جمله انگلیسی با idiomatic expression + تلفظ جملات


یادگیری زبان انگلیسی با استفاده از جملات کاربردی یکی از بهترین روش‌های تقویت مهارت‌های زبانی است. در این صفحه، 45 جمله انگلیسی با کلمه idiomatic expression را گردآوری کرده‌ایم تا به شما کمک کند کاربرد این کلمه را در بافت‌های مختلف بیاموزید.
در صورتی که قصد یادگیری لغات idiomatic expression را دارید، پیشنهاد میکنیم که در قالب جمله انگلیسی با کلمه idiomatic expression و همچنین مطالعه مثال برای idiomatic expression، اقدام به جمله سازی با idiomatic expression نمائید تا بتوانید به هدف استفاده از idiomatic expression در جمله نائل شوید.
هر جمله با تلفظ صحیح همراه است و می‌توانید با کلیک روی دکمه 🔊 به آن گوش دهید. این جملات از منابع معتبر Oxford و Cambridge انتخاب شده‌اند تا یادگیری شما همراه با باکیفیت‌ترین محتوا باشد.

جمله با idiomatic expression

The idiomatic expression was lost in translation from Spanish to English.
'To pull a face' is an idiomatic expression.
Bite the bullet is an idiomatic expression that means to accept something unpleasant without complaining.
Catch cold is an idiomatic expression.
At the same time. based on the idiomatic expression
An idiomatic expression in one language could sound completely stupid when translated word for word into another.
This article is easy to understand except for some idiomatic expression _ rs.
What is the modern definition of "idiomatic expression"?
How to Use "idiomatic expression" with Example Sentences.
If you had to explain to someone who was learning English what "idiomatic expression" is, what would you say?
Maybe it seems like a simple question, but the meaning of the word "idiomatic expression" can get slippery.
The Best Definition of "idiomatic expression" I’ve Heard So Far.
"idiomatic expression" - Definition, pictures, pronunciation and usage note.
What is the best definition of "idiomatic expression"?
What is the definition of an "idiomatic expression"?
What Is "idiomatic expression"? Detailed Definition and Meaning.
Use "idiomatic expression" in a sentence.
The Word "idiomatic expression" in Example Sentences.
English Sentences with Audio Using the Word "idiomatic expression".
What is definition of "idiomatic expression" by Merriam-Webster.
"idiomatic expression" in a sentence (esp. good sentence like quote, proverb...).
How do you write a good sentence with "idiomatic expression"?
"idiomatic expression" sentence examples.
"idiomatic expression": In a Sentence.
Here are 100 fantastic examples of sentences and phrases with the word "idiomatic expression".
How do you explain "idiomatic expression"?
What can I say instead of "idiomatic expression"?
What is a synonym for "idiomatic expression"?
What is a antonym for "idiomatic expression"?
What do you mean by "idiomatic expression"?
What is another word for "idiomatic expression"?
What is the best definition of "idiomatic expression"?
What is "idiomatic expression" definition and meaning?
How to use "idiomatic expression" in a sentence.
The Word "idiomatic expression" in Example Sentences.
"idiomatic expression" meaning in english, "idiomatic expression" definitions.
Primary meanings of "idiomatic expression".
Full definitions of "idiomatic expression".
Full meaning of "idiomatic expression".
The Word "idiomatic expression" in Example Sentences.
Best definition of "idiomatic expression".
Define "idiomatic expression" in one sentence, define "idiomatic expression" in one word.
What is the meaning of "idiomatic expression" in a sentence.
The Word "idiomatic expression" in Example Sentences.
What is the origin and root of "idiomatic expression".

به جای حفظ کردن لغت idiomatic expression ، جملات کوتاه با idiomatic expression را حفظ کنید.
اگر واقعاً نمی توانید از حفظ کردن دل بکنید، به جای حفظ کردن لغت انگلیسی idiomatic expression، جملات کوتاه مختلف با لغت idiomatic expression را حفظ کنید. مثلاً به جای اینکه لغت “university” را به معنی “دانشگاه” حفظ کنید، عبارت “I go to university” به معنی “من به دانشگاه می روم” را حفظ کنید. وقتی شما به جای حفظ کردن لغت انگلیسی idiomatic expression، جملات کوتاه انگلیسی با کلمه idiomatic expression را حفظ می کنید، حداقل مطمئن هستید که می توانید به درستی از idiomatic expression در جمله استفاده کنید. در ضمن، به طور ناخودآگاه نیز گرامر زبان انگلیسی را یاد می گیرید.
جمله سازی با کلمه idiomatic expression
ساختن جمله با idiomatic expression به شما کمک می کند تا واژه ای را که آموخته اید در جمله به کار ببرید و موقعیت استفاده از آن را به خاطر بسپارید. شاید بتوان گفت این بهترین روش یادگیری سریع لغت انگلیسی idiomatic expression است. اما برای اینکه مغز شما بتواند لغت idiomatic expression را در آینده به یاد بیاورد، بهترین راه استفاده از روش زیر است:
با لغت idiomatic expression ده جمله بسازید و در هر کدام از جملات معنای متفاوتی از واژه idiomatic expression که می خواهید یاد بگیرید را به کار ببرید. با ساختن جمله از لغات جدید به مغزتان کمک می کنید تا یاد بگیرد، زیرا به طور فعال در فرآیند یادگیری دخیل می شود.
به جای حفظ کردن لغت idiomatic expression ، جملات کوتاه با idiomatic expression را حفظ کنید.
اگر واقعاً نمی توانید از حفظ کردن دل بکنید، به جای حفظ کردن لغت انگلیسی idiomatic expression، جملات کوتاه مختلف با لغت idiomatic expression را حفظ کنید. مثلاً به جای اینکه لغت “university” را به معنی “دانشگاه” حفظ کنید، عبارت “I go to university” به معنی “من به دانشگاه می روم” را حفظ کنید. وقتی شما به جای حفظ کردن لغت انگلیسی idiomatic expression، جملات کوتاه انگلیسی با کلمه idiomatic expression را حفظ می کنید، حداقل مطمئن هستید که می توانید به درستی از idiomatic expression در جمله استفاده کنید. در ضمن، به طور ناخودآگاه نیز گرامر زبان انگلیسی را یاد می گیرید.
جمله سازی با کلمه idiomatic expression
ساختن جمله با idiomatic expression به شما کمک می کند تا واژه ای را که آموخته اید در جمله به کار ببرید و موقعیت استفاده از آن را به خاطر بسپارید. شاید بتوان گفت این بهترین روش یادگیری سریع لغت انگلیسی idiomatic expression است. اما برای اینکه مغز شما بتواند لغت idiomatic expression را در آینده به یاد بیاورد، بهترین راه استفاده از روش زیر است:
با لغت idiomatic expression ده جمله بسازید و در هر کدام از جملات معنای متفاوتی از واژه idiomatic expression که می خواهید یاد بگیرید را به کار ببرید. با ساختن جمله از لغات جدید به مغزتان کمک می کنید تا یاد بگیرد، زیرا به طور فعال در فرآیند یادگیری دخیل می شود.

ساختار جملات انگلیسی با idiomatic expressionشاید مهم ترین مفهوم در زبان، جمله باشد. یادگیری ساختار جمله (sentence structure) در انگلیسی و هر زبان دیگری امری بسیار ضروری است. هر زبانی گرامر خاص خودش دارد و بر اساس آن ساختار جمله مشخص می شود. همین نکته در مورد زبان انگلیسی هم صدق می کند. در این زبان هم در هر نوع جمله ای قواعد دستوری خاصی حکم فرما است و هر یک از آن ها نقش مهمی در رساندن دقیق منظورمان دارند.
یک جمله گروهی از کلمات می باشد که در کنار یکدیگر قرار میگیرند و هر کدام از این کلمات اطلاعات خاصی را به ما می دهند. این کلمات اغلب با هم فرق دارند و هر کدام نقش خاص خودشان را در جمله دارند. از مهمترین اجزاء هر جمله می توان به فعل Verb، اسم Noun، صفت Adjective، قید Adverb، حرف ربطی conjunctions، حرف اضافه preposition، حرف تعریف و ... اشاره کرد.
ساختار جملات انگلیسی را می توان به 4 دسته تقسیم کرد.
جمله ساده با idiomatic expression
یک جمله ساده با idiomatic expression از یک بند اصلی که شامل فعل و فاعل است، تشکیل شده که اطلاعات کاملی در مورد یک اتفاق یا حالت را به ما می دهد. قاعده کلی ساختار این جملات به صورت زیر است:
فاعل + فعل قابل صرف
جمله مرکب با idiomatic expression
برخلاف جملات ساده، در جملات مرکب با idiomatic expression، دو بند داریم که با حرف ربط (Conjunction) یا ویرگول (comma) به هم متصل می شوند. نکته ای که باید در این جا به آن توجه شود این است که از آن جایی که دو بندی که در ساختار جملات مرکب انگلیسی با idiomatic expression به کار برده می شوند، مستقل هستند، حتی به صورت جداگانه هم معنا می دهند. ترکیب نحوی ساختار جملات مرکب انگلیسی با idiomatic expression بصورت ذیل است:
بند مستقل + حرف ربط همپایه ساز + بند مستقل
جمله پیچیده با idiomatic expression
ساختار جمله پیچیده (complex sentence structure) با idiomatic expression همانطور که از نامش پیداست کمی با جمله مرکب با idiomatic expression فرق دارد. در جملات پیچیده با idiomatic expression، در کنار بند مستقل می توان از یک بند وابسته هم استفاده کرد. یک بند وابسته شامل حرف ربط وابسته ساز (Subordinating conjunction) یا ضمیر موصولی (relative pronoun) است. یادتان باشد این بند با این که فاعل و فعل دارد اما ممکن است معنای کاملی نداشته باشد. بنابراین یک بند وابسته برای این که مفهوم کاملی داشته باشد، به یک بند مستقل نیاز دارد. ترکیب نحوی ساختار جملات پیچیده انگلیسی با idiomatic expression بصورت ذیل است:
بند مستقل + بند مستقل وابسته
جمله پیچیده – مرکب با idiomatic expression
ساختار پیچیده – مرکب ( compound-complex) با idiomatic expression همانطور که از نامش می توان حدس زد، ترکیبی است از جملات پیچیده و مرکب با لغت idiomatic expression. یعنی از دو بند مستقل و یک بند وابسته تشکیل می شود. این بندها با حرف ربط همپایه ساز به هم متصل می شوند. ساختار جملات پیچیده – مرکب ( compound-complex) با idiomatic expression بصورت ذیل است:
بند مستقل + بند وابسته + حرف ربط + بند مستقل
– همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند.
طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند.
مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود.

جمله سازی با لغات مرتبط با idiomatic expression به انگلیسی

سوالات متداول جمله انگلیسی با idiomatic expression

به این مطلب امتیاز دهید
(4.9 امتیاز با 319 رأی)

نظر شما به ما کمک می‌کند تا محتوای بهتری ارائه دهیم.