مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Receive در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات به طور کامل پاسخ خواهیم داد. یادگیری فعل Receive به تنهایی کافی نیست؛ برای اینکه بتوانید مانند یک فرد نیتیو (Native) انگلیسی صحبت کنید، باید با ترکیبات و عباراتی که به طور طبیعی با این فعل همراه می‌شوند، آشنا باشید. این ترکیبات که به آن‌ها کالوکیشن گفته می‌شود، کلید اصلی روان و طبیعی صحبت کردن شما هستند. در ادامه، شما را با مهم‌ترین کالوکیشن های Receive در دسته‌بندی‌های مختلف آشنا کرده و با ارائه مثال‌های کاربردی و ترجمه دقیق، به شما کمک می‌کنیم تا این عبارات را برای همیشه به خاطر بسپارید و در مکالمات خود به درستی از آن‌ها استفاده کنید.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:معنی “Git Gud” (برو بازیت رو خوب کن!)

دریافت اشیاء و موارد فیزیکی (Receiving Physical Items)

ابتدایی‌ترین و شاید رایج‌ترین کاربرد فعل Receive، به معنای گرفتن یا دریافت کردن یک شیء فیزیکی است. این دسته از کالوکیشن‌ها در زندگی روزمره بسیار پرکاربرد هستند و به سادگی در ذهن باقی می‌مانند. یادگیری این ترکیبات به شما کمک می‌کند تا در موقعیت‌های مختلف، از دریافت یک نامه ساده تا گرفتن یک هدیه، به درستی صحبت کنید.

Receive a letter/package/email

این کالوکیشن به معنای دریافت نامه، بسته یا ایمیل است. در دنیای امروز، دریافت ایمیل یکی از پرتکرارترین فعالیت‌های روزانه ماست.

Receive a gift/present

این ترکیب برای اشاره به گرفتن هدیه یا کادو به کار می‌رود. فعل Get نیز در این مورد کاربرد دارد، اما Receive رسمی‌تر است.

Receive an award/prize/medal

وقتی کسی به خاطر دستاوردی، جایزه، پاداش یا مدالی می‌گیرد، از این کالوکیشن استفاده می‌کنیم.

📌 این مقاله را از دست ندهید:آیلتس جنرال یا آکادمیک؟ کدوم برای مهاجرت کاریه؟

دریافت اطلاعات، اخبار و دانش (Receiving Information, News, and Knowledge)

یکی از مهم‌ترین کاربردهای کالوکیشن های Receive مربوط به دریافت موارد غیرملموس مانند اطلاعات، اخبار، آموزش و دستورالعمل است. این دسته از ترکیبات در محیط‌های آکادمیک و حرفه‌ای بسیار رایج هستند.

Receive information/details

به معنای کسب اطلاعات یا جزئیات در مورد موضوعی خاص است.

Receive news/a message

این کالوکیشن برای شنیدن یک خبر یا دریافت یک پیام (چه خوب و چه بد) استفاده می‌شود.

Receive training/education

این ترکیب به معنای دیدن آموزش یا کسب تحصیلات در یک زمینه خاص است.

Receive instructions/orders

این کالوکیشن به معنای گرفتن دستورالعمل یا فرمان برای انجام کاری است.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:“کوه به کوه نمیرسه آدم به آدم میرسه” به انگلیسی چی میشه؟

دریافت موارد مرتبط با احساسات و واکنش‌ها (Receiving Feelings and Reactions)

فعل Receive می‌تواند برای توصیف دریافت واکنش‌های مثبت یا منفی از سوی دیگران نیز به کار رود. این کالوکیشن‌ها به شما کمک می‌کنند تا تعاملات اجتماعی را بهتر توصیف کنید.

Receive attention

به معنای مورد توجه قرار گرفتن است. این توجه می‌تواند مثبت یا منفی باشد.

Receive praise/criticism

این کالوکیشن برای دریافت تحسین و تمجید یا برعکس، انتقاد به کار می‌رود.

Receive support/encouragement

به معنای دریافت حمایت و پشتیبانی یا تشویق از سوی دیگران است.

Receive a warm welcome

این عبارت زیبا به معنای مورد استقبال گرم قرار گرفتن است.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:وقتی گزارشگر میگه “It’s a Howler!” (سوتی وحشتناک گلر)

دریافت خدمات درمانی و مراقبتی (Receiving Medical Treatment and Care)

در حوزه پزشکی و سلامت، فعل Receive کالوکیشن‌های خاص و بسیار مهمی دارد که دانستن آن‌ها برای صحبت در مورد مسائل درمانی ضروری است.

Receive treatment/medical care

این عبارت کلی به معنای تحت درمان قرار گرفتن یا مراقبت پزشکی دریافت کردن است.

Receive a diagnosis

به معنای دریافت تشخیص بیماری از سوی پزشک است.

Receive a transplant

این کالوکیشن به عمل دریافت پیوند عضو اشاره دارد.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:چطور با ChatGPT مکالمه انگلیسیمون رو “مفت” قوی کنیم؟

کالوکیشن‌های Receive در حوزه مالی و حقوقی

در دنیای تجارت، امور مالی و مسائل حقوقی، ترکیبات فعل Receive نقش کلیدی در بیان مفاهیم دقیق دارند. این کالوکیشن های Receive بسیار رسمی و پرکاربرد هستند.

Receive a salary/income/payment

این‌ها به معنای دریافت حقوق، درآمد یا پرداخت هستند.

Receive compensation/a refund

به معنای دریافت غرامت یا خسارت، و دریافت وجه بازپرداخت شده (پس گرفتن پول) است.

Receive permission

به معنای کسب اجازه برای انجام کاری است.

Receive a sentence/punishment

در زمینه حقوقی، این کالوکیشن به معنای دریافت حکم (محکومیت) یا مجازات است.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:اصطلاح “Cross-Play” و “Cross-Gen” (بازی با رفقای ایکس‌باکسی)

جدول خلاصه کالوکیشن های پرکاربرد Receive

برای مرور و به خاطر سپردن بهتر، در جدول زیر برخی از مهم‌ترین کالوکیشن های Receive را به همراه ترجمه آن‌ها آورده‌ایم.

کالوکیشن انگلیسی ترجمه فارسی حوزه کاربرد
Receive an email/letter دریافت ایمیل/نامه عمومی و کاری
Receive an award/prize دریافت جایزه/پاداش موفقیت و دستاورد
Receive information دریافت اطلاعات عمومی و رسمی
Receive training آموزش دیدن شغلی و آکادمیک
Receive praise/criticism دریافت تحسین/انتقاد اجتماعی و حرفه‌ای
Receive support دریافت حمایت اجتماعی و خانوادگی
Receive medical treatment تحت درمان قرار گرفتن پزشکی
Receive a salary دریافت حقوق مالی و شغلی
Receive permission کسب اجازه رسمی و قانونی
📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:اصطلاح “Ghosting”: چرا یهو غیبش زد؟

نتیجه‌گیری

همانطور که مشاهده کردید، فعل Receive بسیار فراتر از معنای ساده «گرفتن» است. با یادگیری کالوکیشن های Receive، شما می‌توانید منظور خود را با دقت و ظرافت بیشتری بیان کنید و به سطح بالاتری از تسلط در زبان انگلیسی دست یابید. این ترکیبات در موقعیت‌های مختلفی از جمله مکالمات روزمره، محیط کار، نامه‌نگاری‌های رسمی و مباحث آکادمیک کاربرد دارند. توصیه می‌کنیم این کالوکیشن‌ها را به همراه مثال‌هایشان مرور کرده و سعی کنید آن‌ها را در نوشتار و گفتار خود به کار ببرید. به خاطر داشته باشید که بهترین راه برای تثبیت این عبارات در ذهن، استفاده فعالانه از آن‌ها در جمله‌سازی و مکالمه است.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 548

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

35 پاسخ

  1. خیلی ممنون از مقاله خوبتون. یک سوال داشتم، آیا عبارت Receive feedback هم جزو کالوکیشن‌های پرکاربرد محسوب میشه؟ در محیط‌های کاری زیاد شنیدمش.

    1. بله سارا جان، دقیقاً همین‌طور است. Receive feedback یکی از رایج‌ترین کالوکیشن‌ها در محیط‌های بیزینسی و آموزشی است. مثلاً می‌گوییم: We received positive feedback from our clients.

  2. تفاوت اصلی بین Receive و Get چی هست؟ من حس می‌کنم Receive خیلی رسمی‌تره، درسته؟

    1. دقیقاً درست متوجه شدید امیرحسین عزیز. فعل Get کاملاً غیررسمی و روزمره است، اما Receive در مکاتبات رسمی، اخبار و متون آکادمیک استفاده می‌شود. برای مثال در ایمیل‌های اداری همیشه از Receive استفاده می‌کنیم.

  3. من توی فیلم Oppenheimer شنیدم که می‌گفت Receive an education. برام جالب بود که برای تحصیل کردن هم از این فعل استفاده میشه.

    1. نکته بسیار هوشمندانه‌ای بود مریم عزیز! بله، Receive an education یک کالوکیشن بسیار سطح بالا و رسمی برای اشاره به تحصیل کردن در یک جای خاص است.

  4. آیا برای موارد منفی هم می‌تونیم از این فعل استفاده کنیم؟ مثلاً Receive a punishment (تنبیه شدن)؟

    1. بله رضا جان، اتفاقاً Receive با کلمات منفی مثل criticism (انتقاد)، punishment (تنبیه) و حتی a blow (ضربه خوردن) هم به خوبی ترکیب می‌شود.

  5. میشه لطفاً بگید تلفظ صحیح این کلمه چیه؟ من گاهی شک می‌کنم که حرف ‘i’ قبل از ‘e’ میاد یا برعکس.

    1. نگین عزیز، تلفظ آن /rɪˈsiːv/ است. یک قانون معروف در انگلیسی هست که می‌گوید: I before E, except after C. چون اینجا حرف C داریم، اول E می‌آید و بعد I.

  6. من همیشه برای ایمیل زدن می‌گفتم I got your email. حالا با خوندن این مقاله ترغیب شدم که از I received your email استفاده کنم تا حرفه‌ای‌تر به نظر برسم.

    1. عالیه میثم عزیز! حتماً این کار را انجام بده. استفاده از Receive در ایمیل‌های کاری، وجهه بسیار حرفه‌ای‌تری به شما می‌دهد.

  7. کالوکیشن Receive a warm welcome واقعاً قشنگه. من این رو توی اخبار زیاد شنیدم وقتی یک مقام سیاسی به کشور دیگه میره.

    1. دقیقاً فاطمه جان. این عبارت به معنای ‘مورد استقبال گرم قرار گرفتن’ است و در متون خبری و رسمی بسیار پرکاربرد است.

  8. ممنون از توضیحات. آیا مترادفی برای Receive هست که باز هم رسمی‌تر باشه؟

    1. علی عزیز، بسته به متن می‌توانید از افعالی مثل Obtain یا Acquire استفاده کنید، اما Receive برای ‘دریافت کردن’ در اکثر مواقع بهترین و استانداردترین گزینه رسمی است.

  9. من شنیدم که میگن Receive medical treatment. آیا اینجا به معنی تحت درمان قرار گرفتن هست؟

    1. بله سپیده جان. وقتی کسی در بیمارستان یا توسط پزشک خدمات درمانی می‌گیرد، از این کالوکیشن استفاده می‌کنیم. مثال: He is receiving treatment for a back injury.

  10. واقعاً یادگیری کالوکیشن‌ها سرعت مکالمه رو بالا می‌بره. به جای اینکه فکر کنیم چه فعلی به چه اسمی میاد، یکباره کل عبارت رو حفظ می‌کنیم.

    1. سوال خوبیه زهرا جان! Receive یعنی چیزی به دست شما می‌رسد (جنبه غیرارادی)، اما Accept یعنی شما با رضایت آن را می‌پذیرید. شما ممکن است یک هدیه را Receive کنید اما آن را Accept نکنید (رد کنید).

  11. مقاله بسیار جامع بود. مخصوصاً بخش دریافت موارد غیر فیزیکی مثل Receive attention برام جالب بود.

    1. خوشحالم که براتون مفید بوده بابک عزیز. درک کاربرد معنوی افعال، مرز بین زبان‌آموز متوسط و پیشرفته است.

  12. آیا عبارت Receive an award رو می‌تونیم برای جایزه‌های کوچیک هم به کار ببریم یا فقط برای نوبل و اسکار هست؟

    1. الهام عزیز، محدودیتی ندارد؛ اما چون فعل Receive رسمی است، معمولاً برای جوایزی که در مراسم‌های رسمی یا مسابقات معتبر داده می‌شود، استفاده می‌شود.

  13. یک نکته جالب: در بازی‌های ویدئویی هم زیاد می‌بینیم که می‌نویسه You received a new item. این یعنی این کلمه فقط برای نامه‌های اداری نیست.

  14. ممنون از سایت خوبتون. میشه در مورد کالوکیشن Receive signals هم توضیح بدید؟ در متون علمی دیدمش.

    1. بله سحر جان، در تکنولوژی و فیزیک، برای دریافت سیگنال‌های رادیویی، ماهواره‌ای یا مخابراتی از Receive signals استفاده می‌شود.

  15. خیلی خوب توضیح دادید. من همیشه توی ترکیب کردن کلمات مشکل داشتم ولی این دسته‌بندی‌ها کمک کرد.

    1. هر دو درست هستند الناز عزیز. Get a call خیلی رایج‌تر و دوستانه‌تر است، اما در گزارش‌های پلیس یا متون رسمی حقوقی ممکن است Receive a phone call را هم ببینید.

  16. بسیار کاربردی بود. لطفاً برای افعال دیگه مثل Provide هم از این مقاله‌ها بنویسید.

  17. من عبارت Receive guest رو شنیدم، آیا به معنی مهمون‌نوازی هست؟

    1. نیلوفر عزیز، Receive guests به معنای پذیرایی کردن یا خوش‌آمدگویی رسمی به مهمانان است. مثلاً در یک مراسم عروسی یا مهمانی رسمی.

  18. دمتون گرم. مثال‌های ترجمه شده خیلی به درک جملات کمک می‌کنه.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *