین اجزاء هر جمله می توان به فعل Verb، اسم Noun، صفت Adjective، قید Adverb، حرف ربطی conjunctions، حرف اضافه preposition، حرف تعریف و ... اشاره کرد.
ساختار جملات انگلیسی را می توان به 4 دسته تقسیم کرد.
جمله ساده با in the first instance
یک جمله ساده با in the first instance از یک بند اصلی که شامل فعل و فاعل است، تشکیل شده که اطلاعات کاملی در مورد یک اتفاق یا حالت را به ما می دهد. قاعده کلی ساختار این جملات به صورت زیر است:
فاعل + فعل قابل صرف
جمله مرکب با in the first instance
برخلاف جملات ساده، در جملات مرکب با in the first instance، دو بند داریم که با حرف ربط (Conjunction) یا ویرگول (comma) به هم متصل می شوند. نکته ای که باید در این جا به آن توجه شود این است که از آن جایی که دو بندی که در ساختار جملات مرکب انگلیسی با in the first instance به کار برده می شوند، مستقل هستند، حتی به صورت جداگانه هم معنا می دهند. ترکیب نحوی ساختار جملات مرکب انگلیسی با in the first instance بصورت ذیل است:
بند مستقل + حرف ربط همپایه ساز + بند مستقل
جمله پیچیده با in the first instance
ساختار جمله پیچیده (complex sentence structure) با in the first instance همانطور که از نامش پیداست کمی با جمله مرکب با in the first instance فرق دارد. در جملات پیچیده با in the first instance، در کنار بند مستقل می توان از یک بند وابسته هم استفاده کرد. یک بند وابسته شامل حرف ربط وابسته ساز (Subordinating conjunction) یا ضمیر موصولی (relative pronoun) است. یادتان باشد این بند با این که فاعل و فعل دارد اما ممکن است معنای کاملی نداشته باشد. بنابراین یک بند وابسته برای این که مفهوم کاملی داشته باشد، به یک بند مستقل نیاز دارد. ترکیب نحوی ساختار جملات پیچیده انگلیسی با in the first instance بصورت ذیل است:
بند مستقل + بند مستقل وابسته
جمله پیچیده – مرکب با in the first instance
ساختار پیچیده – مرکب ( compound-complex) با in the first instance همانطور که از نامش می توان حدس زد، ترکیبی است از جملات پیچیده و مرکب با لغت in the first instance. یعنی از دو بند مستقل و یک بند وابسته تشکیل می شود. این بندها با حرف ربط همپایه ساز به هم متصل می شوند. ساختار جملات پیچیده – مرکب ( compound-complex) با in the first instance بصورت ذیل است:
بند مستقل + بند وابسته + حرف ربط + بند مستقل
– همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند.
طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند.
مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود.

جمله سازی با لغات مرتبط با in the first instance به انگلیسی

سوالات متداول جمله انگلیسی با in the first instance

به این مطلب امتیاز دهید
(4.6 امتیاز با 291 رأی)

نظر شما به ما کمک می‌کند تا محتوای بهتری ارائه دهیم.