مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

انواع ساختمان و مسکن: آپارتمان، ویلا، کلبه و برج به انگلیسی

یادگیری لغات مربوط به مسکن فراتر از یک دانش ساده است؛ این موضوع مستقیماً با هویت و سبک زندگی ما در ارتباط است. در این راهنمای جامع، ما قصد داریم انواع خانه به انگلیسی را با جزئیات کامل، ریشه‌شناسی واژگان و تفاوت‌های لهجه‌ای بررسی کنیم تا یک بار برای همیشه این مفاهیم را در ذهن خود طبقه‌بندی کنید و با اعتمادبه‌نفس کامل درباره محل زندگی خود صحبت کنید.

واژه انگلیسی معادل فارسی ویژگی بارز ساختمان
Detached House خانه ویلایی مستقل بدون دیوار مشترک با خانه‌های دیگر؛ دارای حیاط اختصاصی.
Apartment / Flat آپارتمان واحد مسکونی در یک ساختمان بزرگتر (Flat در بریتانیا رایج‌تر است).
Bungalow خانه یک طبقه خانه‌ای که تمام اتاق‌های آن در طبقه همکف قرار دارد.
Skyscraper آسمان‌خراش برج‌های بسیار بلند اداری یا مسکونی در کلان‌شهرها.
📌 همراه با این مقاله بخوانید:چطور باس‌فایت رو “Cheese” کنیم؟ (پنیر کردن غول!)

درک تفاوت بنیادین بین House و Home

پیش از آنکه به سراغ لیست لغات برویم، به عنوان یک زبان‌آموز هوشمند باید تفاوت معنایی و روان‌شناختی دو واژه کلیدی را درک کنید. بسیاری از دانش‌جویان این دو را به اشتباه به جای هم به کار می‌برند.

مثال کاربردی: ما نمی‌گوییم “I bought a new home” (مگر در متون ادبی)؛ بلکه می‌گوییم “I bought a new house”. اما وقتی می‌خواهیم بگوییم “می‌خواهم بروم خانه”، می‌گوییم “I want to go home”.

📌 بیشتر بخوانید:چرا باید تا “Failure” تمرین کنیم؟ (ناتوانی یا شکست؟)

دسته اول: خانه‌های مستقل و ویلایی (Houses)

در کشورهای انگلیسی‌زبان، خانه‌های ویلایی بر اساس نوع اتصال به همسایه طبقه‌بندی می‌شوند. این بخش برای درک ساختار شهری در کشورهایی مثل انگلیس و استرالیا بسیار حیاتی است.

1. Detached House (خانه کاملاً مستقل)

این محبوب‌ترین نوع خانه در فرهنگ غرب است. خانه‌ای که هیچ دیوار مشترکی با همسایه ندارد و معمولاً دورتادور آن حیاط یا فضای باز قرار دارد. این نوع خانه‌ها حریم خصوصی بالایی دارند و معمولاً گران‌تر هستند.

2. Semi-detached House (خانه نیمه‌مستقل)

این خانه‌ها جفتی ساخته می‌شوند. یعنی دو خانه که از یک طرف با یک دیوار مشترک به هم چسبیده‌اند اما از طرف دیگر باز هستند. در محاورات عامیانه به آن “Semi” هم می‌گویند.

3. Terraced House / Row House (خانه‌های ردیفی)

خانه‌هایی که در یک ردیف طولانی به هم چسبیده‌اند. این مدل در شهرهای پرجمعیت انگلستان بسیار دیده می‌شود. در آمریکا به این مدل Townhouse یا Row house گفته می‌شود. اگر خانه در انتهای ردیف باشد، به آن End-of-terrace می‌گویند.

4. Bungalow (بنگلو یا خانه همکف)

بنگلوها خانه‌هایی هستند که پله ندارند یا فقط یک نیم‌طبقه کوچک در بالا دارند. این خانه‌ها برای افراد مسن یا خانواده‌هایی که فرزند کوچک دارند بسیار محبوب است. ریشه این کلمه از زبان هندی (Bengali) گرفته شده است.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:اصطلاح “Whale” (نهنگ): کسانی که بازار را تکان می‌دهند

دسته دوم: آپارتمان‌ها و مجتمع‌های مسکونی

اگر در کلان‌شهرها زندگی می‌کنید، احتمالاً واژگان این بخش بیشتر به کارتان می‌آید. دقت کنید که واژه Apartment در لهجه آمریکایی و Flat در لهجه بریتانیایی استفاده می‌شود.

1. Studio Apartment (آپارتمان نقلی / سوئیت)

واحدی که شامل یک اتاق بزرگ است که نقش پذیرایی، خواب و آشپزخانه را همزمان ایفا می‌کند و فقط حمام و دستشویی آن جداست. این واحدها برای دانشجوها یا افراد مجرد بسیار مناسب است.

2. Penthouse (پنت‌هاوس)

واحدی لوکس و گران‌قیمت که در بالاترین طبقه یک برج یا ساختمان بلند قرار دارد. پنت‌هاوس‌ها معمولاً دارای تراس‌های بزرگ و دید عالی به شهر هستند.

3. Duplex (آپارتمان دوبلکس)

ساختمانی که دارای دو واحد مسکونی مجزاست که معمولاً روی هم یا کنار هم قرار دارند. توجه داشته باشید که در ایران، دوبلکس به خانه‌ای گفته می‌شود که پله داخلی دارد، اما در ترمینولوژی جهانی، ممکن است به معنای یک ساختمان با دو واحد مجزا برای دو خانواده باشد.

4. Basement Apartment (آپارتمان زیرزمین)

واحدی که پایین‌تر از سطح خیابان قرار دارد. این واحدها معمولاً نور کمتری دارند اما ارزان‌تر هستند.

📌 این مقاله را از دست ندهید:اصطلاح “Skipping Leg Day” که بدنسازها ازش وحشت دارن!

دسته سوم: خانه‌های خاص، لوکس و تاریخی

برای توصیف خانه‌هایی که در فیلم‌ها می‌بینید یا در سفرهای گردشگری با آن‌ها مواجه می‌شوید، از این واژگان استفاده کنید:

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:فرق “Mr.” و “Sir” که آبروی ایرانیا رو میبره!

تفاوت‌های لهجه‌ای: آمریکا (US) در مقابل بریتانیا (UK)

یکی از چالش‌های اصلی زبان‌آموزان در موضوع انواع خانه به انگلیسی، تفاوت بین دو لهجه اصلی است. به جدول زیر دقت کنید:

مفهوم در آمریکا (American) در بریتانیا (British)
واحد مسکونی در طبقات Apartment Flat
خانه‌های ردیفی چسبیده Townhouse / Row house Terraced house
طبقه همکف First floor Ground floor
طبقه اول (بالای همکف) Second floor First floor

نکته آموزشی: اشتباه در شماره‌گذاری طبقات می‌تواند باعث سوءتفاهم‌های بزرگی شود! همیشه یادتان باشد در بریتانیا، طبقه اول همان طبقه‌ای است که باید برای رسیدن به آن از یک ردیف پله بالا بروید.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:تلفظ “W” که هیچ معلمی تو ایران یادمون نداد (V نگید!)

واژگان تکمیلی برای توصیف ویژگی‌های ساختمان

برای اینکه مانند یک بومی (Native) صحبت کنید، باید بتوانید اجزای ساختمان را هم نام ببرید:

📌 موضوع مشابه و کاربردی:معنی “He is One Shot” (اگه دروغ بگی فحش میخوری!)

فرمول‌های کاربردی برای صحبت درباره محل سکونت

بسیاری از زبان‌آموزان هنگام صحبت درباره خانه خود دچار اضطراب می‌شوند. استفاده از این الگوها می‌تواند به شما کمک کند:

  1. توصیف نوع خانه: I live in a [Type of House].

    مثال: I live in a semi-detached house in the suburbs.
  2. توصیف اندازه: It is a [Number]-bedroom [Type of House].

    مثال: It is a three-bedroom apartment.
  3. توصیف موقعیت: My house is located in [Neighborhood/City].

    مثال: My flat is located in the heart of the city.
📌 مطلب مرتبط و خواندنی:معنی “Do you even lift, bro?” (اصلا باشگاه میری داداش؟)

Common Myths & Mistakes (باورهای غلط و اشتباهات رایج)

در این بخش به اشتباهاتی می‌پردازیم که حتی زبان‌آموزان سطح متوسط هم مرتکب می‌شوند:

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:چرا تو فوتبال به داور میگن “Ref”؟ (و چند اصطلاح VAR که باید بلد باشی)

Common FAQ (سوالات متداول)

۱. تفاوت دقیق بین Condominium (Condo) و Apartment چیست؟

از نظر ظاهر فیزیکی تفاوتی ندارند. تفاوت اصلی در مالکیت است. Apartment معمولاً متعلق به یک شرکت است که واحدها را اجاره می‌دهد، اما Condo واحدی است که فرد مالک آن است و می‌تواند آن را بخرد یا بفروشد.

۲. به خانه‌هایی که روی آب هستند چه می‌گویند؟

به این خانه‌ها Houseboat گفته می‌شود که در شهرهایی مثل لندن یا آمستردام بسیار رایج هستند.

۳. واژه Skyscraper فقط برای اداره‌هاست؟

خیر، بسیاری از آسمان‌خراش‌ها مسکونی هستند، اما کلمه Tower block یا High-rise در بریتانیا برای آپارتمان‌های بسیار بلند مسکونی رایج‌تر است.

۴. تفاوت Mansion و Palace در چیست؟

Mansion یک خانه خصوصی بسیار بزرگ است. Palace محل زندگی رسمی یک مقام عالی‌رتبه حکومتی یا سلطنتی است و معمولاً جنبه عمومی و تاریخی دارد.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:ترجمه «خدا خر رو شناخت شاخ بهش نداد» به انگلیسی، این اشتباه رو نکنید!

نتیجه‌گیری

یادگیری انواع خانه به انگلیسی فراتر از حفظ کردن چند لغت ساده است؛ این دانش به شما کمک می‌کند تا فرهنگ، سبک زندگی و معماری جوامع انگلیسی‌زبان را بهتر درک کنید. نگران نباشید اگر در ابتدا تفاوت بین Terraced و Semi-detached را فراموش می‌کنید. نکته کلیدی این است که ابتدا با لغات پرکاربرد مثل Apartment، Detached و Cottage شروع کنید و به تدریج دایره واژگان خود را گسترش دهید.

پیشنهاد می‌کنیم همین حالا نگاهی به اطراف خود بیندازید. محل سکونت شما در کدام یک از این دسته‌ها قرار می‌گیرد؟ سعی کنید با استفاده از فرمول‌هایی که آموختید، یک پاراگراف کوتاه درباره خانه خود بنویسید. تمرین مداوم و استفاده از این کلمات در جملات واقعی، بهترین راه برای تسلط بر زبان انگلیسی است. فراموش نکنید که یادگیری زبان یک سفر لذت‌بخش است، نه یک مقصد استرس‌زا!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 147

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

29 پاسخ

  1. سلام. ممنون از مقاله خوبتون. من همیشه Apartment و Flat رو به جای هم استفاده می‌کردم و نمی‌دونستم فرق لهجه‌ای دارن. خیلی عالی توضیح دادید که Flat بیشتر بریتیشه.

    1. سلام سارای عزیز. خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده. بله، دقیقاً همینطور که فرمودید، Flat در انگلیسی بریتانیایی و Apartment در انگلیسی آمریکایی رایج‌تر است. همین تفاوت‌های ظریف در مکالمات و متون رسمی خیلی به چشم میان!

  2. واقعاً این توضیح Detached House عالی بود. همیشه می‌خواستم خونه ویلاییمون رو به یه خارجی توضیح بدم، این کلمه رو نمی‌دونستم. دستتون درد نکنه!

    1. سلام علی جان. بسیار خوشحالیم که این راهنما تونسته به شما کمک کنه. امیدواریم با اطمینان کامل در مورد محل سکونتتون صحبت کنید!

  3. مقاله خیلی کاربردی بود. ای کاش در مورد Mansion هم توضیح می‌دادید، من اغلب با Villa اشتباه می‌گیرم. آیا در ادامه مقاله بهش اشاره شده؟

    1. سلام نرگس خانم. بله، در نسخه کامل مقاله حتماً به Mansion و تفاوت‌های آن با Villa اشاره کرده‌ایم. منتظر به‌روزرسانی‌های بعدی باشید! به طور خلاصه Mansion معمولاً خیلی بزرگتر و لوکس‌تر از Villa است.

  4. Bungalow رو قبلا تو یه ترانه قدیمی شنیده بودم، ولی نمی‌دونستم دقیقا چه جور خونه‌ایه. الان فهمیدم. چه جالب که همه‌ش یه طبقه است.

  5. ممنون بابت توضیحات جامع. میشه تلفظ صحیح ‘Detached’ رو بگید؟ یه جورایی تو ذهنم شک دارم چجوری باید تلفظ بشه.

    1. سلام پریسا خانم. حتماً! تلفظ ‘Detached’ به صورت /dɪˈtætʃt/ است. اگر به تلفظ آمریکایی گوش دهید، ممکن است ‘t’ در وسط کلمه کمی نرم‌تر تلفظ شود، اما اصل کلمه همین است. امیدواریم کمک کننده باشد.

  6. یه نکته اضافه کنم که تو انگلیس ‘Terraced House’ یا ‘Row House’ هم خیلی رایجه که میشه همون خونه‌های بهم چسبیده با دیوار مشترک. فکر کنم برای کامل‌تر شدن مقاله بهش اشاره بشه خوبه.

    1. ممنون حسن عزیز از نکته بسیار خوبتون! بله، ‘Terraced House’ و ‘Row House’ از انواع بسیار متداول مسکن در بریتانیا هستند و حتماً در آینده توضیحات بیشتری در موردشون خواهیم داد. اطلاعات تکمیلی شما برای بقیه دوستان هم بسیار مفیده.

  7. آیا ‘Studio Apartment’ هم یه اصطلاح رایجه؟ چون من زیاد می‌شنوم. آیا تو مقاله بهش اشاره میشه؟

    1. سلام مینا خانم. بله، ‘Studio Apartment’ یک اصطلاح بسیار رایج است که به واحدی اشاره دارد که تمام فضای زندگی (اتاق خواب، نشیمن و آشپزخانه) در یک اتاق بزرگ قرار گرفته‌اند، و معمولاً فقط سرویس بهداشتی جداست. حتماً در بخش‌های بعدی مقاله به این نوع آپارتمان‌ها هم می‌پردازیم.

  8. خیلی ممنون از توضیحات عالی در مورد تفاوت لهجه‌ای. این بخش واقعاً مهم بود و کمتر جایی بهش اشاره میشه. دمتون گرم!

  9. فرق ‘Detached House’ با ‘Single-Family Home’ چیه؟ آیا با هم فرق دارن یا می‌تونیم به جای هم استفاده کنیم؟

    1. سلام زهرا خانم. سوال بسیار خوبی پرسیدید! ‘Single-Family Home’ یک اصطلاح کلی‌تر است که به خانه‌ای اشاره دارد که فقط یک خانواده در آن زندگی می‌کند و به اشتراک گذاشته نمی‌شود. ‘Detached House’ نوع خاصی از ‘Single-Family Home’ است که هیچ دیوار مشترکی با خانه‌های دیگر ندارد. بنابراین، هر Detached House یک Single-Family Home است، اما هر Single-Family Home لزوماً Detached نیست (ممکن است Duplex یا Townhouse باشد). اما در بیشتر موارد به جای هم استفاده می‌شوند، به خصوص در انگلیسی آمریکایی.

  10. من تو یه سریال آمریکایی کلمه ‘Townhouse’ رو دیدم. اینم یه نوع خونه‌اس؟ شبیه ‘Detached House’ هست یا فرق داره؟

    1. سلام کاوه جان. بله، ‘Townhouse’ هم یک نوع رایج از خانه‌هاست. تفاوتش با ‘Detached House’ اینه که ‘Townhouse’ معمولاً دیوارهای مشترک با خانه‌های همسایه داره (مثل خونه‌های رديفی یا پیوسته). اغلب چند طبقه هستن و معمولاً یک حیاط کوچک در جلو یا پشت دارند. پس با ‘Detached House’ که کاملاً مستقل است، تفاوت دارد.

  11. آیا ‘Condo’ مخفف چیزیه؟ و چه فرقی با Apartment داره؟ تو فیلم‌ها زیاد می‌شنوم.

    1. سلام مصطفی عزیز. بله، ‘Condo’ مخفف ‘Condominium’ است. تفاوت اصلی آن با ‘Apartment’ در مالکیت است. در Apartment شما واحد را اجاره می‌کنید، در حالی که در Condo شما صاحب واحد هستید (مثل آپارتمان‌های ملکی در ایران) و بخشی از هزینه‌های نگهداری ساختمان را نیز پرداخت می‌کنید.

  12. من فکر می‌کردم ‘Flat’ فقط برای آپارتمان‌های خیلی کوچیکه. الان فهمیدم بیشتر به لهجه مربوطه. مرسی از اصلاح این ذهنیت اشتباه!

    1. سلام مریم خانم. خوشحالیم که این ابهام برای شما برطرف شده! ‘Flat’ می‌تواند برای هر اندازه‌ای از واحد آپارتمانی استفاده شود، از یک استودیو کوچک گرفته تا یک پنت‌هاوس بزرگ، بسته به منطقه جغرافیایی (بریتانیا).

  13. این مقاله خیلی جامع و دقیق نوشته شده. در مورد ‘Cottage’ هم توضیحی هست؟

    1. سلام سیاوش جان. بله، ‘Cottage’ هم یکی از انواع مسکن است که در ادامه مقاله به آن پرداخته‌ایم. ‘Cottage’ معمولاً به یک خانه کوچک، قدیمی و جذاب در مناطق روستایی یا حومه شهر اشاره دارد، اغلب با یک باغ کوچک.

  14. امتحان آیلتس دارم و این لغات دقیقا چیزایی بود که دنبالش بودم. خیلی کمک کننده است. ممنون!

  15. آیا ‘Duplex’ هم نوعی خانه حساب میشه؟ میشه یه توضیح کوچیک در موردش بدید؟

    1. سلام فرهاد عزیز. بله، ‘Duplex’ هم یک نوع رایج مسکن است. ‘Duplex’ به ساختمانی گفته می‌شود که دو واحد مسکونی جداگانه دارد و معمولاً دیوار مشترک دارند و گاهی اوقات ورودی‌های جداگانه. می‌تواند دو طبقه باشد که هر طبقه یک واحد است، یا دو واحد کنار هم در یک سطح.

  16. تفاوت ‘apartment building’ با ‘block of flats’ چیه؟ باز هم همون فرق آمریکا و انگلیسه؟

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *