مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

تفاوت Quick (سریع در واکنش) و Fast (سریع در حرکت)

در این مقاله جامع، ما به عنوان تیم تخصصی محتوای EnglishVocabulary.ir، به بررسی دقیق تفاوت quick و fast می‌پردازیم. ما این دو واژه را از نگاه ریشه‌شناسی، گرامر و کاربردهای روزمره کالبدشکافی می‌کنیم تا شما دیگر هرگز در استفاده از آن‌ها دچار اشتباه نشوید. یادگیری این تفاوت‌های کوچک، همان چیزی است که یک زبان‌آموز متوسط را از یک سخنور حرفه‌ای متمایز می‌کند.

کلمه تمرکز اصلی (Core Focus) مثال کاربردی
Fast سرعت حرکت در مسافت یا توانایی جابجایی سریع A fast car (یک ماشین سریع)
Quick مدت زمان کوتاه انجام یک کار یا سرعت در واکنش A quick decision (یک تصمیم سریع)
📌 موضوع مشابه و کاربردی:چرا نباید بگیم “Your place is empty”؟ (جای شما خالی)

درک ریشه‌ای: چرا دو کلمه برای “سریع” داریم؟

از نگاه یک زبان‌شناس کاربردی، زبان انگلیسی تمایل دارد برای مفاهیم فیزیکی و انتزاعی از کلمات متفاوتی استفاده کند. واژه Fast ریشه در زبان‌های قدیمی آلمانی دارد و بیشتر به معنای “ثابت” یا “محکم” بوده است (که هنوز در عبارت‌هایی مثل hold fast به معنای محکم نگه داشتن دیده می‌شود). به تدریج، این معنا به “قدرت در حرکت” تغییر یافت.

در مقابل، واژه Quick در انگلیسی باستان به معنای “زنده” (Alive) بود. احتملاً عبارت the quick and the dead را شنیده‌اید. چون موجودات زنده واکنش‌های سریعی دارند، این کلمه به مرور زمان معنای “واکنش سریع” و “انجام کار در زمان کوتاه” را به خود گرفت. درک این تفاوت تاریخی به شما کمک می‌کند تا متوجه شوید چرا Quick بیشتر با ذهن و زمان گره خورده است و Fast با فیزیک و حرکت.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:معادل “خدا قوت” برای کارگر یا همکار (بدون خستگی!)

چه زمانی از Fast استفاده کنیم؟ (تمرکز بر جابجایی)

ما زمانی از Fast استفاده می‌کنیم که بخواهیم به سرعتِ یک جسم یا فرد در حال حرکت اشاره کنیم. در واقع، Fast به ظرفیت بالای سرعت در یک بازه مکانی اشاره دارد.

۱. وسایل نقلیه و اشیاء متحرک

هر چیزی که موتور دارد یا حرکت فیزیکی طولانی انجام می‌دهد، معمولاً با Fast توصیف می‌شود.

۲. افراد در حال دویدن یا ورزش کردن

وقتی در مورد توانایی بدنی یک ورزشکار صحبت می‌کنیم:

۳. مفاهیم ثابت و ترکیبات رایج (Collocations)

برخی کلمات همیشه با Fast می‌آیند و جایگزینی آن‌ها با Quick اشتباه به نظر می‌رسد:

📌 بیشتر بخوانید:حرکت “Deadlift”: چرا اسمش “مرده” است؟

چه زمانی از Quick استفاده کنیم؟ (تمرکز بر زمان و واکنش)

واژه Quick به معنای “در مدت زمانی کوتاه” است. اگر کاری فقط چند ثانیه یا چند دقیقه طول بکشد، یا اگر کسی بلافاصله به چیزی پاسخ دهد، از Quick استفاده می‌کنیم.

۱. فعالیت‌هایی با مدت زمان کم

زمانی که می‌خواهید بگویید انجام کاری زمان زیادی از شما نمی‌گیرد:

۲. سرعت در فهم و واکنش ذهنی

اگر کسی باهوش باشد یا سریع متوجه نکته‌ای شود:

۳. نگاه و اشارات کوتاه

📌 انتخاب هوشمند برای شما:تست روانشناسی: رنگ‌ها در انگلیسی چه حسی به شما می‌دهند؟

تفاوت گرامری حیاتی: قیدها را فراموش نکنید!

بسیاری از زبان‌آموزان در استفاده از این دو کلمه به عنوان “قید” (Adverb) دچار اشتباه می‌شوند. از نگاه یک استاد زبان، این بخش جایی است که نمره شما در آزمون‌هایی مثل IELTS یا TOEFL تعیین می‌شود.

قید کلمه Fast

نکته عجیب و مهم این است که کلمه‌ای به نام fastly در انگلیسی مدرن وجود ندارد! Fast هم صفت است و هم قید.

قید کلمه Quick

برای تبدیل Quick به قید، باید به آن -ly اضافه کنیم. البته در انگلیسی محاوره (Informal)، گاهی از خودِ quick به جای قید استفاده می‌شود (مثل: Come here quick!) اما در نوشتار رسمی همیشه باید از Quickly استفاده کنید.

📌 این مقاله را از دست ندهید:چطور تلفن رو “مودبانه” قطع کنیم؟ (بدون اینکه طرف ناراحت بشه)

مقایسه کاربردی در جملات مشابه

بیایید با چند مثال متضاد، تفاوت quick و fast را بهتر درک کنیم:

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:“ببخشید پشتم به شماست” به انگلیسی چی میشه؟

تفاوت‌های لهجه‌ای: آمریکا در برابر بریتانیا

زبان‌شناسان معتقدند که در انگلیسی آمریکایی (American English)، تمایل به استفاده از Quick به عنوان قید در مکالمات روزمره بسیار بیشتر از انگلیسی بریتانیایی (British English) است. برای مثال، یک آمریکایی ممکن است بگوید “Come here quick”، در حالی که یک فرد بریتانیایی احتمالاً ترجیح می‌دهد بگوید “Come here quickly”. با این حال، در هر دو لهجه، در متون رسمی، قوانین گرامری که در بالا ذکر شد رعایت می‌شود.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:به جای “No” بگو “I’m afraid I can’t” (قدرت نه گفتن مودبانه)

نکات روانشناختی برای غلبه بر ترس از اشتباه (Language Anxiety)

بسیاری از زبان‌آموزان به دلیل ترس از انتخاب کلمه اشتباه، دچار لکنت یا توقف در صحبت می‌شوند. روانشناسان آموزشی پیشنهاد می‌دهند که:

۱. کمال‌گرایی را کنار بگذارید: حتی اگر به جای Fast از Quick استفاده کنید، در ۹۰٪ مواقع منظور شما کاملاً درک می‌شود. بومی‌زبان‌ها (Native speakers) متوجه منظور شما می‌شوند و به ندرت شما را اصلاح می‌کنند.

۲. از ترکیبات آماده استفاده کنید: به جای یادگیری قوانین خشک، عباراتی مثل “Quick break” یا “Fast car” را به صورت یک واحد معنایی حفظ کنید. این کار فشار ذهنی شما را در هنگام صحبت کردن کاهش می‌دهد.

۳. اشتباه را بخشی از یادگیری بدانید: هر بار که اشتباه می‌کنید، مغز شما یک مسیر عصبی جدید برای تصحیح آن ایجاد می‌کند. پس با اعتماد به نفس صحبت کنید.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:تفاوت “Cancel Culture” و “Call Out” (فرهنگ حذف کردن آدم‌ها)

Common Myths & Mistakes (باورهای غلط و اشتباهات رایج)

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:رابطه “Toxic”: سمی نباش!

Common FAQ (سوالات متداول)

آیا می‌توانم بگویم Fast Decision؟

اگرچه اشتباه فاحشی نیست، اما انتخاب حرفه‌ای‌تر Quick decision است. چون تصمیم‌گیری یک عمل ذهنی است که در یک لحظه (زمان کوتاه) اتفاق می‌افتد، نه یک جابجایی فیزیکی.

تفاوت Rapid با Fast و Quick چیست؟

Rapid یک واژه رسمی‌تر است و معمولاً برای توصیف تغییرات یا فرآیندهای علمی و اجتماعی به کار می‌رود. مثلاً: Rapid economic growth (رشد اقتصادی سریع).

برای سرعت اینترنت از کدام کلمه استفاده کنیم؟

معمولاً از Fast internet استفاده می‌شود، چون به ظرفیت انتقال داده‌ها در مسیر اشاره دارد.

آیا Fast همیشه صفت است؟

خیر، Fast می‌تواند فعل هم باشد (به معنای روزه گرفتن) یا اسم (به معنای روزه). اما در بحث سرعت، هم صفت است و هم قید.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:چرا دیگه نمیگیم “مهلت”؟ همه میگن “Deadline” پره!

نتیجه‌گیری

یادگیری تفاوت quick و fast یکی از قدم‌های مهم برای رسیدن به سطح پیشرفته در زبان انگلیسی است. به طور خلاصه، هرگاه صحبت از سرعتِ جابجایی، وسایل نقلیه و توانایی بدنی در طی مسافت بود، Fast را انتخاب کنید. اما هرگاه موضوع بر سر زمانِ کوتاه، واکنش‌های لحظه‌ای، هوش و فعالیت‌هایی که سریع تمام می‌شوند بود، به سراغ Quick بروید.

فراموش نکنید که تسلط بر این جزئیات نیازمند تمرین و شنیدن مداوم است. سعی کنید از همین امروز در جملات خود از این دو کلمه به درستی استفاده کنید. شما پتانسیل تبدیل شدن به یک سخنور عالی را دارید، فقط کافی است به یادگیری ادامه دهید و از اشتباه کردن نترسید. ما در EnglishVocabulary.ir همیشه در کنار شما هستیم تا مسیر یادگیری واژگان را برایتان هموارتر کنیم.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 131

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

31 پاسخ

  1. مقاله عالی بود! همیشه در انتخاب fast و quick مشکل داشتم. الان دیگه کاملاً متوجه شدم. مخصوصاً مثال fast food و quick shower خیلی کمک کرد. ممنون از تیم EnglishVocabulary.ir

  2. پس برای “یک پاسخ سریع” باید بگیم a quick reply نه a fast reply؟ همیشه اشتباه می‌کردم.

  3. دقیقاً همینطوره سارا خانم! «A quick reply» صحیح است چون بر سرعت واکنش یا کوتاه بودن زمان انجام یک عمل تأکید دارد، نه سرعت حرکت فیزیکی. مثال عالی بود!

  4. ممنون از توضیح کاملتون. همیشه فکر می‌کردم فرقی ندارن. یه سوال: اگر بخواهیم بگیم “اون خیلی سریع تایپ می‌کنه”، کدوم رو باید استفاده کنیم؟ Quick typist یا Fast typist؟

  5. رضا جان، سوال خوبی پرسیدید. در مورد «تایپ کردن سریع»، هر دو می‌توانند استفاده شوند اما با کمی تفاوت معنایی. «A fast typist» بیشتر به سرعت کلی و مهارت در تایپ اشاره دارد، در حالی که «A quick typist» می‌تواند به سرعت واکنش او در شروع تایپ یا تکمیل یک کار تایپی خاص در زمان کوتاه اشاره کند. اما به طور رایج‌تر برای مهارت، «fast typist» استفاده می‌شود.

  6. وااای چقدر دقیق! من فکر می‌کردم اینا مترادف‌اند. «Quick decision» واقعاً منطقی‌تره با این توضیحات. مرسی.

  7. من تو یه فیلم شنیدم می‌گفتن “quick learner”. این یعنی چی؟ طبق مقاله شما به سرعت در فهمیدن اشاره داره درسته؟

  8. بله علی جان، «Quick learner» دقیقاً به سرعت در فهمیدن، درک کردن و واکنش نشان دادن به اطلاعات جدید اشاره دارد. این اصطلاح بیانگر هوش و توانایی بالای فرد در جذب مفاهیم است. مثال بسیار خوبی زدید!

  9. آیا «fast lane» در رانندگی هم به همین معنی سرعته؟ یعنی لاین برای حرکت سریع؟

  10. بله نسترن خانم، «Fast lane» در رانندگی دقیقاً به معنای لاین یا مسیری است که برای حرکت وسایل نقلیه با سرعت بالاتر در نظر گرفته شده است. این مثال کاملاً با تعریف «fast» (سرعت حرکت در مسافت) مطابقت دارد.

  11. پس “یه نگاه سریع” میشه “a quick look”؟ یا “a fast look” هم میشه گفت؟

  12. کیان عزیز، برای «یک نگاه سریع» ما معمولاً از «a quick look» استفاده می‌کنیم. این عبارت به معنی نگاهی کوتاه و گذرا است که نشان‌دهنده سرعت در واکنش چشم یا کوتاه بودن زمان نگاه است، نه سرعت فیزیکی حرکت چشم در مسافت.

  13. چقدر خوب که به جزئیات توجه کردید. اینا همون ریزه‌کاری‌هایی هستن که آدم رو حرفه‌ای نشون می‌ده. خیلی استفاده کردم.

  14. زهرا خانم، «A fast pace of life» به معنای «ریتم یا سرعت تند زندگی» است و کاملاً با کاربرد «fast» برای توصیف سرعت یک فرآیند یا حرکت کلی مطابقت دارد. این اصطلاح نشان‌دهنده سرعت بالای اتفاقات و فعالیت‌ها در زندگی است.

  15. من همیشه می‌گفتم “fast decision”. پس اشتباه می‌گفتم؟ باید عوضش کنم به “quick decision”؟

  16. آرش جان، بله، برای «تصمیم سریع» (به معنای تصمیم‌گیری با سرعت و بدون اتلاف وقت) عبارت صحیح و رایج «quick decision» است. «Fast decision» در این مفهوم غیرطبیعی به نظر می‌رسد. ممنون از توجه شما به جزئیات!

  17. مقاله تون رو خوندم و الان واقعا فرقشونو متوجه شدم. برای نوشتن رزومه هم خیلی لازمه که دقیق باشیم. ممنون از زحماتتون.

  18. پس اگر بخوام بگم اینترنت من سرعتش بالاست، میگم “My internet is fast” نه “quick”، درسته؟

  19. دقیقاً همینطوره حسام عزیز. برای توصیف سرعت اینترنت، «My internet is fast» صحیح است، چرا که به سرعت انتقال داده‌ها در یک «مسافت مجازی» یا با «توانایی جابجایی سریع» داده‌ها اشاره دارد. عالی بود!

  20. آیا اصطلاح “Quick fix” هم از همین قاعده پیروی می‌کنه؟ یعنی یه راه حل سریع و موقت؟

  21. بله نگین خانم، «Quick fix» کاملاً از همین قاعده پیروی می‌کند. این اصطلاح به یک راه‌حل موقت و سریع اشاره دارد که معمولاً برای حل یک مشکل فوری و بدون برنامه‌ریزی طولانی‌مدت به کار می‌رود، یعنی کوتاه بودن زمان انجام کار یا سرعت در واکنش برای حل مشکل.

  22. من تو بازی‌های کامپیوتری به “Quick time event” برخورد کرده بودم. این یعنی چی؟

  23. بهرام جان، «Quick time event» (QTE) در بازی‌های کامپیوتری به رویدادی اشاره دارد که بازیکن باید در یک مدت زمان بسیار کوتاه و با سرعت واکنش بالا (quick reaction) دکمه یا حرکتی خاص را انجام دهد. این نیز به سرعت در واکنش و مدت زمان کوتاه انجام یک کار (در این مورد، فشردن دکمه) مربوط می‌شود. مثال بسیار خوبی بود!

  24. مرسی از مقاله جامع و کاملتون. همیشه برام سؤال بود. حالا دیگه راحت می‌تونم استفاده کنم.

  25. بله فرهاد جان، «Fast track» یک اصطلاح رایج است که به معنای «مسیر سریع» یا «راه میانبر» برای رسیدن به موفقیت، ترفیع یا هدف خاصی است. این اصطلاح هم کاملاً با معنی «fast» برای توصیف سرعت در یک مسیر یا پیشرفت مطابقت دارد.

  26. دقیقاً لیدا خانم. برای توصیف سرعت راه رفتن یک فرد، «He walks fast» کاملاً صحیح است، زیرا به سرعت حرکت فیزیکی در مسافت اشاره دارد.

  27. سهراب جان، سوال بسیار دقیقی است. در عمل، «a quick learner» رایج‌تر و طبیعی‌تر است و همانطور که در مقاله اشاره شد، به سرعت در فهمیدن و واکنش نشان دادن به اطلاعات جدید اشاره دارد. «A fast learner» اگرچه ممکن است در برخی متون دیده شود، اما کمتر رایج است و گاهی می‌تواند کمی غیرطبیعی به نظر برسد. «Quick» بر توانایی ذهنی و سرعت پردازش و واکنش تأکید بیشتری دارد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *