مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کالوکیشن های Realize در زبان انگلیسی به همراه مثال و ترجمه

در این مقاله، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. بسیاری از زبان‌آموزان با معنی اصلی فعل «realize» آشنا هستند، اما برای اینکه مانند یک فرد نیتیو صحبت کنند، باید با همایندها یا کالوکیشن‌های آن نیز آشنا باشند. یادگیری کالوکیشن های Realize به شما کمک می‌کند تا منظور خود را با دقت و ظرافت بیشتری بیان کنید و از ساختارهای تکراری و ساده فراتر بروید. با ما همراه باشید تا دنیای این فعل پرکاربرد و ترکیبات شگفت‌انگیز آن را کشف کنیم.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:دیگه نگو I Agree! 5جایگزین ها که لولت رو بالا میبره

درک عمیق‌تر معنای Realize

قبل از اینکه به سراغ کالوکیشن‌ها برویم، بهتر است نگاهی دقیق‌تر به معنای فعل realize بیندازیم. این فعل عمدتاً دو معنی کلیدی دارد:

  1. فهمیدن یا متوجه شدن ناگهانی (To become aware of something): این رایج‌ترین کاربرد realize است. زمانی که شما به طور ناگهانی به درک جدیدی از یک موقعیت یا حقیقت می‌رسید. مثلاً وقتی کلیدهایتان را پیدا نمی‌کنید و ناگهان یادتان می‌آید که آن را روی میز گذاشته‌اید.
  2. به واقعیت تبدیل کردن یا تحقق بخشیدن (To make something real): این کاربرد رسمی‌تر است و بیشتر در متون تجاری یا ادبی دیده می‌شود. به معنای به انجام رساندن یک هدف، رویا یا پتانسیل است.

در این مقاله تمرکز اصلی ما بر روی معنای اول، یعنی «متوجه شدن» و کالوکیشن های Realize مرتبط با آن است، زیرا در مکالمات روزمره کاربرد بسیار بیشتری دارد.

📌 این مقاله را از دست ندهید:معنی “Vibe”: این کافه وایبش خوبه!

کالوکیشن‌های قید با Realize (Adverb + Realize)

قیدها به ما کمک می‌کنند تا نحوه یا شدت «متوجه شدن» را توصیف کنیم. استفاده از این قیدها جمله شما را از یکنواختی خارج کرده و به آن رنگ و بوی طبیعی‌تری می‌بخشد.

قیدهایی برای تأکید بر ناگهانی بودن

قیدهایی برای تأکید بر تدریجی بودن

قیدهایی برای بیان وضوح و کامل بودن

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:معنی کلمات عجیب تیک‌تاک: Rizz, Simp و Cap یعنی چی؟

کالوکیشن‌های Realize با اسم یا عبارت اسمی (Realize + Noun/Clause)

بعد از فعل realize معمولاً یک عبارت که با that شروع می‌شود (that-clause) یا یک اسم/عبارت اسمی قرار می‌گیرد. این ساختار نشان می‌دهد که فاعل چه چیزی را درک کرده است.

Realize + that-clause

این رایج‌ترین ساختار است و برای بیان یک حقیقت یا واقعیت به کار می‌رود.

Realize + Noun Phrase (اسم یا عبارت اسمی)

در این ساختار، به جای یک جمله کامل، یک اسم یا عبارت اسمی قرار می‌گیرد که معمولاً به اهمیت، حقیقت، یا معنای چیزی اشاره دارد.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:آیلتس جنرال یا آکادمیک؟ کدوم برای مهاجرت کاریه؟

کالوکیشن برای کاربرد دوم Realize (تحقق بخشیدن)

همانطور که اشاره شد، realize می‌تواند به معنای «تحقق بخشیدن» نیز به کار رود. این کاربرد کمتر رایج است اما دانستن آن برای درک متون پیشرفته ضروری است. در اینجا چند نمونه از کالوکیشن های Realize در این معنی آورده شده است.

جدول کالوکیشن‌های Realize به معنای تحقق بخشیدن

کالوکیشن (انگلیسی) ترجمه (فارسی) مثال
Realize a dream به رویایی جامه عمل پوشاندن She worked hard for years to realize her dream of becoming a doctor.
Realize an ambition به یک هدف بزرگ دست یافتن He finally realized his ambition to travel the world.
Realize your potential استعدادهای خود را شکوفا کردن With the right guidance, every student can realize their full potential.
Realize a profit/gain سود به دست آوردن The company expects to realize a significant profit from the new product.
📌 موضوع مشابه و کاربردی:تفاوت Freshman, Sophomore, Junior, Senior (سال چندمی؟)

عبارات و اصطلاحات رایج با Realize

علاوه بر کالوکیشن‌های مستقیم، فعل realize در برخی عبارات ثابت نیز به کار می‌رود که دانستن آنها بسیار مفید است.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:اصطلاحات استارتاپی: Pitch Deck و Unicorn یعنی چی؟

اشتباهات رایج در استفاده از Realize

زبان‌آموزان ایرانی گاهی realize را با افعال دیگری مانند understand یا notice اشتباه می‌گیرند. درک تفاوت‌های ظریف این افعال کلیدی است.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:فرق “Serving Size” و “Scoop” روی قوطی مکمل

جمع‌بندی نهایی

یادگیری و استفاده صحیح از کالوکیشن های Realize یکی از نشانه‌های تسلط بر زبان انگلیسی است. این ترکیبات به شما اجازه می‌دهند تا افکار و احساسات خود را با دقت بیشتری بیان کنید و از سطح یک زبان‌آموز مبتدی فراتر روید. به جای اینکه همیشه بگویید “I understood”، می‌توانید از عباراتی مانند “I suddenly realized”، “I gradually came to realize” یا “It made me realize” استفاده کنید تا به کلام خود عمق و زیبایی ببخشید. توصیه می‌کنیم این کالوکیشن‌ها را در یک دفترچه یادداشت کرده و سعی کنید در مکالمات و نوشته‌های خود از آنها استفاده کنید تا به بخشی از دایره لغات فعال شما تبدیل شوند.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 730

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *