مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

تفاوت Rob (دزدیدن از مکان/شخص) و Steal (دزدیدن شیء)

نگران نباشید! این سردرگمی کاملاً طبیعی است و بسیاری از زبان‌آموزان با آن دست و پنجه نرم می‌کنند. در این راهنما، ما تفاوت rob و steal را به روشی بسیار ساده و کاربردی برای شما تشریح می‌کنیم، تا نه تنها این اشتباه را دیگر تکرار نکنید، بلکه با اعتماد به نفس کامل از هر دو فعل در جای صحیح خود استفاده کنید. هدف ما این است که شما با درک عمیق این مفاهیم، اضطراب زبانی خود را کاهش دهید و از یادگیری انگلیسی لذت ببرید.

ویژگی Rob (دزدیدن از …) Steal (دزدیدن …)
تمرکز اصلی مکان یا شخصِ مالباخته شیء دزدیده شده
ساختار رایج rob + شخص/مکان (of چیزی) steal + چیزی (from شخص/مکان)
مفعول مستقیم همیشه یک شخص یا مکان همیشه یک شیء، پول، یا ایده
مثال (فارسی) دزدیدن از بانک / از کسی دزدیدن پول / ماشین
مثال (انگلیسی) They robbed the bank. / He robbed her. They stole money. / He stole her purse.
📌 این مقاله را از دست ندهید:تفاوت خنده‌دار Chips در انگلیس و آمریکا (سیب‌زمینی سرخ کرده؟)

مفهوم عمیق Rob: دزدیدن از یک مکان یا شخص

وقتی از فعل rob استفاده می‌کنیم، تمرکز ما بر روی مکان یا شخصی است که مورد سرقت قرار گرفته است. به عبارت دیگر، rob به عملِ گرفتنِ چیزی از یک شخص یا یک مکان با زور یا تهدید اشاره دارد. مفعول مستقیم این فعل همیشه یک فرد، بانک، خانه، مغازه، یا هر مکان دیگری است که سرقت در آن اتفاق افتاده است.

تصور کنید یک دزد وارد بانکی می‌شود و پول‌ها را می‌برد. در اینجا، بانک مورد سرقت قرار گرفته است. پس از rob استفاده می‌کنیم.

ساختار و فرمول Rob

ساده‌ترین فرمول برای به خاطر سپردن rob این است:

کلمه “of Something” اختیاری است و برای مشخص کردن آنچه دزدیده شده استفاده می‌شود، اما ضروری نیست. مهمترین بخش، مفعول مستقیم (فرد یا مکان) است.

مثال‌های کاربردی برای Rob

بیایید با چند مثال به درک بهتر این فعل بپردازیم:

همانطور که می‌بینید، rob مستقیماً به قربانی یا محلی که سرقت در آن انجام شده اشاره می‌کند. نگران نباشید اگر در ابتدا این تفاوت‌ها کمی گیج‌کننده به نظر می‌رسند؛ این کاملاً طبیعی است و با تمرین و تکرار، ملکه ذهن شما خواهد شد.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:اصطلاح “Rug Pull”: وقتی زیر پات رو خالی میکنن!

مفهوم عمیق Steal: دزدیدن یک شیء یا ایده

در مقابل، وقتی از فعل steal استفاده می‌کنیم، تمرکز ما بر روی شیء دزدیده شده است. steal به عملِ پنهانی یا غیرقانونی برداشتنِ یک چیز (شیء فیزیکی، پول، اطلاعات، ایده و حتی یک بوسه!) اشاره دارد که به شما تعلق ندارد. مفعول مستقیم این فعل همیشه یک شیء است.

اگر همان دزد از بانک، پول‌ها را برد، در اینجا پول‌ها شیء دزدیده شده هستند. پس از steal استفاده می‌کنیم.

ساختار و فرمول Steal

فرمول اصلی برای steal به شرح زیر است:

عبارت “from Person / Place” اختیاری است و برای مشخص کردنِ منبعِ سرقت به کار می‌رود. اما مهمترین بخش، مفعول مستقیم (شیء) است.

مثال‌های کاربردی برای Steal

حالا به مثال‌های مربوط به steal نگاهی بیندازیم:

درک این تمایز حیاتی است. steal همیشه به آنچه دزدیده شده اشاره دارد، در حالی که rob به کسی یا مکانی که از آن دزدی شده اشاره می‌کند.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:معنی “Microtransactions” (پول زور بازی‌ها!)

نکات کلیدی برای به خاطر سپردن تفاوت Rob و Steal

برای اینکه این تفاوت‌ها را برای همیشه در ذهن خود حک کنید، به این نکات توجه کنید:

1. مفعول مستقیم (Direct Object) را چک کنید

2. تمرکز بر عمل در مقابل نتیجه

3. ساختارهای مجهول (Passive Voice)

اینجا ممکن است کمی پیچیدگی ایجاد شود، اما با دقت می‌توان آن را فهمید:

4. کلمات مرتبط (LSI Keywords)

برای تقویت درک و افزایش دایره لغات، به کلمات مرتبط با rob و steal نیز توجه کنید:

همانطور که مشاهده می‌کنید، robbery و robber با rob و theft و thief با steal هم‌خانواده هستند.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:۵ حیوان که در انگلیسی صدای متفاوتی دارند (قورباغه نمیگه قور!)

اشتباهات رایج و افسانه‌های غلط (Common Myths & Mistakes)

یادگیری زبان انگلیسی همیشه با چالش‌ها و اشتباهات رایج همراه است. بیایید به برخی از مهمترین آنها در مورد rob و steal بپردازیم تا شما هرگز مرتکب آنها نشوید:

  1. استفاده از “rob” برای شیء:

    • ❌ I was going to rob money.
      (اشتباه: پول یک شیء است.)
    • ✅ I was going to steal money.
      (درست: پول را می‌خواستم بدزدم.)
    • ✅ I was going to rob the bank.
      (درست: می‌خواستم از بانک دزدی کنم.)
  2. استفاده از “steal” برای شخص/مکان:

    • ❌ Someone stole me.
      (اشتباه: نمی‌توان شخص را مستقیماً دزدید مگر در موارد آدم‌ربایی با کاربرد خاص.)
    • ✅ Someone robbed me.
      (درست: کسی از من دزدی کرد.)
    • ❌ They stole the house.
      (اشتباه: نمی‌توان خانه را مستقیماً دزدید.)
    • ✅ They robbed the house.
      (درست: از خانه دزدی کردند.)
  3. عدم استفاده از حرف اضافه “of” با “rob” در ساختار خاص:

    گاهی اوقات با rob می‌توانیم از حرف اضافه “of” برای اشاره به شیء دزدیده شده استفاده کنیم، اما ساختار جمله باید صحیح باشد.

    • ✅ They robbed the tourist of his wallet.
      (آنها کیف پول توریست را از او دزدیدند.)
    • ❌ They robbed his wallet.
      (اشتباه: همانطور که گفتیم “rob” مفعول شیء نمی‌گیرد.)

به یاد داشته باشید که این اشتباهات بسیار متداول هستند و حتی زبان‌آموزان با سطح پیشرفته نیز گاهی اوقات آنها را مرتکب می‌شوند. مهم این است که از آنها آگاه باشید و با تمرین فعال، آنها را برطرف کنید.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:اصطلاحات استارتاپی: Pitch Deck و Unicorn یعنی چی؟

پرسش‌های متداول (Common FAQ)

1. آیا می‌توانیم بگوییم “rob a car”؟

خیر، این عبارت از نظر گرامری اشتباه است. شما نمی‌توانید یک ماشین را “rob” کنید زیرا ماشین یک شیء است. شما می‌توانید “steal a car” (یک ماشین را بدزدید) یا “rob the owner of a car” (از صاحب ماشین دزدی کنید).

2. تفاوت “rob” و “mug” چیست؟

Mug نوع خاصی از rob است که معمولاً به دزدی خیابانی همراه با خشونت یا تهدید اشاره دارد و مفعول آن همیشه یک شخص است.

مثال: He was mugged on his way home. (در راه خانه از او زورگیری شد.)

3. آیا “shoplift” با “steal” فرق دارد؟

بله، shoplift نوع خاصی از steal است که به دزدیدن کالا از فروشگاه اشاره دارد. Shoplift یک فعل مرکب است (Shop + Lift) و به معنای دزدی از مغازه بدون استفاده از زور است.

مثال: She was caught shoplifting a dress. (او هنگام دزدیدن یک لباس از مغازه دستگیر شد.)

4. آیا “steal” می‌تواند به معنای “دزدیدن زمان” یا “دزدیدن بوسه” باشد؟

بله، steal کاربردهای استعاری نیز دارد.

در این موارد، باز هم تمرکز بر روی شیء یا مفهوم (زمان، بوسه) است که به سرقت رفته است.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:اصطلاح “Off the Grid”: خداحافظی با آنتن و اینترنت

نتیجه‌گیری

تبریک می‌گوییم! اکنون شما نه تنها با تفاوت rob و steal آشنا شدید، بلکه نکات ظریف و کاربردهای آن‌ها را نیز آموختید. به یاد داشته باشید که rob به شخص یا مکانی اشاره می‌کند که مورد سرقت قرار گرفته، در حالی که steal به شیء دزدیده شده می‌پردازد.

این تمایز کوچک اما مهم، تأثیر زیادی بر دقت و فصاحت شما در زبان انگلیسی خواهد داشت. از این پس، هنگام استفاده از این دو فعل، به مفعول مستقیم جمله خود دقت کنید و ببینید آیا به یک شخص/مکان اشاره دارد یا یک شیء.

یادگیری زبان یک سفر هیجان‌انگیز است و هر قدم کوچک، شما را به هدفتان نزدیک‌تر می‌کند. نگران اشتباهات نباشید؛ آنها فرصت‌هایی برای یادگیری عمیق‌تر هستند. با تمرین مستمر، اعتماد به نفس شما در استفاده از این کلمات افزایش خواهد یافت. به خودتان افتخار کنید و با انگیزه به مسیر یادگیری ادامه دهید!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 146

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

33 پاسخ

  1. وای چقدر لازم بود این مقاله! همیشه این دو تا رو قاطی می‌کردم. توضیحتون واقعا شفاف بود، ممنونم!

    1. خوشحالیم که مفید واقع شده سحر عزیز! هدف ما دقیقاً رفع همین سردرگمی‌های رایج هست تا با اعتماد به نفس بیشتری از انگلیسی استفاده کنید.

  2. پس اگه یکی کیف پول منو از جیبم بزنه، میشه ‘He stole my wallet’ یا ‘He robbed me of my wallet’؟ کدومش دقیق‌تره؟

    1. سوال خیلی خوبیه علی جان! در این حالت، هر دو جمله ‘He stole my wallet’ و ‘He robbed me of my wallet’ صحیح هستند. ‘He stole my wallet’ روی شیء دزدیده شده (کیف پول) تمرکز داره. ‘He robbed me of my wallet’ هم صحیح هست و بیشتر روی ‘شخصی که ازش دزدیده شده’ تاکید می‌کنه. اما برای ‘rob’ معمولاً یک برخورد مستقیم یا زورگویی هم مطرح هست. اگر فقط ‘زدن از جیب’ باشه و شما متوجه نشید، ‘steal’ رایج‌تره. اگر با تهدید یا زور باشه، ‘rob’ مناسب‌تره.

  3. من یادمه توی یه فیلم پلیسی می‌گفتن ‘The bank was robbed’. حالا دقیقا فهمیدم چرا! قبلش گیج می‌شدم چرا نمی‌گن ‘stole’.

    1. دقیقاً! ‘Rob’ معمولاً با مکان یا شخص مالباخته همراهه، به همین دلیل ‘The bank was robbed’ جمله کاملاً صحیحی هست. خوشحالیم که ابهام رفع شده!

  4. آیا برای سرقت اطلاعات یا داده‌ها (data) هم از این افعال استفاده میشه؟ مثلاً ‘steal data’ درسته؟

    1. بله مینا جان، ‘steal data’ کاملاً صحیح و رایج است. در اینجا ‘data’ حکم یک ‘شیء’ دزدیده شده رو داره. مثلاً: ‘Hackers stole sensitive data from the company.’ برای ‘rob’ در مورد اطلاعات خیلی رایج نیست، مگر اینکه بخواید بگید ‘He robbed the company of its data’ که باز هم روی شرکت به عنوان ‘منبع’ دزدیده شده تاکید می‌شه.

  5. ممنون از توضیحات عالی. واقعاً این نکات ریز، سطح تسلط رو بالا می‌بره. همیشه بین ‘rob a car’ و ‘steal a car’ شک داشتم.

    1. خوشحالیم که این جزئیات براتون مفید بوده فرهاد عزیز. برای ‘دزدیدن ماشین’ همیشه ‘steal a car’ درست است. ‘Rob’ به معنی دزدیدن ‘از’ شخص یا مکان هست، نه خود شیء. مثلاً: ‘He stole my car’ (ماشین من را دزدید). ‘He robbed me of my car’ (ماشین من را از من ربود/دزدید) هم در صورتی که با زور از شما گرفته شده باشد، قابل استفاده است.

  6. این مقاله واقعاً به موقع بود. من همیشه وقتی می‌خواستم بگم ‘از مغازه دزدیدن’ شک می‌کردم ‘rob the shop’ بگم یا ‘steal from the shop’.

    1. برای ‘از مغازه دزدیدن’، هر دو حالت صحیح است، اما با تفاوت‌های ظریف. ‘They robbed the shop’ روی مغازه به عنوان ‘مکان مالباخته’ تأکید دارد و اغلب به معنی سرقت با زور یا تهدید است. ‘They stole from the shop’ یا ‘They stole items from the shop’ روی ‘چیزهای دزدیده شده’ تأکید دارد و می‌تواند به معنی دزدی‌های کوچک‌تر یا بدون خشونت باشد. معمولاً ‘rob the shop’ برای سرقت بزرگتر و با خشونت (مثل سرقت مسلحانه) استفاده می‌شود.

  7. به نظرم ‘rob’ بیشتر حس ‘زور’ یا ‘تهدید’ رو داره، درسته؟ مثلاً ‘They robbed him at gunpoint’.

    1. کاملاً درسته کیان! شما به نکته مهمی اشاره کردید. در بسیاری از موارد، ‘rob’ با مفهوم زور، تهدید، یا خشونت همراه است، به خصوص وقتی از شخص دزدیده می‌شود. مثالی که زدید ‘They robbed him at gunpoint’ (آنها با تهدید اسلحه از او دزدی کردند) نمونه عالی برای این کاربرده.

  8. مرسی از این وبلاگ مفید. همیشه نکات کاربردی و دقیقی میذارید.

    1. سپاسگزاریم از لطف شما لیلا جان. خوشحالیم که مطالب براتون مفید هستند و هدف ما همینه که یادگیری زبان رو ساده‌تر و لذت‌بخش‌تر کنیم.

  9. پس اگه یکی موبایل منو از دستم بقاپه، میشه ‘He robbed me of my phone’؟

    1. بله امیر جان، این جمله کاملاً صحیح است و دقیقاً به همین معناست. ‘Rob’ در اینجا تأکید بر ‘شما’ به عنوان فردی که مورد سرقت قرار گرفته، داره. ‘He stole my phone’ هم صحیح است و روی ‘موبایل’ تمرکز داره.

  10. واقعاً تفاوتشون رو نمی‌دونستم و همین‌جوری استفاده می‌کردم. الان با مثال‌ها خیلی خوب متوجه شدم.

    1. خیلی خوبه نرگس جان که متوجه تفاوت شدید. هدف ما همین هست که با درک عمیق‌تر، کاربرد صحیح کلمات رو یاد بگیرید و با اعتماد به نفس صحبت کنید.

  11. میشه لطفاً چند تا مثال دیگه برای ‘rob’ بدید که با شخص باشه؟ مثلاً ‘They robbed the tourist’ درسته؟

    1. بله بهرام جان، ‘They robbed the tourist’ کاملاً درسته. مثال‌های دیگه: ‘The gang robbed an old woman of her jewelry.’ (آن باند جواهرات یک زن مسن را ربودند.) ‘He was robbed outside the bank.’ (او در بیرون بانک مورد سرقت قرار گرفت.) در این موارد ‘شخص’ مالباخته است.

  12. اینکه می‌گید ‘تمرکز اصلی’ روی چیست، خیلی نکته کلیدیه. واقعاً اینجوری فهمش راحت‌تره.

    1. خوشحالیم که این شیوه توضیح بهتون کمک کرده یاسمین عزیز. تمرکز بر روی ‘آنچه که در جمله برجسته می‌شود’ یکی از بهترین راه‌ها برای درک تفاوت‌های ظریف در زبان انگلیسی است.

  13. من همیشه فکر می‌کردم ‘rob’ یه جورایی formal تر از ‘steal’ هست. آیا درسته؟

    1. نه سامان جان، لزوماً اینطور نیست که ‘rob’ رسمی‌تر از ‘steal’ باشد. تفاوت اصلی آنها در تمرکزشان است: ‘rob’ روی شخص/مکان مالباخته و ‘steal’ روی شیء دزدیده شده. هر دو فعل در موقعیت‌های رسمی و غیررسمی به کار می‌روند، اما انتخابشان بستگی به چیزی دارد که می‌خواهید بر آن تأکید کنید.

  14. تشکر از مقاله خوبتون. همیشه توی آزمون‌های زبان اینجور سوالات گیج‌کننده بود برام. حالا دیگه نه!

    1. خیلی خوبه گلنار جان! دقیقاً همین هدف ماست که با این توضیحات، درک شما عمیق‌تر بشه و در آزمون‌ها و مکالمات روزمره، با اطمینان بیشتری عمل کنید.

  15. توضیحات خیلی مفید و کاربردی بود. به خصوص قسمت ساختار رایج، خیلی به خاطر سپردن رو راحت‌تر می‌کنه.

    1. ممنون از نظرتون پیمان عزیز. ما سعی می‌کنیم ساختارها رو به شکلی ارائه بدیم که به راحتی در ذهن بمونن و به صورت عملی قابل استفاده باشن.

  16. پس اگه یکی پول رو از حساب بانکی بدزده، میشه ‘He stole money from my bank account’ درسته؟ چون پول شیء هست.

    1. دقیقاً درسته شایان! ‘He stole money from my bank account’ کاملاً صحیحه. در اینجا ‘money’ شیء دزدیده شده است و ‘bank account’ مکانی است که از آن دزدی شده. اگر بخوایم از ‘rob’ استفاده کنیم، باید روی ‘بانک’ یا ‘شخص’ تمرکز کنیم، مثلاً ‘He robbed the bank’ یا ‘He robbed me of my money’ (در صورت زورگیری مستقیم).

  17. این تفاوت‌ها واقعاً ریزبینانه هستن ولی کلی فرق ایجاد می‌کنن. ممنون که اینا رو آموزش میدین.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *