- چگونه میتوانیم آب و هوا را به شیوهای طبیعی و روان در انگلیسی توصیف کنیم؟
- چه لغات و عباراتی برای بیان دقیق دما، رطوبت یا پیشبینی آب و هوا لازم است؟
- آیا اصطلاحات و ضربالمثلهای خاصی در مورد آب و هوا در انگلیسی وجود دارد که باید بدانیم؟
- چطور میتوانیم از اشتباهات رایج هنگام صحبت در مورد آب و هوا جلوگیری کنیم و مانند یک انگلیسیزبان بومی عمل کنیم؟
در این مقاله، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و شما را با دنیای وسیع و کاربردی لغات و عبارات کلیدی برای صحبت در مورد آب و هوا به انگلیسی آشنا خواهیم کرد. آب و هوا موضوعی جهانی و همیشگی است که در مکالمات روزمره، چه با دوستان و خانواده و چه با افراد غریبه، نقش پررنگی ایفا میکند. تسلط بر این حوزه نه تنها به شما کمک میکند تا به راحتی ارتباط برقرار کنید، بلکه فرصتهای زیادی برای تمرین و گسترش دایره لغات انگلیسی شما فراهم میآورد. آمادهاید تا با هم به این سفر جذاب برویم و مهارتهای گفتگوی خود را ارتقا دهیم؟
چرا صحبت در مورد آب و هوا اهمیت دارد؟
شاید در نگاه اول، صحبت در مورد آب و هوا موضوعی ساده و حتی پیشپاافتاده به نظر برسد، اما در فرهنگهای انگلیسیزبان، بهویژه در بریتانیا، این یک مهارت اجتماعی حیاتی است. آب و هوا معمولاً نقطهی شروعی عالی برای “Small Talk” یا مکالمات کوتاه و دوستانه است. این گفتگوها میتوانند یخ بین افراد را بشکنند و به ایجاد ارتباطات اولیه کمک کنند. علاوه بر این، دانستن لغات و عبارات مربوط به آب و هوا به شما امکان میدهد:
- برقراری ارتباط موثر: میتوانید برنامههای خود را با دوستان یا همکاران هماهنگ کنید (مثلاً: “آیا برای پیکنیک فردا هوا خوب خواهد بود؟”).
- بیان احساسات و تجربیات: میتوانید تأثیر آب و هوا بر روحیهتان را بیان کنید (مثلاً: “هوای آفتابی امروز واقعاً حالم را بهتر کرد.”).
- درک فرهنگ: بسیاری از اصطلاحات و حتی جوکها در زبان انگلیسی ریشه در آب و هوا دارند.
- گسترش دایره لغات: این موضوع فرصتهای بیشماری برای یادگیری واژگان مرتبط با طبیعت، احساسات و برنامهریزی فراهم میکند.
عبارات پایه برای توصیف وضعیت کلی آب و هوا
شروع صحبت در مورد آب و هوا معمولاً با توصیف شرایط فعلی آن آغاز میشود. در اینجا پرکاربردترین عبارات را برای موقعیتهای مختلف آب و هوایی بررسی میکنیم:
آب و هوای آفتابی و صاف
روزهای آفتابی معمولاً برای بسیاری دلپذیر هستند و شروع خوبی برای مکالمات محسوب میشوند. در ادامه برخی از عبارات کلیدی را مشاهده میکنید:
- It’s sunny. (هوا آفتابی است.)
- The sun is shining. (خورشید میدرخشد.)
- It’s a beautiful day. (روز زیبایی است.)
- It’s a glorious day. (یک روز باشکوه است.)
- The sky is clear. (آسمان صاف است.)
- It’s bright outside. (بیرون روشن است.)
- We’re having lovely weather. (هوای دلپذیری داریم.)
آب و هوای ابری و بارانی
باران و ابرها نیز بخش جداییناپذیری از آب و هوا هستند و عبارات خاص خود را دارند. از باران نمنم تا طوفانهای شدید، همه را میتوانید توصیف کنید:
- It’s cloudy. (هوا ابری است.)
- It’s overcast. (هوا تماماً ابری و گرفته است.)
- It’s raining. (باران میبارد.)
- It’s drizzling. (نمنم باران میبارد.)
- It’s pouring. (باران شدیدی میبارد.)
- It’s raining cats and dogs. (اصطلاحی برای باران بسیار شدید.)
- We’re having a heavy shower. (یک باران شدید داریم.)
- There’s a light rain. (باران خفیفی میبارد.)
- It looks like rain. (به نظر میرسد قرار است باران ببارد.)
- It’s gloomy today. (امروز هوا گرفته و دلگیر است.)
آب و هوای برفی و یخبندان
وقتی دما به زیر صفر میرسد و برف و یخ ظاهر میشوند، عبارات خاصی برای توصیف این شرایط به کار میروند:
- It’s snowing. (برف میبارد.)
- There’s a lot of snow on the ground. (برف زیادی روی زمین است.)
- It’s icy. (هوا یخبندان است.)
- The roads are slippery. (جادهها لغزنده هستند.)
- It’s freezing outside. (بیرون هوا منجمدکننده است.)
- Sleet. (باران و برف مخلوط.)
- Blizzard. (کولاک.)
- Black ice. (یخ نامرئی روی سطح جادهها.)
آب و هوای طوفانی و بادی
باد و طوفان میتوانند شرایط جوی را به کلی تغییر دهند. در اینجا نحوه صحبت در مورد آب و هوا در شرایط بادی و طوفانی را میآموزید:
- It’s windy. (هوا بادی است.)
- There’s a strong breeze. (نسیم شدیدی میوزد.)
- It’s gusty. (بادهای ناگهانی و شدید میوزد.)
- It’s stormy. (هوا طوفانی است.)
- A storm is brewing. (طوفان در راه است.)
- The wind is howling. (باد زوزه میکشد.)
- There’s a hurricane/tornado/typhoon. (بسته به منطقه جغرافیایی، از این کلمات استفاده میشود.)
- Thunder and lightning. (رعد و برق.)
دما و درجه حرارت: چگونه در مورد آن صحبت کنیم؟
صحبت در مورد دما بخش مهمی از صحبت در مورد آب و هوا است. انگلیسیزبانان معمولاً از فارنهایت و سلسیوس استفاده میکنند و عبارات مختلفی برای توصیف گرما و سرما دارند.
هوای گرم
از گرمای دلپذیر تا سوزاننده، این عبارات به شما کمک میکنند تا دمای بالا را توصیف کنید:
- It’s warm. (هوا گرم است – ملایم و دلپذیر.)
- It’s hot. (هوا گرم است – نسبتاً زیاد.)
- It’s very hot. (خیلی گرم است.)
- It’s scorching hot. (هوا سوزاننده است.)
- It’s boiling. (خیلی گرم و دمکرده است.)
- We’re having a heatwave. (موج گرما داریم.)
- The temperature is high. (دما بالاست.)
هوای سرد
از خنکی ملایم تا سرمای استخوانسوز، این عبارات برای توصیف دمای پایین کاربرد دارند:
- It’s cool. (هوا خنک است – دلپذیر.)
- It’s chilly. (هوا کمی سرد است – نیاز به لباس بیشتر.)
- It’s cold. (هوا سرد است.)
- It’s very cold. (خیلی سرد است.)
- It’s freezing. (هوا منجمدکننده است.)
- It’s bitter cold. (سرمای گزنده.)
- The temperature is low. (دما پایین است.)
- There’s a frost. (یخبندان سبک.)
هوای معتدل
زمانی که هوا نه خیلی گرم و نه خیلی سرد است و شرایط دلپذیری دارد، از این عبارات استفاده میشود:
- It’s mild. (هوا معتدل است.)
- The weather is just right. (آب و هوا عالی است.)
- It’s pleasant. (هوا دلپذیر است.)
- A comfortable temperature. (دمای راحت.)
پیشبینی آب و هوا: جملات کاربردی
صحبت در مورد آب و هوای آینده یا پیشبینی آن، یکی دیگر از جنبههای مهم صحبت در مورد آب و هوا است. این عبارات برای برنامهریزی و گفتگو در مورد احتمالات آب و هوایی مفید هستند:
- What’s the forecast for tomorrow? (پیشبینی آب و هوای فردا چیست؟)
- The forecast says it will be sunny. (پیشبینی میگوید آفتابی خواهد بود.)
- It’s expected to rain later. (انتظار میرود بعداً باران ببارد.)
- There’s a chance of thunderstorms. (احتمال رعد و برق وجود دارد.)
- It looks like it’s going to clear up. (به نظر میرسد هوا صاف خواهد شد.)
- The outlook for the weekend is good. (چشمانداز آب و هوا برای آخر هفته خوب است.)
- They’re predicting snow. (برف پیشبینی میکنند.)
- It might get colder. (ممکن است سردتر شود.)
واکنشها و احساسات نسبت به آب و هوا
علاوه بر توصیف، اغلب مایل هستیم احساسات و واکنشهای خود را نسبت به آب و هوا بیان کنیم. این عبارات به شما کمک میکنند تا نظرات شخصی خود را ابراز کنید:
- I love this weather! (من عاشق این آب و هوا هستم!)
- I hate the rain. (از باران متنفرم.)
- I can’t stand the heat. (نمیتوانم گرما را تحمل کنم.)
- It’s perfect weather for a walk. (هوای عالی برای پیادهروی است.)
- I wish it would stop raining. (کاش باران بند میآمد.)
- This cold weather makes me want to stay indoors. (این هوای سرد باعث میشود بخواهم در خانه بمانم.)
- What miserable weather! (چه هوای افتضاحی!)
- It’s such a refreshing day. (امروز روز با طراوتی است.)
اصطلاحات و ضربالمثلهای مربوط به آب و هوا
همانند هر زبان دیگری، انگلیسی نیز پر از اصطلاحات و ضربالمثلهایی است که ریشه در پدیدههای طبیعی، از جمله آب و هوا دارند. یادگیری این موارد نشانهای از تسلط بیشتر شما بر زبان است و میتواند صحبت در مورد آب و هوا شما را غنیتر کند.
- Every cloud has a silver lining. (در هر سختی، امیدی هست / پس از هر تاریکی، روشنایی است.) – به معنای یافتن جنبه مثبت در موقعیتهای بد.
- Rain check. (به تعویق انداختن.) – معمولاً برای پیشنهاد انجام کاری در زمانی دیگر استفاده میشود. مثلاً: “Can I take a rain check on that coffee?” (میتوانم آن قهوه را به وقت دیگری موکول کنم؟)
- Under the weather. (بیمار / ناخوش.) – وقتی حال کسی خوب نیست.
- Storm in a teacup. (اهمیت بیش از حد به یک موضوع بیاهمیت.) – اشاره به بزرگنمایی یک مشکل کوچک.
- Break the ice. (آشنایی اولیه / رفع خجالت.) – شروع مکالمه برای ایجاد راحتی بین افراد، که صحبت در مورد آب و هوا اغلب این نقش را ایفا میکند.
- To steal someone’s thunder. (اعتبار کسی را از آن خود کردن.) – وقتی کسی ایده یا دستاورد دیگری را به نام خود ثبت میکند.
اشتباهات رایج در صحبت در مورد آب و هوا و چگونه از آنها اجتناب کنیم
هنگام صحبت در مورد آب و هوا، برخی اشتباهات رایج وجود دارد که زبانآموزان مرتکب میشوند. آگاهی از این اشتباهات به شما کمک میکند تا طبیعیتر و صحیحتر صحبت کنید:
- عدم استفاده از “It”: در انگلیسی، جملات مربوط به آب و هوا همیشه با “It” آغاز میشوند (بهعنوان فاعل غیرشخصی).
- غلط: Is cold.
- صحیح: It is cold.
- اشتباه گرفتن Weather و Climate:
- Weather: وضعیت جوی در یک زمان و مکان خاص (کوتاهمدت).
- Climate: میانگین وضعیت جوی در یک منطقه طی دورهای طولانی (بلندمدت).
- ترجمه کلمه به کلمه از فارسی: برخی اوقات سعی میکنیم جملات فارسی را مستقیماً به انگلیسی ترجمه کنیم که نتیجه آن غیرطبیعی خواهد بود.
- غلط: The air is rainy.
- صحیح: It’s raining. یا It’s rainy.
- اشتباه گرفتن Sunny و Sun:
- Sun: خورشید (اسم).
- Sunny: آفتابی (صفت).
- غلط: It’s sun.
- صحیح: It’s sunny.
نکات پایانی برای تسلط بر صحبت در مورد آب و هوا
برای اینکه در صحبت در مورد آب و هوا به انگلیسی واقعاً مسلط شوید، تنها یادگیری لغات کافی نیست. باید این واژگان و عبارات را در عمل به کار ببرید. در اینجا چند نکته کلیدی برای تقویت مهارتهای شما ارائه میشود:
- گوش دادن فعال: به گزارشهای هواشناسی انگلیسیزبان گوش دهید. به فیلمها، سریالها و پادکستهای انگلیسی که در آنها به آب و هوا اشاره میشود، توجه کنید. این کار به شما کمک میکند تا تلفظ صحیح و کاربرد طبیعی عبارات را درک کنید.
- تمرین مداوم: سعی کنید هر روز آب و هوای فعلی را به انگلیسی برای خودتان توصیف کنید. پیشبینیهای روزانه را دنبال کنید و آنها را با صدای بلند بیان کنید. هرچه بیشتر تمرین کنید، اعتماد به نفس شما بیشتر میشود.
- ساختن جملات کامل: به جای حفظ کردن کلمات منفرد، سعی کنید آنها را در جملات کامل به کار ببرید. به عنوان مثال، به جای فقط “rainy”، بگویید: “It’s a rainy day. I don’t like rainy days.“
- یادگیری اصطلاحات: اصطلاحات مربوط به آب و هوا را که در این مقاله اشاره شد، یاد بگیرید و سعی کنید در مکالمات خود به کار ببرید. این کار به شما کمک میکند تا مانند یک انگلیسیزبان بومی صحبت کنید.
- پرسیدن سوال: نترسید که از دیگران در مورد آب و هوا بپرسید. سوالاتی مانند: “What’s the weather like today?” یا “Is it going to rain later?” نه تنها تمرین خوبی است، بلکه شروعکننده مکالمه نیز هست.
با بهکارگیری این راهکارها و تمرین مستمر، به زودی خواهید دید که صحبت در مورد آب و هوا به انگلیسی برایتان بسیار آسان و طبیعی خواهد شد. این مهارت به شما کمک میکند تا در محیطهای انگلیسیزبان راحتتر ارتباط برقرار کرده و از مکالمات خود لذت ببرید.




ممنون از مقاله عالیتون. یه سوال داشتم، فرق بین It’s raining و It’s rainy دقیقاً چیه؟ کجا باید از کدوم استفاده کنیم؟
سارا جان سوال خیلی خوبی پرسیدی. ما از It’s raining (فعل) زمانی استفاده میکنیم که همین الان باران در حال باریدن است. اما It’s rainy (صفت) برای توصیف وضعیت کلی آب و هوای یک روز یا یک منطقه به کار میرود. مثلاً: It’s a rainy day.
من توی فیلمها زیاد شنیدم که میگن Raining cats and dogs. آیا هنوز هم در مکالمات روزمره ازش استفاده میشه یا قدیمی شده؟
آرش عزیز، این اصطلاح خیلی معروف است اما امروزه کمی قدیمی (old-fashioned) محسوب میشود. نیتیوها در مکالمات مدرن بیشتر از عبارتهایی مثل It’s pouring یا It’s bucketing down برای بیان باران شدید استفاده میکنند.
کلمه Chilly دقیقاً چه فرقی با Cold داره؟ حس میکنم توی سریالهای بریتانیایی Chilly رو زیاد میگن.
دقیقاً همینطور است مریم جان. Chilly به سرمایی گفته میشود که کمی آزاردهنده و گزنده است، اما نه به اندازه Cold یا Freezing. حالتی که آدم احساس میکند نیاز به یک ژاکت سبک دارد.
عبارت It’s a bit nippy out there رو دیروز توی یک پادکست شنیدم. این هم برای سرمای هواست؟
بله رضا جان، Nippy یک واژه غیررسمی (informal) و بسیار رایج در بریتانیاست که برای سرمای ملایم اما تیز به کار میرود.
تلفظ کلمه Drought (خشکسالی) همیشه برای من چالش بوده. اصلاً شبیه نوشتارش نیست!
حق داری نیلوفر عزیز! این کلمه /draʊt/ (درات) تلفظ میشود. ترکیب ough در اینجا صدای ‘آو’ میدهد، مشابه کلمه Shout.
یک اصطلاح جالب دیگه هم داریم: Break the ice. معمولاً میگن برای شروع صحبت با غریبهها از آب و هوا بگید تا یخ رابطه بشکنه.
کاملاً درست است امید عزیز. در کشورهای انگلیسیزبان، بخصوص انگلیس، صحبت درباره آب و هوا امنترین راه برای Small talk یا همان گپوگفتهای کوتاه است.
تفاوت Humid و Muggy چیه؟ هر دو به معنی شرجی هستن؟
بله، اما یک تفاوت ظریف دارند. Humid یعنی هوا رطوبت دارد، اما Muggy زمانی استفاده میشود که این رطوبت با گرمای زیاد همراه شده و حالت خفهکننده و ناخوشایندی ایجاد کرده باشد.
من همیشه برای هوای خیلی گرم از Hot استفاده میکردم، ولی از این به بعد میخوام بگم It’s boiling! خیلی حس بیشتری داره.
چطور میتونم از Rain check در یک محیط رسمی استفاده کنم؟ مثلاً وقتی نمیتونم به یک جلسه برسم.
فرهاد عزیز، اصطلاح Rain check کمی غیررسمی است. در محیطهای کاملاً رسمی بهتر است بگویید: Could we reschedule our meeting? اما با همکاران صمیمی میتوانید بگویید: Can I take a rain check on this?
اصطلاح Under the weather خیلی پرکاربرده. یادمه اولین بار که شنیدم فکر کردم منظورش اینه که زیر بارون مونده!
تجربه جالبی بود سحر جان! این اصطلاح در واقع ریشه دریایی دارد و به ملوانانی اشاره داشت که به خاطر طوفان حالشان بد میشد و به طبقات زیرین کشتی میرفتند.
کلمه Breezy برای چه نوع بادی استفاده میشه؟ نسیم یا باد تند؟
توی گزارشهای هواشناسی (Weather forecast) همیشه عبارت Scattered showers رو میشنوم. یعنی چی؟
الهام عزیز، این یعنی ‘رگبارهای پراکنده’. یعنی بارندگی در همه مناطق نیست و به صورت نقطهای و گذرا اتفاق میافتد.
کلمه Scorching رو برای دمای بالای ۴۰ درجه توی اهواز میتونیم به کار ببریم؟
بله پویا جان، Scorching hot دقیقاً یعنی گرمای سوزان، همان وضعیتی که خورشید انگار پوست را میسوزاند.
آیا درسته که بریتانیاییها از آب و هوا برای طعنه زدن هم استفاده میکنن؟ مثلاً وقتی هوا خیلی بده بگن Lovely weather!
بله بهار عزیز، این بخشی از Sarcasm یا طنز تلخ بریتانیایی است. وقتی باران شدیدی میبارد، ممکن است با پوزخند بگویند: Lovely weather, isn’t it?
فرق Sleet و Hail رو همیشه قاطی میکنم. هردوشون یخ هستن که از آسمون میاد؟
تلفظ Th در کلمه Thunder خیلی برام سخته. راهکاری دارید؟
نازنین جان، برای تلفظ Th بیصدا در Thunder، نوک زبانت را بین دندانهای جلو قرار بده و فقط هوا را بیرون فوت کن (مثل صدای س متمایل به ف). نباید صدای ‘ت’ خالص بدهد.
مقاله بسیار جامع و کاربردی بود، ممنون.
آیا میشه از کلمه Cloudy برای توصیف اخلاق یا مود یک نفر هم استفاده کرد؟
مهسا جان، Cloudy معمولاً برای آدمها استفاده نمیشود، اما عبارت To have a clouded judgment یعنی کسی که ذهنش شفاف نیست و نمیتواند درست تصمیم بگیرد.
کلمه Overcast چه فرقی با Cloudy داره؟ من توی پیشبینی هوا زیاد دیدمش.
سینا عزیز، Overcast زمانی است که کل آسمان با لایه ضخیمی از ابرها پوشیده شده و هیچ نوری از خورشید دیده نمیشود، در حالی که Cloudy ممکن است فقط چند تکه ابر در آسمان باشد.
من عاشق اصطلاح Come rain or shine هستم. یعنی تحت هر شرایطی من سر قولم هستم.
وقتی میخوایم بگیم هوا ‘گرگ و میشه’ یا مه آلوده، کلمه Mist و Fog چه فرقی دارن؟
هومن جان، Fog غلیظتر است و دید را خیلی کم میکند (معمولاً زیر یک کیلومتر)، اما Mist رقیقتر است و معمولاً در کوهستان یا صبح زود دیده میشود.
عبارت Steaming hot فقط برای قهوه به کار میره یا برای هوا هم میشه گفت؟
کلمه Blizzard برای طوفان شن هم استفاده میشه یا فقط برای برف؟
جواد عزیز، Blizzard فقط برای طوفان برف شدید همراه با باد قوی به کار میرود. برای طوفان شن از کلمه Sandstorm یا Dust storm استفاده میکنیم.
ممنون از سایت خوبتون. برای امتحان آیلتس بخش اسپیکینگ، این لغات خیلی به دردم میخوره.
تلفظ کلمه Meteorologist خیلی سخته! چطور بخشبندیش کنیم؟
نوید جان، اینطور تقسیمش کن: Mee-tee-uh-rah-luh-jist. استرس اصلی روی بخش ‘rah’ است. تمرین کن، راحت میشه!