مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir
صحبت در مورد آب و هوا

در این مقاله، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و شما را با دنیای وسیع و کاربردی لغات و عبارات کلیدی برای صحبت در مورد آب و هوا به انگلیسی آشنا خواهیم کرد. آب و هوا موضوعی جهانی و همیشگی است که در مکالمات روزمره، چه با دوستان و خانواده و چه با افراد غریبه، نقش پررنگی ایفا می‌کند. تسلط بر این حوزه نه تنها به شما کمک می‌کند تا به راحتی ارتباط برقرار کنید، بلکه فرصت‌های زیادی برای تمرین و گسترش دایره لغات انگلیسی شما فراهم می‌آورد. آماده‌اید تا با هم به این سفر جذاب برویم و مهارت‌های گفتگوی خود را ارتقا دهیم؟

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:تیکه کلام “Literally”: چرا همه میگن “لیترالی”؟

چرا صحبت در مورد آب و هوا اهمیت دارد؟

شاید در نگاه اول، صحبت در مورد آب و هوا موضوعی ساده و حتی پیش‌پاافتاده به نظر برسد، اما در فرهنگ‌های انگلیسی‌زبان، به‌ویژه در بریتانیا، این یک مهارت اجتماعی حیاتی است. آب و هوا معمولاً نقطه‌ی شروعی عالی برای “Small Talk” یا مکالمات کوتاه و دوستانه است. این گفتگوها می‌توانند یخ بین افراد را بشکنند و به ایجاد ارتباطات اولیه کمک کنند. علاوه بر این، دانستن لغات و عبارات مربوط به آب و هوا به شما امکان می‌دهد:

📌 موضوع مشابه و کاربردی:معنی “Let him cook”: بذارید کارشو بکنه!

عبارات پایه برای توصیف وضعیت کلی آب و هوا

شروع صحبت در مورد آب و هوا معمولاً با توصیف شرایط فعلی آن آغاز می‌شود. در اینجا پرکاربردترین عبارات را برای موقعیت‌های مختلف آب و هوایی بررسی می‌کنیم:

آب و هوای آفتابی و صاف

روزهای آفتابی معمولاً برای بسیاری دلپذیر هستند و شروع خوبی برای مکالمات محسوب می‌شوند. در ادامه برخی از عبارات کلیدی را مشاهده می‌کنید:

آب و هوای ابری و بارانی

باران و ابرها نیز بخش جدایی‌ناپذیری از آب و هوا هستند و عبارات خاص خود را دارند. از باران نم‌نم تا طوفان‌های شدید، همه را می‌توانید توصیف کنید:

آب و هوای برفی و یخبندان

وقتی دما به زیر صفر می‌رسد و برف و یخ ظاهر می‌شوند، عبارات خاصی برای توصیف این شرایط به کار می‌روند:

آب و هوای طوفانی و بادی

باد و طوفان می‌توانند شرایط جوی را به کلی تغییر دهند. در اینجا نحوه صحبت در مورد آب و هوا در شرایط بادی و طوفانی را می‌آموزید:

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:معنی “FOMO” و “JOMO” در دنیای دیجیتال (شما کدومید؟)

دما و درجه حرارت: چگونه در مورد آن صحبت کنیم؟

صحبت در مورد دما بخش مهمی از صحبت در مورد آب و هوا است. انگلیسی‌زبانان معمولاً از فارنهایت و سلسیوس استفاده می‌کنند و عبارات مختلفی برای توصیف گرما و سرما دارند.

هوای گرم

از گرمای دلپذیر تا سوزاننده، این عبارات به شما کمک می‌کنند تا دمای بالا را توصیف کنید:

هوای سرد

از خنکی ملایم تا سرمای استخوان‌سوز، این عبارات برای توصیف دمای پایین کاربرد دارند:

هوای معتدل

زمانی که هوا نه خیلی گرم و نه خیلی سرد است و شرایط دلپذیری دارد، از این عبارات استفاده می‌شود:

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:اصطلاح “Resolutioners” (ورزشکارهای شنبه‌ای)

پیش‌بینی آب و هوا: جملات کاربردی

صحبت در مورد آب و هوای آینده یا پیش‌بینی آن، یکی دیگر از جنبه‌های مهم صحبت در مورد آب و هوا است. این عبارات برای برنامه‌ریزی و گفتگو در مورد احتمالات آب و هوایی مفید هستند:

📌 این مقاله را از دست ندهید:چرا هممون میگیم “I am fine, thank you”؟ (مثل ربات نباشیم!)

واکنش‌ها و احساسات نسبت به آب و هوا

علاوه بر توصیف، اغلب مایل هستیم احساسات و واکنش‌های خود را نسبت به آب و هوا بیان کنیم. این عبارات به شما کمک می‌کنند تا نظرات شخصی خود را ابراز کنید:

📌 انتخاب هوشمند برای شما:معنی “It’s Giving…” که جدیدا اول همه جمله‌ها میاد!

اصطلاحات و ضرب‌المثل‌های مربوط به آب و هوا

همانند هر زبان دیگری، انگلیسی نیز پر از اصطلاحات و ضرب‌المثل‌هایی است که ریشه در پدیده‌های طبیعی، از جمله آب و هوا دارند. یادگیری این موارد نشانه‌ای از تسلط بیشتر شما بر زبان است و می‌تواند صحبت در مورد آب و هوا شما را غنی‌تر کند.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:معنی “He is One Shot” (اگه دروغ بگی فحش میخوری!)

اشتباهات رایج در صحبت در مورد آب و هوا و چگونه از آنها اجتناب کنیم

هنگام صحبت در مورد آب و هوا، برخی اشتباهات رایج وجود دارد که زبان‌آموزان مرتکب می‌شوند. آگاهی از این اشتباهات به شما کمک می‌کند تا طبیعی‌تر و صحیح‌تر صحبت کنید:

📌 همراه با این مقاله بخوانید:قانون “Rerack Your Weights” (دمبل رو بذار سر جاش!)

نکات پایانی برای تسلط بر صحبت در مورد آب و هوا

برای اینکه در صحبت در مورد آب و هوا به انگلیسی واقعاً مسلط شوید، تنها یادگیری لغات کافی نیست. باید این واژگان و عبارات را در عمل به کار ببرید. در اینجا چند نکته کلیدی برای تقویت مهارت‌های شما ارائه می‌شود:

  1. گوش دادن فعال: به گزارش‌های هواشناسی انگلیسی‌زبان گوش دهید. به فیلم‌ها، سریال‌ها و پادکست‌های انگلیسی که در آن‌ها به آب و هوا اشاره می‌شود، توجه کنید. این کار به شما کمک می‌کند تا تلفظ صحیح و کاربرد طبیعی عبارات را درک کنید.
  2. تمرین مداوم: سعی کنید هر روز آب و هوای فعلی را به انگلیسی برای خودتان توصیف کنید. پیش‌بینی‌های روزانه را دنبال کنید و آن‌ها را با صدای بلند بیان کنید. هرچه بیشتر تمرین کنید، اعتماد به نفس شما بیشتر می‌شود.
  3. ساختن جملات کامل: به جای حفظ کردن کلمات منفرد، سعی کنید آن‌ها را در جملات کامل به کار ببرید. به عنوان مثال، به جای فقط “rainy”، بگویید: “It’s a rainy day. I don’t like rainy days.
  4. یادگیری اصطلاحات: اصطلاحات مربوط به آب و هوا را که در این مقاله اشاره شد، یاد بگیرید و سعی کنید در مکالمات خود به کار ببرید. این کار به شما کمک می‌کند تا مانند یک انگلیسی‌زبان بومی صحبت کنید.
  5. پرسیدن سوال: نترسید که از دیگران در مورد آب و هوا بپرسید. سوالاتی مانند: “What’s the weather like today?” یا “Is it going to rain later?” نه تنها تمرین خوبی است، بلکه شروع‌کننده مکالمه نیز هست.

با به‌کارگیری این راهکارها و تمرین مستمر، به زودی خواهید دید که صحبت در مورد آب و هوا به انگلیسی برایتان بسیار آسان و طبیعی خواهد شد. این مهارت به شما کمک می‌کند تا در محیط‌های انگلیسی‌زبان راحت‌تر ارتباط برقرار کرده و از مکالمات خود لذت ببرید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 752

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

43 پاسخ

  1. ممنون از مقاله عالی‌تون. یه سوال داشتم، فرق بین It’s raining و It’s rainy دقیقاً چیه؟ کجا باید از کدوم استفاده کنیم؟

    1. سارا جان سوال خیلی خوبی پرسیدی. ما از It’s raining (فعل) زمانی استفاده می‌کنیم که همین الان باران در حال باریدن است. اما It’s rainy (صفت) برای توصیف وضعیت کلی آب و هوای یک روز یا یک منطقه به کار می‌رود. مثلاً: It’s a rainy day.

  2. من توی فیلم‌ها زیاد شنیدم که می‌گن Raining cats and dogs. آیا هنوز هم در مکالمات روزمره ازش استفاده می‌شه یا قدیمی شده؟

    1. آرش عزیز، این اصطلاح خیلی معروف است اما امروزه کمی قدیمی (old-fashioned) محسوب می‌شود. نیتیوها در مکالمات مدرن بیشتر از عبارت‌هایی مثل It’s pouring یا It’s bucketing down برای بیان باران شدید استفاده می‌کنند.

  3. کلمه Chilly دقیقاً چه فرقی با Cold داره؟ حس می‌کنم توی سریال‌های بریتانیایی Chilly رو زیاد می‌گن.

    1. دقیقاً همینطور است مریم جان. Chilly به سرمایی گفته می‌شود که کمی آزاردهنده و گزنده است، اما نه به اندازه Cold یا Freezing. حالتی که آدم احساس می‌کند نیاز به یک ژاکت سبک دارد.

  4. عبارت It’s a bit nippy out there رو دیروز توی یک پادکست شنیدم. این هم برای سرمای هواست؟

    1. بله رضا جان، Nippy یک واژه غیررسمی (informal) و بسیار رایج در بریتانیاست که برای سرمای ملایم اما تیز به کار می‌رود.

  5. تلفظ کلمه Drought (خشکسالی) همیشه برای من چالش بوده. اصلاً شبیه نوشتارش نیست!

    1. حق داری نیلوفر عزیز! این کلمه /draʊt/ (درات) تلفظ می‌شود. ترکیب ough در اینجا صدای ‘آو’ می‌دهد، مشابه کلمه Shout.

  6. یک اصطلاح جالب دیگه هم داریم: Break the ice. معمولاً می‌گن برای شروع صحبت با غریبه‌ها از آب و هوا بگید تا یخ رابطه بشکنه.

    1. کاملاً درست است امید عزیز. در کشورهای انگلیسی‌زبان، بخصوص انگلیس، صحبت درباره آب و هوا امن‌ترین راه برای Small talk یا همان گپ‌وگفت‌های کوتاه است.

    1. بله، اما یک تفاوت ظریف دارند. Humid یعنی هوا رطوبت دارد، اما Muggy زمانی استفاده می‌شود که این رطوبت با گرمای زیاد همراه شده و حالت خفه‌کننده و ناخوشایندی ایجاد کرده باشد.

  7. من همیشه برای هوای خیلی گرم از Hot استفاده می‌کردم، ولی از این به بعد می‌خوام بگم It’s boiling! خیلی حس بیشتری داره.

  8. چطور می‌تونم از Rain check در یک محیط رسمی استفاده کنم؟ مثلاً وقتی نمی‌تونم به یک جلسه برسم.

    1. فرهاد عزیز، اصطلاح Rain check کمی غیررسمی است. در محیط‌های کاملاً رسمی بهتر است بگویید: Could we reschedule our meeting? اما با همکاران صمیمی می‌توانید بگویید: Can I take a rain check on this?

  9. اصطلاح Under the weather خیلی پرکاربرده. یادمه اولین بار که شنیدم فکر کردم منظورش اینه که زیر بارون مونده!

    1. تجربه جالبی بود سحر جان! این اصطلاح در واقع ریشه دریایی دارد و به ملوانانی اشاره داشت که به خاطر طوفان حالشان بد می‌شد و به طبقات زیرین کشتی می‌رفتند.

  10. توی گزارش‌های هواشناسی (Weather forecast) همیشه عبارت Scattered showers رو می‌شنوم. یعنی چی؟

    1. الهام عزیز، این یعنی ‘رگبارهای پراکنده’. یعنی بارندگی در همه مناطق نیست و به صورت نقطه‌ای و گذرا اتفاق می‌افتد.

  11. کلمه Scorching رو برای دمای بالای ۴۰ درجه توی اهواز می‌تونیم به کار ببریم؟

    1. بله پویا جان، Scorching hot دقیقاً یعنی گرمای سوزان، همان وضعیتی که خورشید انگار پوست را می‌سوزاند.

  12. آیا درسته که بریتانیایی‌ها از آب و هوا برای طعنه زدن هم استفاده می‌کنن؟ مثلاً وقتی هوا خیلی بده بگن Lovely weather!

    1. بله بهار عزیز، این بخشی از Sarcasm یا طنز تلخ بریتانیایی است. وقتی باران شدیدی می‌بارد، ممکن است با پوزخند بگویند: Lovely weather, isn’t it?

  13. فرق Sleet و Hail رو همیشه قاطی می‌کنم. هردوشون یخ هستن که از آسمون میاد؟

    1. نازنین جان، برای تلفظ Th بی‌صدا در Thunder، نوک زبانت را بین دندان‌های جلو قرار بده و فقط هوا را بیرون فوت کن (مثل صدای س متمایل به ف). نباید صدای ‘ت’ خالص بدهد.

  14. آیا می‌شه از کلمه Cloudy برای توصیف اخلاق یا مود یک نفر هم استفاده کرد؟

    1. مهسا جان، Cloudy معمولاً برای آدم‌ها استفاده نمی‌شود، اما عبارت To have a clouded judgment یعنی کسی که ذهنش شفاف نیست و نمی‌تواند درست تصمیم بگیرد.

  15. کلمه Overcast چه فرقی با Cloudy داره؟ من توی پیش‌بینی هوا زیاد دیدمش.

    1. سینا عزیز، Overcast زمانی است که کل آسمان با لایه ضخیمی از ابرها پوشیده شده و هیچ نوری از خورشید دیده نمی‌شود، در حالی که Cloudy ممکن است فقط چند تکه ابر در آسمان باشد.

  16. من عاشق اصطلاح Come rain or shine هستم. یعنی تحت هر شرایطی من سر قولم هستم.

  17. وقتی می‌خوایم بگیم هوا ‘گرگ و میشه’ یا مه آلوده، کلمه Mist و Fog چه فرقی دارن؟

    1. هومن جان، Fog غلیظ‌تر است و دید را خیلی کم می‌کند (معمولاً زیر یک کیلومتر)، اما Mist رقیق‌تر است و معمولاً در کوهستان یا صبح زود دیده می‌شود.

  18. عبارت Steaming hot فقط برای قهوه به کار می‌ره یا برای هوا هم می‌شه گفت؟

    1. جواد عزیز، Blizzard فقط برای طوفان برف شدید همراه با باد قوی به کار می‌رود. برای طوفان شن از کلمه Sandstorm یا Dust storm استفاده می‌کنیم.

  19. ممنون از سایت خوبتون. برای امتحان آیلتس بخش اسپیکینگ، این لغات خیلی به دردم می‌خوره.

    1. نوید جان، اینطور تقسیمش کن: Mee-tee-uh-rah-luh-jist. استرس اصلی روی بخش ‘rah’ است. تمرین کن، راحت می‌شه!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *