مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

مترادف‌های کلمه Poor (فقیر): تهی‌دست، ورشکسته و نیازمند

در این راهنمای جامع، ما به بررسی دقیق و علمی انواع مترادف poor می‌پردازیم. از واژگان خیابانی و غیررسمی گرفته تا کلمات سنگین آکادمیک و حقوقی را با هم مرور می‌کنیم تا شما دیگر هرگز در انتخاب واژه مناسب برای توصیف وضعیت مالی یا کیفیت پایین دچار تردید نشوید و این اشتباهات رایج را تکرار نکنید.

مترادف (Synonym) درجه رسمیت / کاربرد معادل فارسی نزدیک
Broke غیررسمی (Informal) بی‌پول / جیب خالی
Destitute بسیار رسمی / شدید درمانده / تهی‌دست واقعی
Impecunious رسمی / ادبی بی‌چیز / فاقد مال
Skint عامیانه (بیشتر در بریتانیا) آه در بساط نداشتن
Indigent رسمی / حقوقی مستمند / نیازمند
📌 بیشتر بخوانید:فرق “Lag” و “Low FPS” (چرا بازی گیر میکنه؟)

چرا باید از مترادف‌های متنوع برای کلمه Poor استفاده کنیم؟

کلمه poor یکی از پرکاربردترین واژگان در زبان انگلیسی است، اما استفاده بیش از حد از آن باعث می‌شود نوشتار یا گفتار شما ساده و ابتدایی به نظر برسد. از منظر روانشناسی آموزشی، تنوع در واژگان نه تنها اعتماد به نفس شما را در هنگام صحبت کردن بالا می‌برد، بلکه از “اضطراب زبانی” ناشی از ترس از تکرار نیز می‌کاهد. به عنوان یک مترادف poor، هر کلمه بار معنایی و احساسی متفاوتی دارد که در ادامه آن‌ها را دسته‌بندی می‌کنیم.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:اصطلاح “Hallucination” در هوش مصنوعی: وقتی AI توهم میزنه!

دسته‌بندی مترادف‌های Poor بر اساس شدت و context

۱. فقر شدید و درماندگی (Extreme Poverty)

زمانی که می‌خواهید فقر بسیار شدیدی را توصیف کنید که در آن فرد حتی توانایی تامین نیازهای اولیه مانند غذا و مسکن را ندارد، از این واژگان استفاده کنید:

۲. فقر در محیط‌های رسمی و آکادمیک (Formal & Academic Context)

در مقالات دانشگاهی یا گزارش‌های رسمی، استفاده از مترادف poor با وزن علمی بالاتر توصیه می‌شود:

۳. واژگان غیررسمی و روزمره (Informal & Slang)

در مکالمات دوستانه، به ندرت کسی می‌گوید “I am poor”. در عوض از اصطلاحات زیر استفاده می‌شود:

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:چرا به «لایی زدن» در فوتبال میگن «Nutmeg»؟ (جوز هندی؟!)

تفاوت‌های لهجه‌ای: آمریکایی در مقابل بریتانیایی

زبان‌شناسان به این نکته توجه دارند که اگرچه اکثر این کلمات در هر دو لهجه درک می‌شوند، اما بسامد استفاده از آن‌ها متفاوت است. برای مثال، کلمه Skint در بریتانیا بسیار رایج است اما در ایالات متحده ممکن است فردی که انگلیسی‌زبان بومی نیست را کمی گیج کند. در آمریکا، کلمه Broke پادشاه مکالمات غیررسمی است.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:تفاوت “Noob” و “Newbie” (به همه نگو نوب!)

ساختار جمله‌سازی با مترادف‌های Poor

برای استفاده صحیح از این کلمات، بهتر است فرمول‌های زیر را در ذهن داشته باشید:

فرمول ۱: توصیف وضعیت فرد

Subject + be verb (am/is/are/was/were) + Adjective (e.g., Destitute/Broke)

فرمول ۲: توصیف یک اسم (مکان یا جامعه)

The + Adjective + Noun (e.g., Impoverished/Poverty-stricken) + Verb

📌 انتخاب هوشمند برای شما:نوشدارو بعد از مرگ سهراب: Medicine after death

کاربرد Poor به معنای “کیفیت پایین” و مترادف‌های آن

فراموش نکنید که poor همیشه به معنای فقر مالی نیست. گاهی به معنای کیفیت نامناسب است. در این صورت مترادف‌های آن تغییر می‌کنند:

مترادف توضیح کاربرد مثال
Substandard پایین‌تر از استاندارد Substandard housing
Inferior درجه دو و بی‌کیفیت Inferior materials
Mediocre متوسط رو به پایین / معمولی A mediocre performance
Shoddy ساخت نامناسب و سرهم‌بندی شده Shoddy workmanship
📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:تفاوت “Cancel Culture” و “Call Out” (فرهنگ حذف کردن آدم‌ها)

نکات روانشناسی برای یادگیری واژگان جدید

بسیاری از زبان‌آموزان دچار کمال‌گرایی می‌شوند و می‌ترسند از کلمات جدید استفاده کنند چون نگرانند “اشتباه” به نظر برسد. نگران نباشید! حتی اگر کلمه Indigent را در یک جای نیمه‌رسمی به کار ببرید، مخاطب متوجه منظور شما می‌شود. هدف اصلی، برقراری ارتباط است. با جایگزین کردن تدریجی مترادف poor در جملات روزانه، مسیرهای عصبی جدیدی در مغز خود ایجاد می‌کنید که به مرور زمان باعث روان‌تر شدن شما (Fluency) می‌شود.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:معادل “خاک تو سرت” به انگلیسی چی میشه؟ (دعوای خیابانی)

اشتباهات رایج (Common Mistakes)

📌 همراه با این مقاله بخوانید:قانون ۵ دقیقه: چطور تنبل‌ترین آدم‌ها هم زبان یاد می‌گیرند؟

باورهای غلط (Common Myths)

📌 این مقاله را از دست ندهید:ترجمه «خدا خر رو شناخت شاخ بهش نداد» به انگلیسی، این اشتباه رو نکنید!

سوالات متداول (FAQ)

۱. تفاوت دقیق بین Poor و Broke چیست؟

Poor توصیف‌گر یک طبقه اجتماعی یا وضعیت طولانی مدت است، در حالی که Broke بیشتر به معنای “بی‌پول بودن در حال حاضر” است و جنبه غیررسمی دارد.

۲. بهترین مترادف آکادمیک برای Poor چیست؟

کلمات Impoverished و Disadvantaged در متون جامعه‌شناسی و دانشگاهی بسیار رایج و مورد احترام هستند.

۳. آیا Bankrupt هم مترادف Poor است؟

خیر، Bankrupt یک وضعیت قانونی (ورشکستگی) است. فرد ممکن است دارایی داشته باشد اما به دلیل بدهی زیاد، دادگاه او را ورشکسته اعلام کند. هر آدم فقیری ورشکسته نیست و هر ورشکسته‌ای لزوماً در فقر مطلق زندگی نمی‌کند.

۴. چطور این مترادف‌ها را فراموش نکنیم؟

بهترین روش استفاده از “تکنیک تصویرسازی” است. برای کلمه Penniless، فردی را تصور کنید که جیب‌هایش را بیرون آورده و حتی یک سکه هم در آن نیست.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:تفاوت وحشتناک کلمه Rubber در انگلیس و آمریکا (آبروریزی محض!)

نتیجه‌گیری

تسلط بر انواع مترادف poor به شما این قدرت را می‌دهد که دقیق‌تر، حرفه‌ای‌تر و متقاعدکننده‌تر صحبت کنید. چه در حال نگارش یک مقاله رسمی باشید و چه در حال گپ زدن با یک دوست صمیمی، انتخاب واژه درست نشان‌دهنده عمق دانش زبانی شماست. به یاد داشته باشید که یادگیری زبان یک سفر مداوم است؛ پس از اشتباه کردن نترسید و از همین امروز سعی کنید حداقل یکی از کلمات جدیدی که یاد گرفتید (مثل Destitute یا Impecunious) را در جملات خود به کار ببرید. شما پتانسیل تبدیل شدن به یک سخنور عالی را دارید، فقط کافی است دایره واژگان خود را از کلمات تکراری رها کنید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 106

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

25 پاسخ

  1. ممنون از این مقاله عالی! واقعا برای آزمون IELTS دنبال همچین محتوایی بودم. تفاوت‌های معنایی subtle خیلی به نمره Lexical Resource کمک می‌کنه.

    1. خوشحالیم که براتون مفید بوده سارا جان! دقیقا هدف ما هم همینه که با آموزش تفاوت‌های ظریف، به شما کمک کنیم تا در آزمون‌ها و مکالمات روزمره حرفه‌ای‌تر ظاهر بشید. موفق باشید!

  2. واژه Skint رو توی چندتا فیلم بریتانیایی شنیده بودم ولی نمیدونستم دقیقا معنیش چیه و چقدر عامیانه هست. ممنون که توضیح دادید!

    1. عالیه امیر! دیدن کلمات در بستر واقعی (مثل فیلم‌ها) بهترین راه برای یادگیریه. Skint واقعا یه کلمه رایج و عامیانه در بریتانیا برای ‘بی‌پول’ بودنه. خوبه که دقت کردید!

  3. مقاله خیلی کاربردی بود. میشه لطفا یه جمله با Destitute و یه جمله با Indigent مثال بزنید که تفاوتشون بیشتر مشخص بشه؟ حس می‌کنم هنوز یه کم قاطی می‌کنم این دوتا رو.

    1. حتما رضا جان!
      * **Destitute:** ‘After losing everything in the fire, the family was left completely destitute.’ (بیچاره‌ای که هیچ چیز نداره)
      * **Indigent:** ‘The government provides aid to indigent families.’ (نیازمندی که به کمک نیاز داره)
      Destitute به معنای نداشتن هرگونه وسیله و دارایی هست، در حالی که Indigent بیشتر به نیازمند بودن و وابسته بودن به کمک دیگران اشاره داره، و لزوماً به شدت Destitute نیست.

  4. مرسی از این مطلب مفید. اگه ممکنه، نحوه صحیح تلفظ Impecunious رو هم بنویسید یا یک فایل صوتی بذارید. کمی برام سخته.

  5. یه اصطلاح دیگه که برای بی‌پول بودن استفاده میشه، ‘flat broke’ هستش. آیا این هم همونقدر غیررسمیه؟

    1. نکته بسیار خوبی بود علی! بله، ‘flat broke’ دقیقا یک اصطلاح غیررسمی و رایج برای تاکید بر نداشتن حتی یک پنی است. مترادف قوی‌تر و غیررسمی‌تر ‘Broke’ محسوب میشه.

  6. من همیشه به جای ‘poor quality’ از ‘poor’ خالی استفاده می‌کردم و فکر می‌کردم کافیه. حالا فهمیدم چقدر می‌تونسته غیرحرفه‌ای به نظر بیاد. ممنون از روشنگری!

  7. آیا کلمه ‘penniless’ هم جزو این دسته بندی قرار میگیره؟ اگه بله، درجه رسمیتش چطوره؟

    1. سوال عالی بود کیان! بله، ‘penniless’ به معنای ‘بی‌پول’ و ‘فاقد هرگونه پول’ هست و درجه رسمیتش بین ‘informal’ و ‘neutral’ قرار می‌گیره، اما بیشتر به سمت informal متمایله. مشابه ‘broke’ و ‘skint’ هست ولی شاید کمی کمتر عامیانه.

  8. تفکیک بر اساس درجه رسمیت واقعا کارم رو راحت کرد. همیشه گیج می‌شدم که کدوم کلمه رو کجا به کار ببرم. عالی بود!

  9. من یه بار توی یه ایمیل رسمی از ‘broke’ استفاده کردم و بعدا فهمیدم اشتباه بوده. ای کاش این مقاله رو زودتر می‌خوندم!

    1. پیش میاد محسن جان! نکته همینجاست که با دونستن درجه رسمیت کلمات، می‌تونیم در موقعیت‌های مختلف ارتباطات موثرتری داشته باشیم. هدف ما هم کمک به همین موضوعه.

  10. پس Indigent بیشتر برای متون حقوقی و رسمی استفاده میشه؟ یعنی در مکالمه روزمره اصلا کاربرد نداره؟

    1. بله زهرا جان، کاملا درسته. Indigent بیشتر در متون رسمی، حقوقی، یا آکادمیک و برای اشاره به افراد بسیار نیازمند که کمک‌های دولتی دریافت می‌کنند، استفاده می‌شود. در مکالمات روزمره بسیار غیرمعمول است.

    1. سوال خوبی مهسا!
      * **Impecunious:** بیشتر به وضعیت فردی اشاره داره که معمولاً پول کمی داره یا بی‌پول هست. (فاقد پول)
      * **Impoverished:** معمولاً به وضعیتی اشاره داره که فرد یا منطقه‌ای به فقر کشیده شده یا فقیر شده است. (فقیر شده، محروم شده).
      ‘Impoverished’ می‌تونه یک وضعیت دائمی‌تر یا ناشی از یک اتفاق باشه، در حالی که ‘Impecunious’ بیشتر وضعیت فعلی ‘بی‌پولی’ یک فرد رو نشون میده.

    1. خواهش می‌کنم آرش!
      * ‘I can’t go out tonight, I’m completely broke.’ (امشب نمی‌تونم برم بیرون، کاملاً بی‌پولم.)
      * ‘He’s been broke ever since he lost his job.’ (از وقتی کارش رو از دست داده، بی‌پول بوده.)

  11. Destitute واقعا معنی ‘درمانده’ رو کامل می‌رسونه. مثل کسی که حتی سرپناه هم نداره. درسته؟

    1. سوال خوبی بود شهرام! بله، ‘hard up’ هم یک اصطلاح غیررسمی برای ‘بی‌پول بودن’ یا ‘کمبود پول داشتن’ هست. کمی کمتر از ‘skint’ عامیانه، ولی همچنان در مکالمات روزمره کاربرد داره.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *