- آیا احساس میکنید در مکالمات انگلیسی خود مدام از کلمه تکراری bad استفاده میکنید؟
- آیا میخواهید در آزمونهایی مثل آیلتس یا تافل، با استفاده از واژگان متنوعتر، نمره بالاتری در بخش Speaking و Writing کسب کنید؟
- آیا برایتان پیش آمده که بخواهید شدت یا نوع یک اتفاق منفی را دقیقتر بیان کنید اما کلمه مناسب را پیدا نکنید؟
در این راهنمای جامع، ما به بررسی دقیق و دستهبندی شده انواع مترادف bad میپردازیم تا شما بتوانید از این پس، به جای استفاده از یک صفت کلی و ساده، منظور دقیق خود را با اعتمادبهنفس کامل بیان کنید و دیگر مرتکب اشتباهات رایج زبانآموزان در محدود ماندن به واژگان سطح پایه نشوید.
| دسته کاربردی | مترادف پیشنهادی | کاربرد اصلی |
|---|---|---|
| کیفیت محصول یا خدمات | Substandard | زمانی که چیزی پایینتر از استانداردهای معمول است. |
| تجربه یا احساس عمومی | Dreadful | برای توصیف شرایطی که بسیار ناخوشایند یا آزاردهنده است. |
| رفتار و اخلاقیات | Wicked | برای توصیف رفتار شرورانه یا به شدت غیراخلاقی. |
| وضعیت جوی یا طعم | Atrocious | زمانی که وضعیت بسیار بد و غیرقابل تحمل باشد. |
چرا باید به دنبال جایگزین برای کلمه Bad باشیم؟
از دیدگاه زبانشناسی کاربردی، کلمه “bad” یک صفت “Overused” یا بیش از حد استفاده شده است. این کلمه به قدری عام است که نمیتواند تصویر دقیقی در ذهن شنونده ایجاد کند. وقتی میگویید “The weather is bad”، شنونده نمیداند آیا هوا بارانی است، طوفانی است یا فقط کمی ابری است؟
علاوه بر این، روانشناسان آموزشی معتقدند که گسترش دایره لغات و استفاده از کلمات دقیقتر، باعث افزایش “self-efficacy” یا خودکارآمدی زبانآموز میشود. وقتی شما میتوانید تفاوت ظریف بین یک غذای “Disgusting” و یک خدمات “Substandard” را بیان کنید، اضطراب زبانی شما کاهش یافته و تسلط بیشتری بر محیط پیدا میکنید.
دسته اول: توصیف کیفیت پایین (Poor Quality)
اگر چیزی از نظر فنی یا ساختاری مشکل دارد، به جای bad از این کلمات استفاده کنید:
1. Substandard
این کلمه کاملاً رسمی است و زمانی به کار میرود که چیزی به سطح استانداردهای پذیرفته شده نمیرسد.
- ✅ Correct: The construction work was substandard and unsafe.
- ❌ Basic: The construction work was bad.
2. Mediocre
این واژه برای چیزی به کار میرود که نه خیلی بد است و نه خوب؛ در واقع “متوسط رو به پایین” یا “دمدستی” است.
- ✅ Correct: The movie had a mediocre plot.
- در این ساختار از فرمول: Subject + has/had + mediocre + Noun استفاده میکنیم.
3. Inferior
وقتی میخواهید بگویید چیزی نسبت به چیز دیگر کیفیت کمتری دارد، این کلمه بهترین مترادف bad است.
- مثال: This model is made of inferior materials.
دسته دوم: توصیف تجربیات ناخوشایند (Unpleasant Experiences)
گاهی یک اتفاق یا یک روز برای ما “بد” است. در این شرایط از کلمات زیر استفاده کنید:
4. Dreadful
این کلمه شدت بسیار بیشتری نسبت به bad دارد و نشاندهنده رنج یا ناراحتی زیاد است.
- ✅ Correct: I have a dreadful headache.
- نکته: در لهجه بریتانیایی (UK)، این کلمه بسیار رایج است.
5. Atrocious
زمانی که چیزی به طرز وحشتناکی بد باشد، از Atrocious استفاده میکنیم. معمولاً برای دستخط، آب و هوا یا عملکرد ورزشی به کار میرود.
- مثال: The weather in London was atrocious yesterday.
6. Lousy
این یک کلمه غیررسمی (Informal) است که بیشتر در انگلیسی آمریکایی (US) شنیده میشود. وقتی احساس بیماری میکنید یا از چیزی شاکی هستید، عالی است.
- مثال: I feel lousy today; I think I’m catching a cold.
دسته سوم: توصیف رفتار و شخصیت (Moral & Behavior)
توصیف یک فرد بد با کلمه bad بسیار ابتدایی است. بیایید دقیقتر شویم:
7. Wicked
این کلمه ریشه در متون ادبی دارد و به معنای شرور است. البته در اسلنگهای جوانان (به خصوص در بریتانیا) گاهی به معنای “خیلی خوب” هم به کار میرود، پس به لحن جمله دقت کنید!
- ✅ Correct (Moral): The wicked stepmother treated her poorly.
8. Malevolent
این یک کلمه سطح بالا (Advanced) است. به معنای کسی که آرزوی بد برای دیگران دارد یا نیتش خیر نیست.
- فرمول: Person + is/has + malevolent + intentions.
9. Nefarious
معمولاً برای توصیف فعالیتهای مجرمانه یا نقشههای پلید به کار میرود.
- مثال: They were involved in nefarious activities.
دسته چهارم: توصیف شرایط بحرانی (Severe & Serious)
وقتی شرایط “بد” به معنای “خطرناک” است، از این واژگان استفاده کنید:
10. Dire
این کلمه زمانی استفاده میشود که موقعیت بسیار جدی و نگرانکننده باشد.
- ✅ Correct: The country is in dire need of food aid.
11. Catastrophic
زمانی که یک اتفاق بد منجر به فاجعه میشود.
- مثال: The failure of the engine had catastrophic consequences.
12. Deplorable
برای توصیف شرایطی که از نظر اخلاقی شوکه کننده یا بسیار ضعیف است (مانند شرایط زندگی در فقر شدید).
- مثال: They live in deplorable conditions.
دسته پنجم: سایر مترادفهای کاربردی (Context-Specific)
در ادامه چند مترادف bad دیگر را بررسی میکنیم که در شرایط خاص کاربرد دارند:
- 13. Obnoxious: برای فردی که بسیار روی اعصاب و بیادب است.
- 14. Disgusting: برای چیزی که باعث تهوع یا بیزاری شدید میشود (مخصوصاً غذا یا بو).
- 15. Abysmal: برای توصیف کیفیتی که به شدت پایین است، مثل تهِ یک دره عمیق. (The service was abysmal).
- 16. Grim: برای شرایطی که تیره و تار و ناامیدکننده است. (The future looks grim).
- 17. Adverse: معمولاً برای شرایط محیطی یا اثرات جانبی دارو به کار میرود. (Adverse effects).
- 18. Faulty: برای وسایل برقی یا مکانیکی که خراب هستند. (A faulty wiring).
- 19. Rotten: برای میوه یا غذایی که فاسد شده، یا به صورت استعاری برای شانس بد. (Rotten luck).
- 20. Offensive: برای حرف یا رفتاری که باعث رنجش و توهین به دیگران میشود.
تفاوتهای لهجهای: US vs. UK
در یادگیری مترادف bad، توجه به لهجه بسیار مهم است. برای مثال، کلمه Rubbish در بریتانیا به شدت به عنوان صفت برای توصیف چیزی که بد یا بیکیفیت است استفاده میشود (That movie was rubbish). در حالی که در آمریکا، کلمه Garbage یا Trashy کاربرد مشابهی دارد اما کمتر به عنوان صفت مستقیم برای یک تجربه به کار میرود و بیشتر به کیفیت محصول اشاره دارد.
همچنین کلمه Nasty در بریتانیا بسیار منعطف است و برای هوای بد، طعم بد یا آدم بد به کار میرود، در حالی که در آمریکا ممکن است بیشتر بار معنایی “کثیف” یا “زننده” داشته باشد.
Common Myths & Mistakes
بسیاری از زبانآموزان تصور میکنند که استفاده از کلمات پیچیده همیشه بهتر است. اما این یک باور اشتباه است. اشتباهات رایج عبارتند از:
- استفاده در جای اشتباه: مثلاً نباید برای یک غذای شور از کلمه nefarious استفاده کرد، چون این کلمه بار معنایی جنایی دارد!
- اشتباه گرفتن Awful با Awesome: این یکی از کلاسیکترین خطاهای زبانآموزان است. Awful یعنی بسیار بد، اما Awesome یعنی عالی. ریشه هر دو به کلمه Awe (ابهت) برمیگردد اما مسیر معنایی متفاوتی را طی کردهاند.
- عدم توجه به کالوکیشن (Collocation): برخی مترادفها فقط با کلمات خاصی میآیند. ما میگوییم Adverse weather اما نمیگوییم Adverse person.
Common FAQ
آیا همیشه باید از مترادفهای پیچیده استفاده کنیم؟
خیر. در مکالمات بسیار دوستانه و روزمره، کلمه bad یا not good کاملاً طبیعی است. استفاده از کلماتی مثل Deplorable در یک گفتگوی صمیمی ممکن است عجیب به نظر برسد. نکته کلیدی، انتخاب کلمه بر اساس “Context” یا متن است.
چگونه این ۲۰ کلمه را به خاطر بسپاریم؟
بهترین راه، روش “Scaffolding” است. سعی نکنید هر ۲۰ کلمه را در یک روز حفظ کنید. ابتدا ۳ کلمه را انتخاب کنید که در زندگی روزمره شما بیشتر کاربرد دارند (مثلاً برای توصیف کار یا آب و هوا) و سعی کنید در طول هفته فقط از آنها استفاده کنید.
آیا استفاده از مترادف bad نمره آیلتس را بالا میبرد؟
بله، قطعاً. یکی از معیارهای نمره دهی در آیلتس Lexical Resource است. استفاده از لغات دقیقتر (Precise Vocabulary) نشاندهنده سطح زبانی C1 یا C2 شماست.
Conclusion
یادگیری مترادف bad تنها یک تمرین حفظ کردنی نیست، بلکه راهی برای بیان دقیقتر احساسات و مشاهدات شماست. با جایگزین کردن کلماتی نظیر Substandard، Dreadful یا Atrocious، شما نه تنها حرفهایتر به نظر میرسید، بلکه به ذهن خود اجازه میدهید تا جزئیات جهان پیرامون را بهتر درک و توصیف کند.
فراموش نکنید که اشتباه کردن بخشی از مسیر یادگیری است. اگر بار اول از یک کلمه در جای اشتباه استفاده کردید، نگران نباشید. هدف اصلی ارتباط برقرار کردن است و با تمرین مداوم، این واژگان به بخشی از حافظه فعال شما تبدیل خواهند شد. از همین امروز یکی از این کلمات را انتخاب کنید و در بخش نظرات یا در یادداشتهای روزانه خود با آن یک جمله بسازید.




ممنون از مقاله خوبتون. همیشه در آزمون آیلتس مشکل تنوع لغت داشتم و فقط از bad استفاده میکردم. این لیست واقعاً کاربردیه!
خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده، سارا عزیز. استفاده از دایره واژگان متنوع، نه تنها نمره شما رو در Speaking و Writing بالا میبره، بلکه باعث میشه منظورتون رو دقیقتر و حرفهایتر بیان کنید. موفق باشید!
بین Dreadful و Atrocious چه فرقی هست؟ به نظرم هر دو خیلی بد رو نشون میدن ولی شاید یه تفاوتی داشته باشن؟
سوال خیلی خوبی پرسیدید، علی جان. هر دو به معنای ‘خیلی بد’ هستند، اما Atrocious اغلب برای چیزی به کار میرود که وحشتناک، بیرحمانه یا بسیار غیرقابل تحمل است، مثلاً ‘atrocious weather’ (هوای افتضاح) یا ‘atrocious handwriting’ (دستخط افتضاح). در حالی که Dreadful بیشتر برای تجربیات ناخوشایند عمومی یا ترسناک استفاده میشود، مثل ‘dreadful news’ (خبر وحشتناک) یا ‘a dreadful mistake’ (یک اشتباه فاحش). تفاوت اصلی در شدت و گاهی اوقات حوزه کاربردشان است.
من کلمه Wicked رو تو یه فیلم فانتزی شنیده بودم که به یه جادوگر بد میگفتن ‘wicked witch’. فکر کنم برای آدمای شرور خوبه.
کاملاً درسته، مریم خانم. مثال ‘wicked witch’ نمونه کلاسیکی برای استفاده از ‘Wicked’ است. این صفت به معنای ‘شرور’، ‘بدجنس’ یا ‘بدخواه’ است و عمدتاً برای توصیف رفتار یا شخصیت افرادی به کار میرود که نیت بدی دارند یا اعمال شیطانی انجام میدهند. نکته جالب اینکه در برخی لهجهها (مثل بریتیش)، ‘wicked’ به صورت عامیانه و با لحن شوخ به معنی ‘عالی’ هم استفاده میشه، مثلاً ‘That’s wicked!’ (عجب چیزی!). اما در این مقاله، ما به معنی منفی و اصلی آن اشاره کردیم.
برای ‘خیلی بد’ تو محیط کاری، مثلاً کیفیت یه محصول که خیلی پایینه، غیر از Substandard چی میشه گفت؟
رضا جان، برای کیفیت پایین محصول یا خدمات در محیط کاری، علاوه بر ‘Substandard’، میتونید از ‘Inferior’ (کیفیت پایینتر از حد انتظار) یا ‘Defective’ (معیوب) هم استفاده کنید. اگر میخواهید بگویید که محصول اصلاً کار نمیکند یا غیرقابل استفاده است، ‘Faulty’ یا ‘Malfunctioning’ هم گزینههای خوبی هستند. انتخاب کلمه بستگی به دلیل بد بودن کیفیت داره.
مطالب سایتتون همیشه عالی و کاربردیه. ممنون از زحماتتون.
واقعاً ‘bad’ یه Overused word هست. چقدر خوبه که به این نکته اشاره کردین. از الان سعی میکنم بیشتر حواسم باشه.
دقیقاً همینطوره، امید عزیز. هدف ما هم این بود که شما رو با این دسته از کلمات آشنا کنیم تا بتونید دایره لغات فعالتری داشته باشید و از تکرار کلمات رایج جلوگیری کنید. این کار نه تنها به روان صحبت کردن کمک میکنه، بلکه به درک بهتر نیوآنسها هم منجر میشه.
میشه لطفا بگید ‘atrocious’ رو چطور تلفظ میکنن؟ و آیا میشه برای یک شخص هم استفاده کرد؟ مثلاً ‘he is atrocious’؟
بله، حتماً نرگس خانم. تلفظ ‘atrocious’ به صورت /əˈtroʊʃəs/ هست. و بله، میتونید برای یک شخص هم استفاده کنید، اما معمولاً برای توصیف رفتار یا عملکرد او استفاده میشود، نه لزوماً خود شخص. مثلاً ‘His manners are atrocious’ (رفتارش افتضاح است) یا ‘He has atrocious handwriting’ (او دستخط افتضاحی دارد). استفاده مستقیم ‘he is atrocious’ کمی غیرمعمول است مگر در بافتهای بسیار خاص و برای تاکید بر بد بودن شخصیت یا عملکرد او در یک زمینه خاص.
من دنبال کلمهای بودم که بتونم بگم هوای شهر ما خیلی بده. ‘Atrocious’ پس برای هوا خیلی خوبه؟
دقیقاً همینطوره، پویا جان. ‘Atrocious’ گزینه بسیار مناسبی برای توصیف هوای بسیار بد و غیرقابل تحمل است. میتوانید بگویید ‘The weather here is atrocious today’ (هوای اینجا امروز افتضاح است) یا ‘We had atrocious driving conditions due to the storm’ (به دلیل طوفان، شرایط رانندگی افتضاحی داشتیم). این کلمه به خوبی شدت بد بودن را نشان میدهد.
برای توصیف یه تجربه یا اتفاق بد، من گاهاً از ‘terrible’ هم استفاده میکنم. اونم میتونه جایگزین خوبی برای bad باشه؟
بله، شیوا عزیز. ‘Terrible’ قطعاً یکی از جایگزینهای بسیار رایج و مناسب برای ‘bad’ است، به خصوص برای توصیف تجربیات، احساسات یا شرایط ناخوشایند. در واقع، ‘terrible’ و ‘dreadful’ اغلب به جای یکدیگر قابل استفاده هستند و هر دو به معنی ‘وحشتناک’ یا ‘فجیع’ میباشند. انتخاب بین این دو ممکن است گاهی به ترجیح شخصی یا کمی تفاوت در لحن بستگی داشته باشد.
این کلمات که معرفی کردین، همشون تو مکالمات رسمی و آکادمیک قابل استفاده هستن یا بعضیاشون بیشتر جنبه Informal دارن؟
جواد عزیز، سوال شما بسیار مهم است. کلماتی که در این مقاله معرفی کردیم، اغلب در بافتهای رسمی و نیمهرسمی قابل استفاده هستند و برای بهبود نمره شما در آزمونهایی مانند آیلتس و تافل بسیار مفیدند. ‘Substandard’, ‘Dreadful’, ‘Atrocious’ کاملاً رسمی هستند. ‘Wicked’ هم در معنای منفی خود (‘شرور’) رسمی است، اما همانطور که قبلاً اشاره شد، در معنای عامیانه و مثبت (فقط در برخی لهجهها) غیررسمی میشود. پس با خیال راحت در متون آکادمیک و مکالمات جدی از آنها استفاده کنید.
عالی بود، خیلی ممنون!
چقدر سخته که عادت استفاده از ‘bad’ رو کنار بذارم. باید یه لیست تهیه کنم و هر روز تمرین کنم. ممنون از یادآوری.
محسن جان، ترک عادتهای قدیمی در زبانآموزی چالشبرانگیز است، اما با تمرین مداوم حتماً موفق میشوید! پیشنهاد میکنیم برای هر کلمه، چند جمله نمونه با صدای بلند بگویید یا بنویسید. همچنین میتوانید هر بار که میخواهید از ‘bad’ استفاده کنید، مکثی کرده و از خود بپرسید: ‘آیا کلمه دقیقتری برای توصیف این موقعیت وجود دارد؟’ این ترفند به شما کمک میکند تا واژگان جدید را در ذهن خود فعال کنید.
اون دسته ‘رفتار و اخلاقیات’ که برای Wicked گفته بودین، خیلی برام جالب بود. میشه یه مثال دیگه از این دسته و کلمه مرتبط باهاش معرفی کنید؟
بله حتماً، کیوان عزیز. برای توصیف رفتار و اخلاقیات بد، علاوه بر ‘Wicked’ (شرور و بدجنس)، میتوانید از ‘Immoral’ (غیراخلاقی)، ‘Corrupt’ (فاسد)، ‘Unethical’ (غیراخلاقی در زمینه حرفهای) یا ‘Vicious’ (بیرحمانه، شرورانه) نیز استفاده کنید. مثلاً ‘His corrupt practices led to his downfall’ (اعمال فاسد او منجر به سقوطش شد) یا ‘She received vicious anonymous letters’ (نامههای بیرحمانه ناشناس دریافت کرد).
کلمهی Substandard رو برای توضیح خدمات مشتری یک شرکت میتونم استفاده کنم؟ مثلاً ‘The customer service was substandard’؟
بله، سارا خانم، کاملاً درست است. ‘The customer service was substandard’ یک جمله کاملاً صحیح و مناسب است. ‘Substandard’ به معنای ‘پایینتر از استاندارد معمول یا مورد انتظار’ است و به خوبی میتواند کیفیت پایین خدمات مشتری را توصیف کند. این کلمه در محیطهای تجاری و نقد و بررسی بسیار پرکاربرد است.
مثل همیشه عالی و پرمحتوا!
این کلمات بیشتر آکادمیک به نظر میان. برای مکالمات روزمره، کلمات جایگزین ‘bad’ که کمتر رسمی باشن چی پیشنهاد میکنید؟
محمدرضا جان، سوال بسیار خوبی پرسیدید. برای مکالمات روزمره و غیررسمی، علاوه بر ‘terrible’ و ‘dreadful’ که در کامنتهای قبلی اشاره شد، میتوانید از کلماتی مثل ‘Awful’ (وحشتناک، خیلی بد), ‘Lousy’ (افتضاح، مزخرف – عامیانه), ‘Crabby’ (برای حس و حال بد), ‘Nasty’ (برای رفتار یا مزه بد) یا حتی ‘Sucks’ (به معنای افتضاح است – خیلی عامیانه) استفاده کنید. البته باید توجه داشت که برخی از این کلمات ممکن است لحن خاصی داشته باشند و باید در موقعیت مناسب به کار روند.
میشه ‘dreadful’ رو برای توصیف یک بیماری سخت هم استفاده کرد؟ مثلاً ‘a dreadful disease’؟
بله، هدیه خانم، قطعاً میتوانید. ‘Dreadful’ برای توصیف چیزی که بسیار جدی، ناخوشایند، یا ترسناک است، از جمله بیماریها، بسیار مناسب است. ‘A dreadful disease’ یا ‘a dreadful illness’ کاملاً صحیح و متداول است و بر شدت و وخامت بیماری تأکید میکند.
بلاگتون همیشه مطالب مفیدی داره. دست مریزاد!
کلمه ‘wicked’ به نظرم یه جورایی به ‘witch’ وصله. درسته؟ خیلی وقتا شنیدم تو داستانا به هم ربط دارن.
رامین جان، نکته ظریفی رو بیان کردید. کلمه ‘wicked’ (شرور) اغلب در داستانها و افسانهها برای توصیف شخصیتهای منفی مثل ‘witches’ (جادوگرها) به کار میرود، مثلاً ‘wicked witch’. این ارتباط به دلیل مفهوم ‘شرارت’ و ‘بدجنسی’ است که در هر دو کلمه وجود دارد و آنها را در ذهن ما به هم پیوند میدهد. اما از نظر ریشهشناسی مستقیم، این دو کلمه از یک ریشه مشترک نیستند، بلکه همبستگی معنایی باعث این تداعی شده است.
مرسی از این مقاله. من همیشه میگفتم ‘bad weather’. الان میفهمم که ‘atrocious weather’ چقدر بهتر و دقیقتره.
دقیقاً همینطوره، نرگس عزیز. این تغییرات کوچک در انتخاب واژه، تأثیر بزرگی در ارتقای سطح زبان و وضوح کلام شما دارد. ‘Atrocious weather’ به خوبی شدت و غیرقابل تحمل بودن آب و هوا را نشان میدهد. از اینکه این مقاله توانسته به شما کمک کند، خوشحالیم!
اگه بخوام بگم یک کارنامه یا عملکرد دانشآموز خیلی بده، کدوم یکی از این کلمات بهتره؟ ‘Substandard’ یا ‘Dreadful’؟
امین جان، برای توصیف کارنامه یا عملکرد دانشآموز که خیلی بد است، هر دو کلمه میتوانند مناسب باشند، اما با تفاوتهای ظریف: Substandard: اگر عملکرد او پایینتر از حد انتظار یا استانداردهای لازم باشد، ‘substandard performance’ گزینه بسیار دقیقی است. این کلمه بیشتر به نقص در رعایت معیارها اشاره دارد. Dreadful: اگر عملکرد او به قدری بد بوده که باعث ناامیدی شدید، نگرانی یا حتی شوک شده است، ‘dreadful performance’ میتواند مناسب باشد. این کلمه بیشتر بر جنبه احساسی و پیامدهای ناخوشایند تمرکز دارد. پس انتخاب بین این دو بستگی به این دارد که میخواهید روی کدام جنبه از ‘بد بودن’ تأکید کنید.
مقاله فوقالعادهای بود! ممنون میشم اگه برای کلمات Overused دیگه هم چنین لیستی تهیه کنید.
شبنم عزیز، از پیشنهاد عالی شما ممنونیم! حتماً این موضوع را در برنامهریزی مطالب آینده سایت لحاظ خواهیم کرد. هدف ما همواره ارائه محتوای کاربردی و مفید برای زبانآموزان عزیز است. با ما همراه باشید!
کلمه Wicked منفیترین حالت رو داره؟
برای تلفظ صحیح این کلمات، راهنمایی خاصی دارین؟ مثلاً لینک به دیکشنریهای آنلاین؟
پگاه جان، برای تلفظ صحیح، ما همیشه توصیه میکنیم از دیکشنریهای آنلاین معتبری که امکان پخش صوتی دارند، استفاده کنید. وبسایتهایی مانند Cambridge Dictionary، Oxford Learner’s Dictionaries یا Merriam-Webster منابع بسیار خوبی هستند. کافیست کلمه را در آنها جستجو کنید و به تلفظ بریتیش (UK) و آمریکایی (US) آن گوش دهید و با صدای بلند تکرار کنید تا ملکه ذهنتان شود.
این توضیحات ‘Overused’ بودن کلمات منو یاد ‘Band 7 vocabulary’ برای آیلتس انداخت. دقیقاً همین چیزا نمره رو بالا میبره.
دقیقاً همینطوره، سهیل عزیز. یکی از معیارهای اصلی برای کسب نمرات بالا در بخش واژگان آیلتس و تافل، ‘Lexical Resource’ یا استفاده از دایره واژگان وسیع و دقیق است. اجتناب از کلمات بیش از حد رایج و استفاده از مترادفهای مناسب، نشاندهنده تسلط شما بر زبان و تواناییتان در بیان دقیق مفاهیم است. خوشحالیم که این مقاله به شما در این زمینه کمک کرده است.