- آیا با عباراتی مانند “Come across” یا “Come up with” در انگلیسی مواجه شدهاید و از معنای دقیق آنها مطمئن نبودهاید؟
- چگونه میتوان تفاوت بین فریزال وربهای مختلف با فعل “Come” را به سادگی یاد گرفت و آنها را به درستی به کار برد؟
- آیا به دنبال یک راهنمای کامل و جامع هستید که تمام فریزال وربهای مهم با Come را به همراه مثالهای کاربردی و ترجمه روان فارسی ارائه دهد؟
- میخواهید بدانید که چطور با یادگیری این افعال عبارتی، سطح درک مطلب و مکالمه انگلیسی خود را به شکل چشمگیری افزایش دهید؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر پاسخ خواهیم داد. یادگیری فریزال ورب با Come یکی از مهمترین قدمها برای درک عمیقتر زبان انگلیسی و صحبت کردن مانند یک بومیزبان است. این افعال عبارتی به وفور در مکالمات روزمره، فیلمها، و متون انگلیسی استفاده میشوند و ندانستن معنای آنها میتواند منجر به سوءتفاهم شود. ما در این راهنما، مجموعهای از پرکاربردترین فریزال وربهای ساخته شده با فعل “Come” را به صورت دستهبندی شده، با توضیحات شفاف، مثالهای متعدد و ترجمه دقیق فارسی برای شما آماده کردهایم تا یک بار برای همیشه این مبحث را به طور کامل بیاموزید.
مفهوم فریزال ورب (Phrasal Verb) چیست؟
قبل از آنکه به سراغ لیست فریزال ورب با Come برویم، بهتر است مروری کوتاه بر مفهوم «فریزال ورب» یا «فعل عبارتی» داشته باشیم. فریزال ورب ترکیبی از یک فعل اصلی (مانند Come, Go, Get) و یک یا چند حرف اضافه (مانند Up, Down, In, Across) است. نکته کلیدی این است که معنای فریزال ورب معمولاً کاملاً متفاوت از معنای فعل اصلی به تنهایی است. برای مثال، فعل “Come” به معنای «آمدن» است، اما “Come across” به معنای «برخورد کردن اتفاقی» است. به همین دلیل یادگیری آنها به صورت جداگانه ضروری است.
1. Come across
این یکی از پرکاربردترین فریزال وربهاست و معمولاً دو معنی اصلی دارد.
معنی اول: به طور اتفاقی پیدا کردن یا برخورد کردن با کسی/چیزی
وقتی به صورت غیرمنتظره و بدون برنامهریزی قبلی چیزی را پیدا میکنید یا شخصی را میبینید، از Come across استفاده میشود. این معادل خوبی برای “to find by chance” است.
- مثال ۱: I came across some old photos while I was cleaning my room.
- ترجمه: وقتی داشتم اتاقم را تمیز میکردم، به طور اتفاقی به چند عکس قدیمی برخوردم.
- مثال ۲: She came across her childhood friend at the supermarket.
- ترجمه: او در سوپرمارکت به دوست دوران کودکیاش برخورد کرد.
معنی دوم: برداشت یا تأثیری خاص روی دیگران گذاشتن
این معنی به تصویری که شما از خودتان در ذهن دیگران ایجاد میکنید اشاره دارد. به عبارت دیگر، دیگران شما را چگونه میبینند یا شخصیت شما را چگونه توصیف میکنند.
- مثال ۱: He comes across as a very confident person, but he’s actually quite shy.
- ترجمه: او به نظر آدم بسیار بااعتمادبهنفس میآید، اما در واقع بسیار خجالتی است.
- مثال ۲: I don’t want to come across as rude, but I have to be honest.
- ترجمه: نمیخواهم بیادب به نظر برسم، اما باید صادق باشم.
2. Come up with
این فریزال ورب با Come به معنای فکر کردن و پیدا کردن یک ایده، راهحل، نقشه یا بهانه است. این فعل نشاندهنده یک فرآیند ذهنی و خلاقانه است.
- مثال ۱: We need to come up with a new marketing strategy to increase sales.
- ترجمه: ما باید یک استراتژی بازاریابی جدید پیدا کنیم (ابداع کنیم) تا فروش را افزایش دهیم.
- مثال ۲: She came up with a great idea for the party.
- ترجمه: او یک ایده عالی برای مهمانی به ذهنش رسید.
- مثال ۳: He couldn’t come up with a good excuse for being late.
- ترجمه: او نتوانست بهانه خوبی برای دیر آمدنش جور کند.
3. Come down with
این فریزال ورب به طور خاص برای اشاره به شروع یک بیماری استفاده میشود، معمولاً بیماریهایی که جدی نیستند مانند سرماخوردگی یا آنفولانزا.
- مثال ۱: I think I’m coming down with a cold. I have a sore throat.
- ترجمه: فکر کنم دارم سرما میخورم. گلویم درد میکند.
- مثال ۲: Many children in the school have come down with the flu.
- ترجمه: بسیاری از بچهها در مدرسه آنفولانزا گرفتهاند.
4. Come along
این فعل عبارتی چندین کاربرد دارد که در ادامه به آنها میپردازیم.
معنی اول: همراهی کردن کسی
به معنای رفتن به جایی با شخص دیگر است.
- مثال: We’re going to the cinema. Do you want to come along?
- ترجمه: ما داریم به سینما میرویم. میخواهی همراه ما بیایی؟
معنی دوم: پیشرفت کردن یا توسعه یافتن
برای توصیف روند پیشرفت یک پروژه، کار یا مهارت استفاده میشود.
- مثال: How is your English coming along?
- ترجمه: انگلیسیات چطور پیش میرود؟
- مثال: The construction of the new bridge is coming along nicely.
- ترجمه: ساخت پل جدید به خوبی در حال پیشرفت است.
5. Come out
این فریزال ورب نیز معانی متعددی دارد که بسته به موقعیت متفاوت هستند.
معنی اول: منتشر شدن یا در دسترس قرار گرفتن
معمولاً برای محصولات جدید مانند کتاب، فیلم، آلبوم موسیقی و غیره به کار میرود.
- مثال: When does their new album come out?
- ترجمه: آلبوم جدیدشان کی منتشر میشود؟
معنی دوم: آشکار شدن یا معلوم شدن (حقیقت)
وقتی یک راز یا حقیقت فاش میشود، از این فعل استفاده میکنیم.
- مثال: The truth finally came out during the investigation.
- ترجمه: حقیقت بالاخره در طول تحقیقات فاش شد.
معنی سوم: بیرون آمدن (از یک مکان)
معنای تحتاللفظی بیرون آمدن از یک فضای بسته.
- مثال: He refused to come out of his room.
- ترجمه: او از اتاقش بیرون نیامد.
6. Come over
این عبارت عمدتاً برای دعوت کردن یا سر زدن به خانه کسی استفاده میشود. این یک عبارت غیررسمی و دوستانه است.
- مثال ۱: Why don’t you come over for dinner tonight?
- ترجمه: چرا امشب برای شام به خانه ما نمیآیی؟
- مثال ۲: My friends are coming over to watch the match.
- ترجمه: دوستانم دارند به اینجا میآیند تا مسابقه را تماشا کنند.
7. Come back
این یکی از سادهترین فریزال وربها با Come است و به معنای «بازگشتن» به مکانی است که قبلاً در آن بودهاید.
- مثال ۱: He promised he would come back soon.
- ترجمه: او قول داد که به زودی برمیگردد.
- مثال ۲: What time did you come back home last night?
- ترجمه: دیشب ساعت چند به خانه برگشتی؟
8. Come from
این فریزال ورب برای صحبت در مورد اصل و نسب، منشأ یا زادگاه یک شخص یا شیء به کار میرود.
- مثال ۱: Where do you come from?
- ترجمه: شما اهل کجا هستید؟
- مثال ۲: The word “shampoo” comes from a Hindi word.
- ترجمه: کلمه «شامپو» از یک کلمه هندی نشأت گرفته است.
9. Come apart
به معنای تکهتکه شدن، از هم پاشیدن یا خراب شدن چیزی است.
- مثال ۱: The old book came apart in my hands.
- ترجمه: کتاب قدیمی در دستانم از هم پاشید.
- مثال ۲: Their marriage started to come apart after only a few years.
- ترجمه: ازدواج آنها تنها پس از چند سال شروع به فروپاشی کرد.
10. Come around / Come round
این فعل نیز کاربردهای مختلفی دارد.
معنی اول: تغییر عقیده دادن
وقتی کسی نظر خود را تغییر میدهد و با نظر شما موافقت میکند.
- مثال: He didn’t agree at first, but he eventually came around to my way of thinking.
- ترجمه: او در ابتدا موافق نبود، اما در نهایت با طرز فکر من موافق شد (نظرش عوض شد).
معنی دوم: به هوش آمدن پس از بیهوشی
وقتی کسی پس از غش کردن یا بیهوشی، دوباره هوشیاری خود را به دست میآورد.
- مثال: It took him a few minutes to come around after he fainted.
- ترجمه: چند دقیقه طول کشید تا بعد از غش کردن، به هوش بیاید.
جدول خلاصه: فریزال ورب با Come
برای کمک به یادآوری بهتر، در اینجا خلاصهای از فریزال وربهای بررسی شده در این مقاله در یک جدول ارائه شده است:
| فریزال ورب | معنی اصلی | مثال فارسی |
|---|---|---|
| Come across | اتفاقی برخورد کردن / به نظر رسیدن | به یک دوست قدیمی در خیابان برخوردم. |
| Come up with | ایدهای به ذهن رسیدن / ابداع کردن | او یک راهحل هوشمندانه پیدا کرد. |
| Come down with | مبتلا شدن به بیماری | فکر کنم دارم سرما میخورم. |
| Come along | همراهی کردن / پیشرفت کردن | پروژهات چطور پیش میرود؟ |
| Come out | منتشر شدن / فاش شدن | کتاب جدیدش هفته آینده منتشر میشود. |
| Come over | سر زدن / به خانه کسی آمدن | امشب بیا خانه ما فیلم ببینیم. |
| Come back | برگشتن | او سال دیگر به ایران برمیگردد. |
| Come from | اهل جایی بودن / نشأت گرفتن | این قهوه از برزیل میآید. |
| Come apart | از هم پاشیدن / تکهتکه شدن | صندلی کهنه از هم پاشید. |
| Come around | تغییر عقیده دادن / به هوش آمدن | بالاخره نظرش عوض شد و موافقت کرد. |
چگونه این فریزال وربها را یاد بگیریم؟
یادگیری افعال عبارتی نیازمند تمرین و تکرار است. در اینجا چند نکته برای تسلط بر فریزال ورب با Come ارائه میشود:
- آنها را در متن یاد بگیرید: به جای حفظ کردن لیست کلمات، سعی کنید هر فریزال ورب را در قالب یک جمله کامل یاد بگیرید. این کار به شما کمک میکند تا کاربرد صحیح آن را درک کنید.
- داستان بسازید: سعی کنید با چند فریزال ورب جدید یک داستان کوتاه بسازید. این روش خلاقانه به تثبیت معنای آنها در ذهن شما کمک میکند.
- توجه به فیلمها و موسیقیها: هنگام تماشای فیلم یا گوش دادن به موسیقی انگلیسی، به دنبال این افعال عبارتی بگردید و سعی کنید معنای آنها را در موقعیت حدس بزنید.
- تمرین و استفاده فعال: سعی کنید در مکالمات یا نوشتههای خود از این فریزال وربها استفاده کنید. استفاده فعال بهترین راه برای یادگیری است.
نتیجهگیری
فریزال وربها بخش جداییناپذیر زبان انگلیسی محاورهای و رسمی هستند. تسلط بر فریزال ورب با Come میتواند به طور قابل توجهی مهارتهای زبانی شما را بهبود بخشد و به شما کمک کند تا طبیعیتر و روانتر صحبت کنید. امیدواریم این راهنمای جامع به شما در درک بهتر و استفاده صحیح از این افعال عبارتی کمک کرده باشد. با تمرین مستمر، شما نیز میتوانید به راحتی از این عبارات در مکالمات روزمره خود استفاده کنید.



