- آیا از تفاوت معنایی «Go on» و «Go off» در جملات مختلف سردرگم میشوید؟
- چگونه میتوانیم از فریزال ورب با Go در مکالمات روزمره انگلیسی خود به درستی استفاده کنیم؟
- آیا میدانید که یک فریزال ورب ساده مانند «Go through» میتواند معانی کاملاً متفاوتی داشته باشد؟
- به دنبال یک راهنمای کامل و جامع برای یادگیری تمام فریزال وربهای مهم با فعل Go به همراه مثالهای کاربردی هستید؟
در این مقاله جامع و کامل، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. یادگیری افعال عبارتی یا فریزال وربها یکی از مهمترین قدمها برای رسیدن به تسلط در زبان انگلیسی است. در این میان، فریزال ورب با Go به دلیل کاربرد بسیار گسترده و معانی متنوع، از اهمیت ویژهای برخوردار است. ما در این راهنما، به صورت دقیق و دستهبندی شده، مهمترین فریزال وربهای ساخته شده با فعل «Go» را به همراه معانی مختلف، مثالهای واضح و ترجمه روان فارسی بررسی خواهیم کرد تا یک بار برای همیشه این چالش را برای شما آسان کنیم.
فریزال ورب Go on: ادامه دادن یا اتفاق افتادن؟
یکی از پرکاربردترین فریزال وربها، Go on است که معانی متعددی دارد. درک تفاوت این معانی در موقعیتهای مختلف، کلید استفاده صحیح از آن است. در ادامه به بررسی مهمترین معانی آن میپردازیم.
۱. به معنای ادامه دادن (Continue)
رایجترین معنی Go on، ادامه دادن یک کار یا فعالیت است. این کاربرد بسیار ساده و مستقیم است و معمولاً به فعالیتی اشاره دارد که در حال انجام بوده و تشویق به ادامه آن میشود.
- Example: Please go on with your story. I’m listening.
- ترجمه: لطفاً به داستانت ادامه بده. من دارم گوش میکنم.
- Example: The meeting will go on until 5 PM.
- ترجمه: جلسه تا ساعت ۵ بعدازظهر ادامه خواهد داشت.
۲. به معنای اتفاق افتادن (Happen)
وقتی میخواهیم بپرسیم چه اتفاقی در حال رخ دادن است، از Go on استفاده میکنیم. این کاربرد بیشتر در مکالمات غیررسمی و روزمره شنیده میشود.
- Example: What’s going on here? Why is everyone shouting?
- ترجمه: اینجا چه خبره (چه اتفاقی داره میفته)؟ چرا همه دارن فریاد میزنن؟
۳. به معنای شروع به کار کردن یک دستگاه (Start operating)
این معنی برای دستگاههای الکتریکی یا سیستمها به کار میرود. وقتی چراغ، سیستم گرمایشی یا دستگاه دیگری به صورت خودکار روشن میشود، از این فریزال ورب استفاده میکنیم.
- Example: The lights go on automatically when it gets dark.
- ترجمه: چراغها وقتی هوا تاریک میشود به صورت خودکار روشن میشوند.
فریزال ورب Go out: از بیرون رفتن تا خاموش شدن
Go out نیز مانند Go on، دارای معانی متفاوتی است که بسته به موضوع جمله تغییر میکند. این فریزال ورب هم برای افراد و هم برای اشیاء به کار میرود.
۱. به معنای بیرون رفتن از خانه (Leave home for social events)
این کاربرد برای اشاره به بیرون رفتن جهت تفریح، شرکت در رویدادهای اجتماعی، یا وقت گذراندن با دوستان استفاده میشود.
- Example: We’re going out for dinner tonight.
- ترجمه: ما امشب برای شام بیرون میرویم.
۲. به معنای داشتن رابطه عاطفی (Have a romantic relationship)
وقتی دو نفر با هم در یک رابطه عاطفی هستند، از عبارت Go out with someone استفاده میشود.
- Example: How long have you been going out with him?
- ترجمه: چه مدت است که با او رابطه داری؟
۳. به معنای خاموش شدن (Be extinguished)
این معنی برای آتش، شمع یا چراغ به کار میرود. وقتی چیزی که میسوزد یا نور میدهد خاموش شود، از Go out استفاده میکنیم.
- Example: The fire went out after a few hours.
- ترجمه: آتش بعد از چند ساعت خاموش شد.
فریزال ورب Go through: تجربه کردن و جستجو کردن
Go through یکی دیگر از افعال عبارتی مهم است که اغلب به معنای تجربه کردن یک موقعیت دشوار یا بررسی دقیق چیزی به کار میرود.
۱. به معنای تجربه کردن شرایط سخت (Experience a difficult situation)
این فریزال ورب با Go معمولاً برای توصیف دورههای سخت زندگی مانند بیماری، مشکلات مالی یا از دست دادن کسی استفاده میشود.
- Example: She has gone through a lot since her mother’s death.
- ترجمه: او از زمان مرگ مادرش سختیهای زیادی را تجربه کرده (پشت سر گذاشته) است.
۲. به معنای جستجو و بررسی دقیق (Search or examine carefully)
وقتی چیزی را با دقت وارسی میکنید، مثلاً محتویات یک کیف یا اسناد، از Go through استفاده میکنید.
- Example: I need to go through these documents before the meeting.
- ترجمه: من باید قبل از جلسه این اسناد را به دقت بررسی کنم.
۳. به معنای مصرف کردن (Use up)
در برخی موارد، این فریزال ورب به معنای تمام کردن یا مصرف کردن سریع چیزی (معمولاً پول یا منابع) است.
- Example: We went through all our savings on our last vacation.
- ترجمه: ما در تعطیلات آخرمان تمام پساندازمان را خرج کردیم.
فریزال ورب Go off: از منفجر شدن تا فاسد شدن
معانی Go off بسیار متنوع و گاهی متضاد هستند. از به صدا درآمدن زنگ ساعت گرفته تا منفجر شدن بمب، همگی با این فریزال ورب بیان میشوند.
۱. به معنای منفجر شدن یا شلیک شدن (Explode or be fired)
این کاربرد برای بمب، اسلحه یا هر چیزی که با انفجار یا شلیک همراه است، استفاده میشود.
- Example: The bomb went off in a crowded market.
- ترجمه: بمب در یک بازار شلوغ منفجر شد.
۲. به معنای به صدا درآمدن زنگ (Start ringing)
برای زنگ ساعت، آژیر خطر یا هر نوع هشدار صوتی دیگری از Go off استفاده میشود.
- Example: My alarm clock goes off at 6 AM every morning.
- ترجمه: زنگ ساعتم هر روز صبح ساعت ۶ به صدا در میآید.
۳. به معنای فاسد شدن غذا (Spoil – for food)
وقتی مواد غذایی مانند شیر، گوشت یا میوه خراب و غیرقابل خوردن میشوند، از این فریزال ورب استفاده میکنیم.
- Example: Don’t drink that milk. It has gone off.
- ترجمه: آن شیر را نخور. فاسد شده است.
۴. به معنای از دست دادن علاقه (Stop liking someone/something)
این کاربرد غیررسمی است و به معنای از دست دادن علاقه به یک شخص، فعالیت یا غذا است.
- Example: I used to love pizza, but I’ve gone off it recently.
- ترجمه: من قبلاً عاشق پیتزا بودم، اما اخیراً دیگر از آن خوشم نمیآید.
سایر فریزال وربهای مهم با Go
علاوه بر موارد بالا، تعداد زیادی فریزال ورب با Go وجود دارد که هر کدام کاربرد خاص خود را دارند. در ادامه به صورت خلاصه و مفید به بررسی چند مورد دیگر میپردازیم.
| فریزال ورب (Phrasal Verb) | معنی (Meaning) | مثال (Example) | ترجمه مثال |
|---|---|---|---|
| Go back | بازگشتن (Return) | I can’t wait to go back to my hometown. | بیصبرانه منتظرم به زادگاهم برگردم. |
| Go over | مرور کردن، بازبینی کردن (Review) | Let’s go over the main points of the presentation again. | بیا یک بار دیگر نکات اصلی ارائه را مرور کنیم. |
| Go with | همخوانی داشتن، ست بودن (Match) | Does this tie go with my shirt? | آیا این کراوات با پیراهن من ست است؟ |
| Go ahead | شروع کردن، اجازه دادن (Proceed, give permission) | “Can I start?” “Yes, go ahead.” | «میتوانم شروع کنم؟» «بله، بفرمایید (شروع کنید).» |
| Go for | انتخاب کردن، تلاش برای به دست آوردن (Choose, try to get) | I think I’ll go for the blue one. | فکر کنم آبی را انتخاب کنم. |
| Go down | کاهش یافتن، پایین آمدن (Decrease) | The price of oil has gone down recently. | قیمت نفت اخیراً کاهش یافته است. |
| Go up | افزایش یافتن، بالا رفتن (Increase) | The taxes are expected to go up next year. | انتظار میرود مالیاتها سال آینده افزایش یابد. |
| Go without | محروم بودن از چیزی، بدون چیزی سر کردن (Live without something) | We had to go without electricity for three days after the storm. | ما مجبور شدیم بعد از طوفان سه روز را بدون برق سر کنیم. |
چگونه فریزال ورب با Go را بهتر یاد بگیریم؟
یادگیری افعال عبارتی ممکن است در ابتدا کمی چالشبرانگیز به نظر برسد، اما با استفاده از روشهای صحیح میتوانید این فرآیند را برای خود آسانتر کنید. در ادامه چند نکته کاربردی ارائه میشود:
- یادگیری در متن (Learning in Context): هرگز یک فریزال ورب با Go را به تنهایی حفظ نکنید. همیشه آن را در قالب یک جمله کامل یاد بگیرید. این کار به شما کمک میکند تا کاربرد و معنای دقیق آن را درک کنید.
- دستهبندی بر اساس معنی: سعی کنید فریزال وربها را بر اساس موضوع یا معنی دستهبندی کنید. برای مثال، میتوانید تمام فریزال وربهایی که به معنای «کاهش یافتن» هستند را در یک گروه قرار دهید.
- استفاده فعال: تلاش کنید از فریزال وربهایی که یاد میگیرید در مکالمات و نوشتههای خود استفاده کنید. ساختن چند جمله با هر فریزال ورب جدید، به تثبیت آن در ذهن شما کمک میکند.
- توجه به تفاوتهای رسمی و غیررسمی: برخی از فریزال وربها بیشتر در موقعیتهای غیررسمی و دوستانه به کار میروند. به این تفاوتها دقت کنید تا از آنها به درستی استفاده نمایید.
نتیجهگیری
همانطور که در این مقاله مشاهده کردید، دنیای فریزال ورب با Go بسیار وسیع و متنوع است. این افعال عبارتی بخش جداییناپذیر زبان انگلیسی محاورهای و حتی رسمی هستند و تسلط بر آنها میتواند به شکل چشمگیری سطح زبان شما را ارتقا دهد. با مرور مثالهای ارائه شده و به کارگیری نکات گفته شده، میتوانید با اعتماد به نفس بیشتری از این ساختارهای مهم در ارتباطات خود استفاده کنید. به یاد داشته باشید که کلید موفقیت در یادگیری این افعال، تمرین و تکرار مداوم است.




مرسی از مقاله عالی و جامعتون! واقعاً فریزال وربها با Go همیشه گیجکننده بودن برام، خصوصاً تفاوت Go on و Go off. این توضیح کامل خیلی کمک کرد.
خوشحالیم که این مقاله برای شما مفید بوده، سارا خانم. تفاوت Go on به معنی ادامه دادن/اتفاق افتادن و Go off به معنی از کار افتادن/به صدا درآمدن/منفجر شدن، نکته مهمیه که با تمرین و مثالهای بیشتر کاملاً مسلط میشید.
مقاله فوقالعاده بود. در مورد Go through، آیا همیشه به معنی تجربه کردن سختیه یا ممکنه به معنی مطالعه دقیق هم باشه؟ ممنون میشم توضیح بیشتری بدید.
علی عزیز، سوال خیلی خوبی پرسیدید. Go through معانی متعددی داره. بله، هم به معنی تجربه کردن سختیها (e.g., ‘go through a difficult time’) استفاده میشه و هم به معنی بررسی و مطالعه دقیق (e.g., ‘go through a document’). context جمله به شما کمک میکنه معنی درست رو تشخیص بدید.
فوقالعاده بود. همیشه دنبال یه مرجع کامل برای Go phrasal verbs بودم. خسته نباشید!
ممنون از لطف شما، نرگس خانم. هدف ما دقیقاً همین بود که یک مرجع کامل و کاربردی برای شما عزیزان فراهم کنیم.
من همیشه با Go off مشکل داشتم. یه بار تو فیلم شنیدم که یعنی یه چیزی خراب شد، یه بارم یعنی زنگ هشدار به صدا در اومد. مرسی که قشنگ توضیح دادید.
خواهش میکنم رضا جان. دقیقاً همینطور که گفتید، Go off معانی مختلفی داره. مثلاً برای زنگ هشدار (The alarm went off) یا خراب شدن غذا (The milk went off) یا حتی منفجر شدن (The bomb went off) به کار میره. درک این تفاوتها با تمرین و مواجهه با مثالهای متنوع آسونتر میشه.
سلام. آیا Go on به معنی ادامه دادن، تو مکالمات رسمی هم کاربرد داره یا بیشتر محاورهایه؟
سلام فاطمه خانم. Go on در هر دو موقعیت رسمی و غیررسمی کاربرد داره، اما سطح رسمیتش بسته به context و فعل جایگزین میتونه متفاوت باشه. مثلاً ‘Please go on with your presentation’ کاملاً رسمی و مناسبه، در حالی که ‘What’s going on?’ بیشتر محاورهایه. این انعطافپذیری یکی از دلایل پرکاربرد بودنشه.
ممنون بابت مقاله عالی. امیدوارم برای بقیه فعلهای پرکاربرد مثل Get و Take هم همینطور جامع مقاله آماده کنید.
خواهش میکنم کیان جان. پیشنهاد شما کاملاً عالیه و حتماً در برنامههای آتی ما قرار خواهد گرفت. ممنون از بازخورد خوبتون!
خیلی ممنون از این راهنمای کامل. برای اینکه راحتتر اینارو به حافظه بسپاریم، پیشنهادی ندارید؟
سلام مینا خانم. یکی از بهترین روشها برای به خاطر سپردن phrasal verbs، یادگیری اونها در قالب جمله و با توجه به contextه. سعی کنید برای هر phrasal verb چند مثال واقعی از زندگی روزمره خودتون بسازید. همچنین دیدن فیلم و سریال و توجه به کاربردشون در موقعیتهای مختلف بسیار موثره.
اگه بگم ‘The meeting went on for three hours’ درسته؟ یعنی سه ساعت طول کشید؟
بله محسن جان، جملهای که نوشتید کاملاً درسته و دقیقاً به این معنیه که جلسه سه ساعت به طول انجامید. کاربرد Go on در اینجا برای بیان ادامه یافتن یا طول کشیدن یک فعالیت کاملاً صحیح است.
مثال ‘The alarm went off’ خیلی خوب بود، دقیقاً همونیه که همیشه میشنیدم و مطمئن نبودم.
بسیار عالی زهرا خانم! این جمله یکی از پرکاربردترین استفادههای Go off هست. خوشحالیم که ابهامتون برطرف شده.
واقعا دمتون گرم. یکی از دغدغههای اصلیم تو یادگیری phrasal verbs همین Go بود که کاملاً برطرف شد.
در مورد ‘Go up’ و ‘Go down’ هم میشه یه توضیح کوتاهی بدید؟ آیا اونها هم مثل بقیه پیچیدگیهای خاص خودشون رو دارن؟
الهام عزیز، ‘Go up’ و ‘Go down’ هم بله، معانی مختلفی دارن. ‘Go up’ میتونه به معنی افزایش یافتن (قیمتها، دما)، بالا رفتن یا حتی ساخته شدن یک ساختمان باشه. ‘Go down’ هم میتونه به معنی کاهش یافتن، پایین رفتن، یا حتی پذیرفته شدن (مثلاً یک پیشنهاد) باشه. هر کدوم از اینها خودشون دنیایی از کاربردها دارن!
اینکه یه phrasal verb مثل Go on اینقدر معنی مختلف داره واقعا سخته. ممنون که اینقدر واضح توضیح دادید.
حق با شماست پیمان جان. تعدد معانی phrasal verbs یکی از چالشهای اصلیه. اما با دستهبندی و تمرین زیاد، یادگیریشون آسانتر میشه. کلیدش درک ریشهای و استفاده در contextهای مختلفه.
من برای آیلتس دارم آماده میشم و این phrasal verbs خیلی مهمن. این مقاله واقعا کمکم کرد که بهتر درک کنم.
ممنون از شما لادن خانم. دقیقاً همینطور که فرمودید، phrasal verbs بخش مهمی از نمره و روان صحبت کردن در آزمونهایی مثل آیلتس هستن. با تمرین مستمر، حتماً موفق میشید!
آیا Go off میتونه به معنی منفجر شدن هم باشه؟ مثلاً ‘The bomb went off’؟
بله امیر جان، کاملاً درسته. ‘Go off’ یکی از معانی رایجش ‘منفجر شدن’ یا ‘شلیک شدن’ (برای اسلحه) هست. مثال ‘The bomb went off’ کاملاً صحیح و رایجه.
من همیشه سعی میکنم هر phrasal verb رو با یه مثال واقعی تو ذهنم داشته باشم. مقاله شما دقیقا همین کارو راحتتر کرد.
یک راهنمای فوقالعاده و کاربردی. ممنونم!
من ‘Go through’ رو توی یه سریال شنیده بودم به معنی ‘بررسی کردن’ و الان فهمیدم که منظور دقیقش چی بود. مرسی از توضیحات!
خوشحالیم که توانستیم ابهامات شما رو برطرف کنیم گلاره خانم. تماشای سریالها و فیلمها راهی عالی برای یادگیری کاربرد واقعی phrasal verbs در مکالمات روزمره است.
به نظرم سختترین بخش زبان انگلیسی همین phrasal verbs هستن. این مقاله واقعاً یه نور امید بود.
بهروز عزیز، چالش phrasal verbs برای خیلی از زبانآموزان وجود داره، اما خوشحالیم که مقاله ما توانسته برای شما مفید باشه. با تکرار و استفاده فعال، این سختیها کمکم از بین میرن و به تسلط میرسید.