- چگونه میتوان معانی متعدد فریزال ورب با Take را به خاطر سپرد؟
- پرکاربردترین فریزال ورب با Take در مکالمات روزمره کدامند؟
- تفاوتهای ظریف بین فریزال وربهای مشابه با Take چیست؟
- آیا تکنیکهای خاصی برای یادگیری و استفاده صحیح از فریزال ورب با Take وجود دارد؟
در این مقاله، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و به شما کمک میکنیم تا درک عمیقتر و کاربردیتری از فریزال ورب با Take پیدا کنید. فعل “Take” به تنهایی معانی بسیاری دارد، اما وقتی با حروف اضافه یا قیدهای مختلف ترکیب میشود، دنیایی از مفاهیم جدید را خلق میکند که یادگیری آنها برای هر زبانآموزی ضروری است. از بیان مسئولیتپذیری گرفته تا توصیف یک پرواز، این عبارات افعالی نقش حیاتی در غنای زبان انگلیسی ایفا میکنند. با ما همراه باشید تا گام به گام در این مسیر جذاب قدم برداریم و با مثالها و ترجمههای فارسی، این عبایارت را به خوبی فرا بگیریم.
فریزال ورب چیست و چرا یادگیری آن مهم است؟
پیش از ورود به دنیای فریزال ورب با Take، لازم است ابتدا به طور خلاصه مفهوم “فریزال ورب” یا “عبارت فعلی” را مرور کنیم. فریزال وربها ترکیبی از یک فعل و یک یا دو حرف اضافه (preposition) یا قید (adverb) هستند که معنایی کاملاً جدید و اغلب غیرقابل پیشبینی ایجاد میکنند. برای مثال، فعل “look” به معنای “نگاه کردن” است، اما “look up” (جستجو کردن)، “look after” (مراقبت کردن) و “look forward to” (مشتاق بودن) معانی کاملاً متفاوتی دارند.
اهمیت یادگیری فریزال وربها در این است که آنها بخش جداییناپذیری از زبان انگلیسی بومی و روزمره هستند. بدون تسلط بر آنها، درک مکالمات، فیلمها، و متون انگلیسی دشوار خواهد بود. به ویژه، فریزال ورب با Take به دلیل گستردگی و تنوع معنایی، از اهمیت بالایی برخوردار است.
پرکاربردترین فریزال ورب با Take
در این بخش، به بررسی جامع و مفصل پرکاربردترین فریزال ورب با Take میپردازیم. هر عبارت فعلی با توضیحات کامل، معانی متعدد (در صورت وجود) و چندین مثال کاربردی همراه با ترجمه فارسی ارائه شده است تا درک شما را تسهیل کند.
Take off
یکی از پرکاربردترین فریزال ورب با Take، “take off” است که معانی مختلفی دارد:
- بلند شدن (هواپیما، پرنده): به معنای ترک زمین توسط هواپیما یا پرنده است.
Example: The plane took off an hour late due to bad weather.
ترجمه: هواپیما به دلیل آب و هوای بد، یک ساعت دیر بلند شد.Example: The birds took off as soon as they heard the noise.
ترجمه: پرندهها به محض شنیدن صدا پرواز کردند. - چیزی را درآوردن (لباس، کلاه، کفش): به معنای جدا کردن لباس یا هر شیئی از بدن.
Example: She took off her jacket because it was too hot inside.
ترجمه: او کتش را درآورد چون داخل خیلی گرم بود.Example: Please take off your shoes before entering the house.
ترجمه: لطفاً قبل از ورود به خانه، کفشهایتان را درآورید. - مرخصی گرفتن/غیبت کردن: به معنای گرفتن زمان تعطیلی از کار یا مدرسه.
Example: He decided to take off a few days to visit his family.
ترجمه: او تصمیم گرفت چند روز مرخصی بگیرد تا خانوادهاش را ملاقات کند.Example: I need to take off early today for an appointment.
ترجمه: امروز باید برای یک قرار ملاقات زود بروم (مرخصی بگیرم). - به سرعت موفق شدن/پیشرفت کردن: معمولاً برای یک کسبوکار یا ایده به کار میرود که ناگهان محبوب یا موفق میشود.
Example: His new business really took off last year.
ترجمه: کسبوکار جدید او سال گذشته واقعاً موفق شد.Example: The song quickly took off and became a hit.
ترجمه: این آهنگ به سرعت محبوب شد و به یک موفقیت تبدیل گشت.
Take on
“Take on” از دیگر فریزال ورب با Take است که معانی مهمی در زمینه مسئولیتپذیری و استخدام دارد:
- قبول کردن مسئولیت/کاری را بر عهده گرفتن: به معنای پذیرش یک کار یا مسئولیت جدید.
Example: I can’t take on any more work at the moment.
ترجمه: در حال حاضر نمیتوانم کار بیشتری بر عهده بگیرم.Example: She decided to take on the challenge of learning a new language.
ترجمه: او تصمیم گرفت چالش یادگیری یک زبان جدید را بپذیرد. - کسی را استخدام کردن/به کار گرفتن: به معنای استخدام فردی جدید برای یک شغل.
Example: The company is planning to take on fifty new employees.
ترجمه: شرکت قصد دارد پنجاه کارمند جدید استخدام کند. - رقابت کردن/مبارزه کردن با کسی: به معنای رویارویی با کسی در یک مسابقه یا درگیری.
Example: Our team is ready to take on any opponent.
ترجمه: تیم ما آماده است تا با هر حریفی رقابت کند.
Take up
این فریزال ورب با Take نیز کاربردهای فراوانی دارد، به خصوص در مورد شروع فعالیتها و استفاده از فضا:
- شروع کردن یک سرگرمی/فعالیت جدید: به معنای آغاز یک سرگرمی، ورزش یا مطالعه جدید.
Example: He took up painting after retirement.
ترجمه: او پس از بازنشستگی نقاشی را شروع کرد.Example: I’m thinking of taking up yoga to improve my flexibility.
ترجمه: قصد دارم یوگا را شروع کنم تا انعطافپذیریام را بهبود بخشم. - جا گرفتن/فضا اشغال کردن: به معنای پر کردن فضا.
Example: This sofa takes up too much space in the living room.
ترجمه: این مبل فضای زیادی را در اتاق نشیمن اشغال میکند. - زمان/انرژی بردن: به معنای مصرف زمان یا انرژی.
Example: Planning a wedding can take up a lot of your time.
ترجمه: برنامهریزی یک عروسی میتواند مقدار زیادی از زمان شما را بگیرد.
Take over
“Take over” یکی دیگر از فریزال ورب با Take است که به معنای کنترل یا مسئولیتپذیری در یک موقعیت خاص اشاره دارد:
- کنترل چیزی را به دست گرفتن: به معنای گرفتن کنترل یک سازمان، کشور یا وضعیت.
Example: The vice president will take over when the president retires.
ترجمه: معاون رئیسجمهور پس از بازنشستگی رئیسجمهور کنترل را به دست خواهد گرفت.Example: The new manager quickly took over the responsibilities of the department.
ترجمه: مدیر جدید به سرعت مسئولیتهای بخش را بر عهده گرفت.
Take down
این فریزال ورب با Take چندین معنی دارد که از ثبت اطلاعات تا جدا کردن چیزی را شامل میشود:
- یادداشت کردن/نوشتن: به معنای ثبت اطلاعات روی کاغذ.
Example: Please take down these notes carefully.
ترجمه: لطفاً این یادداشتها را با دقت بنویسید.Example: The police officer took down my statement.
ترجمه: افسر پلیس اظهارات من را یادداشت کرد. - چیزی را از ارتفاع پایین آوردن/جدا کردن: به معنای برداشتن چیزی که آویزان است یا به هم وصل شده.
Example: Can you help me take down these curtains?
ترجمه: میتوانید به من کمک کنید این پردهها را پایین بیاورم؟Example: They had to take down the old building to build a new one.
ترجمه: آنها مجبور شدند ساختمان قدیمی را تخریب کنند (پایین بیاورند) تا ساختمان جدیدی بسازند. - شکست دادن/از بین بردن: به معنای پیروز شدن بر یک حریف یا از بین بردن چیزی.
Example: Our team managed to take down the reigning champions.
ترجمه: تیم ما موفق شد قهرمانان فعلی را شکست دهد.
Take in
“Take in” یک فریزال ورب با Take با معانی متنوع و گاهی اوقات متضاد است:
- چیزی را فهمیدن/درک کردن: به معنای جذب یا فهمیدن اطلاعات.
Example: It was a lot of information to take in all at once.
ترجمه: اطلاعات زیادی بود که بخواهم همه را یکباره درک کنم.Example: I need some time to take in what you’ve just told me.
ترجمه: برای درک آنچه که تازه به من گفتی، کمی زمان نیاز دارم. - پناه دادن/اقامت دادن: به معنای اجازه دادن به کسی برای زندگی در خانه خود.
Example: They decided to take in a homeless family.
ترجمه: آنها تصمیم گرفتند به یک خانواده بیخانمان پناه دهند. - کوچک کردن (لباس): به معنای تنگتر کردن یک لباس.
Example: This dress is too big; I need to have it taken in.
ترجمه: این لباس خیلی بزرگ است؛ باید آن را تنگ کنم. - فریب دادن/گول زدن: به معنای فریب دادن کسی.
Example: Don’t be taken in by his charming manners.
ترجمه: فریب رفتار جذاب او را نخورید.
Take out
این فریزال ورب با Take به معنای خارج کردن، حذف کردن و همچنین همراهی کردن به کار میرود:
- چیزی را بیرون آوردن/حذف کردن: به معنای برداشتن چیزی از داخل یک مکان یا حذف کردن آن.
Example: Can you take out the trash?
ترجمه: میتوانی سطل زباله را بیرون ببری؟Example: The dentist had to take out one of my teeth.
ترجمه: دندانپزشک مجبور شد یکی از دندانهایم را بکشد. - کسی را به بیرون بردن (برای تفریح/غذا): به معنای دعوت کردن یا همراهی کسی به رستوران، سینما یا جایی برای تفریح.
Example: He asked her to take her out to dinner.
ترجمه: او از او خواست که او را برای شام بیرون ببرد.Example: I’m going to take out my kids to the park this afternoon.
ترجمه: امروز بعدازظهر بچههایم را به پارک میبرم. - گرفتن (بیمه، وام): به معنای انجام مراحل قانونی برای دریافت بیمه یا وام.
Example: I need to take out a loan to buy a new car.
ترجمه: برای خرید ماشین جدید باید وام بگیرم.
Take back
“Take back” نیز از جمله فریزال ورب با Take است که معانی مختلفی دارد:
- چیزی را پس گرفتن/برگرداندن: به معنای پس دادن یک کالا یا پس گرفتن چیزی که داده بودید.
Example: I need to take back this shirt; it’s too small.
ترجمه: باید این پیراهن را پس بدهم؛ خیلی کوچک است.Example: She took back her promise.
ترجمه: او قولش را پس گرفت. - حرفی را پس گرفتن/عقبنشینی از یک اظهارنظر: به معنای اقرار به اشتباه بودن یک حرف یا جمله.
Example: I’m sorry, I take back what I said.
ترجمه: متاسفم، حرفم را پس میگیرم. - کسی را به یاد گذشته انداختن: به معنای یادآوری یک خاطره یا زمان گذشته به کسی.
Example: This song takes me back to my childhood.
ترجمه: این آهنگ مرا یاد دوران کودکیام میاندازد.
Take after
این فریزال ورب با Take عمدتاً برای بیان شباهت ظاهری یا شخصیتی به کار میرود:
- شبیه کسی بودن (در ظاهر یا رفتار): به معنای شباهت داشتن به یکی از والدین یا اعضای خانواده.
Example: She really takes after her mother.
ترجمه: او واقعاً شبیه مادرش است.Example: My son takes after me when it comes to being stubborn.
ترجمه: پسرم در مورد لجبازی به من رفته است.
Take apart
زمانی که نیاز به جدا کردن اجزا یا تحلیل دقیق چیزی داریم، از این فریزال ورب با Take استفاده میکنیم:
- چیزی را از هم باز کردن/جدا کردن قطعات: به معنای تجزیه یک شیء به قطعات کوچکتر.
Example: He took apart the old computer to see how it worked.
ترجمه: او کامپیوتر قدیمی را از هم باز کرد تا ببیند چگونه کار میکند. - به شدت انتقاد کردن از چیزی یا کسی: به معنای تحلیل و نقد شدید یک ایده، نظریه یا عملکرد.
Example: The critics took apart the new movie.
ترجمه: منتقدان فیلم جدید را به شدت نقد کردند.
Take through
این فریزال ورب با Take برای توضیح دادن یک فرآیند یا جزئیات به کار میرود:
- چیزی را قدم به قدم توضیح دادن/هدایت کردن: به معنای راهنمایی کسی در یک فرآیند یا ارائه جزئیات.
Example: Could you take me through the steps of setting up this software?
ترجمه: میتوانید مراحل نصب این نرمافزار را قدم به قدم برایم توضیح دهید؟Example: The tour guide took us through the history of the castle.
ترجمه: راهنمای تور ما را با تاریخچه قلعه آشنا کرد (توضیح داد).
Take in (as a synonym for deceive)
همانطور که پیشتر اشاره شد، این فریزال ورب با Take میتواند به معنای فریب دادن نیز باشد:
- فریب دادن/گول زدن:
Example: She was completely taken in by his charm.
ترجمه: او کاملاً فریب جذابیت او را خورده بود.
نکات کلیدی برای یادگیری مؤثر فریزال ورب با Take
یادگیری فریزال ورب با Take و سایر عبارات فعلی ممکن است در ابتدا چالشبرانگیز به نظر برسد، اما با رعایت چند نکته میتوانید این فرآیند را آسانتر و مؤثرتر کنید:
- یادگیری در متن: هرگز فریزال وربها را به صورت جداگانه حفظ نکنید. همیشه آنها را در جملات و متنهای واقعی بیاموزید. این کار به شما کمک میکند تا مفهوم و کاربرد صحیح آنها را درک کنید.
- تکرار و مرور فعال: به طور منظم فریزال وربهایی که یاد گرفتهاید را مرور کنید. میتوانید از فلشکارت، اپلیکیشنهای یادگیری زبان یا حتی نوشتن جملات جدید با آنها استفاده کنید.
- دسته بندی معنایی: سعی کنید فریزال وربهای مشابه (مثلاً همه آنهایی که مربوط به “قبول کردن مسئولیت” هستند) را با هم یاد بگیرید. این کار به سازماندهی اطلاعات در ذهن شما کمک میکند.
- استفاده در مکالمه و نوشتار: فعالانه سعی کنید از فریزال ورب با Take در مکالمات روزمره یا هنگام نوشتن استفاده کنید. هرچه بیشتر از آنها استفاده کنید، راحتتر در حافظه بلندمدت شما ثبت میشوند.
- توجه به حروف اضافه: به یاد داشته باشید که تغییر حرف اضافه میتواند معنا را به کلی تغییر دهد (مثلاً take off در مقابل take on). به تفاوتهای ظریف در حروف اضافه دقت کنید.
- صبوری و استمرار: یادگیری زبان یک فرآیند تدریجی است. صبور باشید و با استمرار به یادگیری خود ادامه دهید.
نتیجهگیری
همانطور که در این مقاله دیدیم، فریزال ورب با Take گستردگی معنایی فوقالعادهای دارد و از اجزای حیاتی زبان انگلیسی بومی به شمار میرود. از بیان پرواز هواپیما (take off) تا پذیرش مسئولیت (take on)، از شروع یک سرگرمی (take up) تا کنترل یک موقعیت (take over)، این عبارات افعالی نقش مهمی در انتقال مفاهیم دقیق و بومی ایفا میکنند. با تسلط بر این فریزال وربها، نه تنها درک شما از زبان انگلیسی به طرز چشمگیری بهبود مییابد، بلکه قادر خواهید بود خود را به شکلی طبیعیتر و روانتر بیان کنید.
امیدواریم این راهنمای جامع و مثالهای ارائه شده، مسیر یادگیری فریزال ورب با Take را برای شما هموار کرده باشد. به یاد داشته باشید که کلید موفقیت در یادگیری این عبارات، تمرین مداوم و به کار بردن آنها در موقعیتهای واقعی است.



