- آیا هنگام خرید از سایتهای خارجی، با دیدن اصطلاحاتی مانند “Shopping Cart” یا “Checkout” کمی سردرگم میشوید؟
- آیا تا به حال به دلیل عدم درک صحیح کدهای تخفیف، فرصت یک خرید عالی را از دست دادهاید؟
- میترسید هنگام پرداخت آنلاین، اشتباهی مرتکب شوید یا نتوانید مراحل را به درستی تکمیل کنید؟
- آیا میخواهید با اعتماد به نفس کامل در هر فروشگاه اینترنتی، از ثبت سفارش تا بازگشت کالا، همه مراحل را به آسانی انجام دهید؟
در این راهنما، ما اصطلاحات خرید اینترنتی را به زبانی ساده و کاربردی تشریح میکنیم تا دیگر هرگز در دنیای پرهیجان خرید آنلاین دچار سردرگمی نشوید و با دانش کافی، از هر خرید خود لذت ببرید.
| اصطلاح کلیدی انگلیسی | معنی فارسی | کاربرد اصلی و خلاصه |
|---|---|---|
| Shopping Cart / Basket | سبد خرید | محصولاتی که قصد خریدشان را دارید به آن اضافه میکنید. (US vs UK) |
| Checkout | مرحله پرداخت/تسویه حساب | فرایند نهایی کردن سفارش، وارد کردن اطلاعات و پرداخت وجه. |
| Discount Code / Promo Code | کد تخفیف | کدی که در زمان پرداخت برای کاهش مبلغ نهایی سفارش استفاده میشود. |
| Order Confirmation | تایید سفارش | پیام یا ایمیلی که پس از ثبت موفق سفارش برای شما ارسال میشود. |
| Tracking Number | کد رهگیری | شمارهای برای پیگیری وضعیت ارسال بسته شما. |
| Wishlist | لیست علاقهمندیها | مجموعهای از محصولاتی که دوست دارید در آینده بخرید. |
چرا یادگیری اصطلاحات خرید آنلاین ضروری است؟
در دنیای امروز که مرزهای جغرافیایی در حال کمرنگ شدن هستند و خریدهای اینترنتی به یک بخش جداییناپذیر از زندگی ما تبدیل شدهاند، تسلط بر اصطلاحات خرید اینترنتی بیش از پیش اهمیت پیدا کرده است. فرقی نمیکند که قصد خرید یک کتاب از آمازون را داشته باشید، یا به دنبال لباس از یک فروشگاه اروپایی بگردید؛ در هر صورت، آشنایی با این لغات به شما کمک میکند تا:
- با اعتماد به نفس بیشتری در سایتهای خارجی خرید کنید.
- از تمام امکانات و تخفیفها به درستی استفاده کنید.
- از بروز اشتباهات پرهزینه (مثل انتخاب آدرس اشتباه یا پرداخت ناموفق) جلوگیری کنید.
- تجربه خریدی امنتر و لذتبخشتر داشته باشید.
اصلاً نگران نباشید اگر این اصطلاحات در ابتدا کمی پیچیده به نظر میرسند. بسیاری از زبانآموزان در سراسر دنیا با این چالش روبرو هستند. هدف ما این است که قدم به قدم شما را با این واژگان آشنا کنیم.
اصطلاحات کلیدی خرید آنلاین: گام به گام تا خرید موفق
بیایید مهمترین و کاربردیترین اصطلاحات خرید اینترنتی را با جزئیات بررسی کنیم:
سبد خرید (Shopping Cart / Basket)
اینجا محلی است که شما تمام محصولاتی را که قصد خرید آنها را دارید، جمعآوری میکنید. مانند سبد خرید فیزیکی در یک سوپرمارکت، میتوانید محصولات را اضافه یا حذف کنید. این یکی از اولین اصطلاحاتی است که در هر فروشگاه آنلاینی با آن روبرو میشوید.
- معنی: جایی برای نگهداری موقت اقلام انتخابی برای خرید.
- تفاوت US vs UK: در انگلیسی آمریکایی بیشتر از Shopping Cart و در انگلیسی بریتانیایی از Shopping Basket استفاده میشود. هر دو به یک معنی هستند.
مثالها:
- ✅ “I added the book to my shopping cart.” (کتاب را به سبد خریدم اضافه کردم.)
- ❌ “I put the book in my buying bag.” (اشتباه است.)
- ✅ “Your shopping basket currently contains three items.” (سبد خرید شما در حال حاضر سه کالا دارد.)
پرداخت (Checkout)
پس از اینکه همه محصولات مورد نظرتان را به سبد خرید اضافه کردید، نوبت به مرحله Checkout میرسد. این مرحلهای است که شما اطلاعات ارسال، روش پرداخت و نهایی کردن سفارش خود را وارد میکنید.
- معنی: فرایند نهایی کردن سفارش و پرداخت هزینه آن.
- فرمول کلی: Click on “Checkout” button -> Enter shipping details -> Choose payment method -> Confirm order.
مثالها:
- ✅ “Proceed to checkout to finalize your purchase.” (برای نهایی کردن خریدتان، به مرحله پرداخت بروید.)
- ❌ “Go to the money part.” (اشتباه است.)
- ✅ “I completed the checkout process in under five minutes.” (فرایند پرداخت را در کمتر از پنج دقیقه تکمیل کردم.)
کد تخفیف (Discount Code / Promo Code)
چه کسی تخفیف دوست ندارد؟ کد تخفیف یا Promo Code رشتهای از حروف و اعداد است که میتوانید در مرحله پرداخت وارد کنید تا از مبلغ کل سفارش شما کم شود.
- معنی: کدی برای دریافت تخفیف در خرید آنلاین.
- نکته مهم: همیشه مطمئن شوید کد را به درستی و در جای مشخص شده وارد میکنید.
مثالها:
- ✅ “Don’t forget to apply your discount code at checkout.” (فراموش نکنید کد تخفیفتان را در مرحله پرداخت اعمال کنید.)
- ❌ “Put your cheap code in.” (اشتباه است.)
- ✅ “This promo code gives you 15% off your entire order.” (این کد تخفیف ۱۵ درصد از کل سفارش شما را کم میکند.)
اصطلاحات کاربردی دیگر در خرید آنلاین
دنیای اصطلاحات خرید اینترنتی وسیعتر از این سه مورد است. در اینجا به برخی دیگر از واژگان پرکاربرد اشاره میکنیم:
- User Account (حساب کاربری): پروفایلی که در یک وبسایت ایجاد میکنید تا اطلاعات شخصی، آدرسها و تاریخچه سفارشهایتان را ذخیره کنید.
- Order (سفارش): محصول یا محصولاتی که شما برای خرید آنها اقدام کردهاید.
- Free Shipping (ارسال رایگان): شرایطی که در آن هزینه ارسال کالا بر عهده مشتری نیست.
- Wishlist (لیست علاقهمندیها): لیستی از محصولاتی که هنوز قصد خریدشان را ندارید اما میخواهید برای آینده ذخیره کنید.
- Return Policy (سیاست بازگشت): قوانینی که فروشگاه برای بازگرداندن کالاها توسط مشتریان تعیین کرده است.
- Refund (بازپرداخت): بازگرداندن مبلغ پرداخت شده به مشتری در صورت بازگشت کالا یا لغو سفارش.
- Customer Support (پشتیبانی مشتری): بخشی که به سوالات و مشکلات مشتریان پاسخ میدهد.
- In Stock / Out of Stock (موجود / ناموجود): وضعیت موجودی کالاها در انبار فروشگاه.
- Payment Methods (روشهای پرداخت): گزینههای موجود برای پرداخت هزینه (مثل کارت اعتباری، پیپال، پرداخت در محل).
- Product Review (نقد و بررسی محصول): نظرات مشتریان درباره یک محصول خاص.
نکات کاربردی برای خرید آنلاین مطمئن و بیدردسر
به عنوان یک خریدار هوشمند، دانستن این نکات در کنار اصطلاحات خرید اینترنتی به شما کمک میکند تا خریدی موفقتر داشته باشید:
- همیشه توضیحات محصول را بخوانید: قبل از اضافه کردن به سبد خرید، جزئیات، مشخصات و ابعاد کالا را به دقت بررسی کنید.
- به سیاست بازگشت کالا توجه کنید: بدانید که در صورت نارضایتی، آیا میتوانید کالا را برگردانید و چه مدت زمان برای این کار دارید.
- امنیت سایت را چک کنید: مطمئن شوید که آدرس وبسایت با “https://” شروع شده و دارای نماد قفل در نوار آدرس است.
- نظرات مشتریان (Product Reviews) را مطالعه کنید: این نظرات میتوانند دید خوبی درباره کیفیت محصول و خدمات فروشگاه به شما بدهند.
- اطلاعات تماس پشتیبانی را داشته باشید: در صورت بروز مشکل، بدانید چگونه با پشتیبانی مشتریان تماس بگیرید.
به یاد داشته باشید، هر بار که یک اصطلاح جدید را یاد میگیرید و به کار میبرید، یک قدم به تبدیل شدن به یک خریدار آنلاین حرفهای نزدیکتر میشوید. این سفر آموزشی هیجانانگیز است و هر قدم کوچک، شما را به سمت تسلط کامل پیش میبرد.
تفاوتهای گویشی: American English vs. British English در خرید آنلاین
همانطور که قبلاً اشاره شد، برخی از اصطلاحات خرید اینترنتی بین انگلیسی آمریکایی و بریتانیایی تفاوتهایی دارند. درک این تفاوتها میتواند از سردرگمی شما جلوگیری کند:
| اصطلاح | معنی فارسی | انگلیسی آمریکایی (US) | انگلیسی بریتانیایی (UK) |
|---|---|---|---|
| سبد خرید | Shopping Cart | Shopping Cart | Shopping Basket |
| پیشنهاد ویژه/معامله | Deal / Offer | Deal | Offer |
| تحویل کالا | Delivery | Shipping | Delivery |
| فروشگاه/مغازه | Store / Shop | Store | Shop |
این تفاوتها معمولاً بر درک کلی شما تأثیری نمیگذارند، اما دانستن آنها به شما کمک میکند در هر دو محیط با اطمینان بیشتری عمل کنید.
اشتباهات رایج و باورهای غلط در اصطلاحات خرید آنلاین
بسیاری از زبانآموزان هنگام استفاده از اصطلاحات خرید اینترنتی مرتکب اشتباهاتی میشوند. بیایید به چند مورد از آنها نگاه کنیم:
- اشتباه: استفاده از “buy basket” به جای “shopping basket”.
- ✅ صحیح: “I’m going to add this to my shopping basket.”
- اشتباه: فکر کردن که “checkout” فقط به معنی پرداخت پول است.
- ✅ صحیح: “Checkout involves confirming my address, choosing shipping, and then paying.” (پرداخت، شامل تایید آدرس، انتخاب روش ارسال و سپس پرداخت میشود.)
- اشتباه: انتظار تخفیف از “promo code” که تاریخ انقضایش گذشته.
- ✅ صحیح: “Always check the validity period of your promo code.” (همیشه تاریخ اعتبار کد تخفیفتان را بررسی کنید.)
- باور غلط: همه خریدهای آنلاین “Free Shipping” دارند.
- واقعیت: “Free Shipping is often offered for orders over a certain amount or as a special promotion. Always check.” (ارسال رایگان معمولاً برای سفارشهای بالای مبلغ مشخصی یا به عنوان یک پیشنهاد ویژه ارائه میشود. همیشه بررسی کنید.)
سوالات متداول (FAQ) درباره اصطلاحات خرید آنلاین
در اینجا به برخی از سوالات پرتکرار که ممکن است برای شما پیش بیاید، پاسخ میدهیم:
۱. اگر کد تخفیفم کار نکرد، چه کاری باید انجام دهم؟
- ابتدا املای کد را مجدداً بررسی کنید.
- تاریخ انقضای کد را چک کنید.
- مطمئن شوید شرایط استفاده از کد (مثل حداقل مبلغ خرید یا محصولات خاص) را رعایت کردهاید.
- در نهایت، با Customer Support (پشتیبانی مشتری) تماس بگیرید.
۲. تفاوت بین “Shipping” و “Delivery” چیست؟
- Shipping (ارسال): به فرایند آمادهسازی و فرستادن کالا از انبار فروشنده اشاره دارد.
- Delivery (تحویل): به رسیدن کالا به دست شما (مقصد نهایی) گفته میشود.
- به عنوان مثال: “Your order was shipped yesterday and is expected for delivery tomorrow.” (سفارش شما دیروز ارسال شد و انتظار میرود فردا تحویل داده شود.)
۳. “Tracking Number” چه کاربردی دارد؟
- Tracking Number یا کد رهگیری، شمارهای منحصر به فرد است که به شما امکان میدهد وضعیت لحظه به لحظه بسته خود را از زمان ارسال تا تحویل نهایی پیگیری کنید. این کد معمولاً در ایمیل Order Confirmation (تایید سفارش) ارسال میشود.
۴. “Wishlist” چقدر با “Shopping Cart” فرق دارد؟
- Shopping Cart (سبد خرید): برای محصولاتی است که همین حالا قصد خریدشان را دارید.
- Wishlist (لیست علاقهمندیها): برای محصولاتی است که ممکن است در آینده بخرید یا صرفاً دوست دارید آنها را به یاد داشته باشید. اقلام موجود در Wishlist به صورت خودکار به مرحله پرداخت نمیروند.
نتیجهگیری: با اطمینان در دنیای خرید آنلاین گام بردارید
تبریک میگوییم! با مطالعه این راهنما، شما اکنون با مهمترین اصطلاحات خرید اینترنتی مانند سبد خرید، پرداخت امن و کد تخفیف آشنا شدهاید. این دانش نه تنها تجربه خرید آنلاین شما را بهبود میبخشد، بلکه به شما کمک میکند تا با اعتماد به نفس بیشتری در دنیای دیجیتال فعالیت کنید.
یادگیری زبان یک فرایند مداوم است و هر واژه جدیدی که میآموزید، دریچهای نو به سوی درک بهتر جهان و تعامل موثرتر باز میکند. به خودتان افتخار کنید و این اطلاعات را در خریدهای بعدی خود به کار بگیرید. به یاد داشته باشید، هر اشتباهی یک فرصت برای یادگیری است. به تمرین ادامه دهید و از هر خرید آنلاین خود لذت ببرید!


ممنون از مقاله عالی. همیشه برام سوال بود که چرا بعضی سایتها از ‘Shopping Cart’ استفاده میکنن و بعضیها ‘Shopping Basket’. آیا تفاوتی بینشون هست یا فقط لهجهایه؟
سلام علی جان، خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده. بله، کاملا درست حدس زدید! ‘Shopping Cart’ بیشتر در انگلیسی آمریکایی (US English) رایج است، در حالی که ‘Shopping Basket’ بیشتر در انگلیسی بریتانیایی (UK English) استفاده میشود. هر دو به یک معنی هستند و به همان سبد خرید مجازی شما اشاره دارند.
بخش ‘Checkout’ واقعاً برام مبهم بود. فکر میکردم فقط یه دکمه برای پرداخت نهایی هست. الان متوجه شدم که شامل اطلاعات دیگه هم میشه. میشه چند مثال دیگه از جملاتی که ‘Checkout’ توشون استفاده میشه بگید؟
سلام سارا خانم، حتماً. ‘Checkout’ در واقع به کل فرآیند نهایی کردن خرید گفته میشه که شامل وارد کردن آدرس، انتخاب روش ارسال و پرداخت است. چند مثال: ‘Please proceed to checkout to complete your order.’ (لطفاً برای تکمیل سفارشتان به مرحله تسویه حساب بروید.) یا ‘I’m ready to checkout now.’ (من الان برای پرداخت آمادهام.) حتی در فروشگاههای فیزیکی هم میگوییم ‘go to the checkout counter’ یعنی به صندوق بروید.
مرسی از توضیحات کامل. ‘Discount Code’ و ‘Promo Code’ رو تا حالا interchangeably استفاده میکردم. آیا همیشه این دو کلمه میتونن به جای هم به کار برن؟
سلام رضا جان، سوال خوبی پرسیدید. بله، در اکثر مواقع ‘Discount Code’ و ‘Promo Code’ (که کوتاهشده ‘Promotional Code’ است) میتوانند به جای یکدیگر استفاده شوند. هر دو به کدی اشاره دارند که برای دریافت تخفیف یا پیشنهاد ویژه به کار میرود. تفاوت بسیار جزئی و عمدتاً بازاریابی است، اما در عمل هر دو یک مفهوم را میرسانند.
من همیشه از ‘Tracking Number’ استفاده میکنم تا بستهام رو پیگیری کنم. واقعاً اصطلاح پرکاربردیه. آیا کلمه دیگهای هم برای ‘پیگیری مرسوله’ وجود داره؟
سلام مینا خانم، بله ‘Tracking Number’ واقعاً کلید پیگیری سفارشات پستی است. برای خود فعل ‘پیگیری کردن’ میتوانید از ‘track’ (فعل) استفاده کنید، مثلاً ‘track my order’ (سفارش خود را پیگیری کنم). همچنین، گاهی اوقات از عبارت ‘shipping status’ (وضعیت ارسال) برای اشاره به همین مفهوم استفاده میشود، اما ‘Tracking Number’ یک اصطلاح مشخص و استاندارد است.
مقاله بسیار مفیدی بود، مخصوصاً برای کسانی که زیاد خرید آنلاین انجام میدن. کاش این اصطلاحات رو زودتر میدونستم.
من یه بار به خاطر نفهمیدن ‘Order Confirmation’ فکر کردم سفارشم ثبت نشده! این مقاله واقعاً روشنم کرد. ممنون از تیم خوبتون!
سلام نرگس خانم، متاسفیم که چنین تجربهای داشتید اما خوشحالیم که این مقاله برایتان روشنگر بوده است. ‘Order Confirmation’ دقیقا به همین دلیل اهمیت دارد تا مشتریان از ثبت موفق سفارش خود اطمینان حاصل کنند. همیشه توصیه میشود این ایمیل را برای اطلاعات سفارش خود نگه دارید.
بخش US vs UK برای ‘Shopping Cart / Basket’ خیلی جالب بود. همیشه فکر میکردم فرق خاصی دارن. مرسی از توضیح خوبتون.
میخواستم بپرسم ‘Checkout’ همیشه به معنی پرداخت نهایی هست یا ممکنه تو کاربردهای دیگهای هم استفاده بشه؟ مثلاً ‘Check out a book from the library’ رو شنیدم. اونم همینه؟
سلام فرناز خانم، سوال بسیار خوبی مطرح کردید و تفاوت مهمی را اشاره کردید! بله، ‘Check out’ (جدا از هم) در کاربردهای مختلفی استفاده میشود و میتواند معانی متفاوتی داشته باشد. ‘Check out a book from the library’ به معنی ‘امانت گرفتن کتاب از کتابخانه’ است. ‘Check out’ در معنای فعل میتواند به معنی ‘بررسی کردن’، ‘دیدن’، ‘تایید هویت’ (در هتل: Check out from a hotel) و … باشد. اما ‘Checkout’ (سرهم) به عنوان اسم، در زمینه خرید آنلاین منحصراً به مرحله نهایی کردن سفارش و پرداخت اشاره دارد. تفاوت در اینجاست که ‘checkout’ در مقاله ما اسم مرکب است.
اصطلاح ‘Order Confirmation’ رو معمولاً تو ایمیلی که بعد از خرید میاد میبینم. همیشه منتظرشم! آیا میشه بدون این ایمیل هم از ثبت سفارشم مطمئن باشم؟
سلام احسان جان، ‘Order Confirmation’ به طور رسمی تاییدیه سفارش شماست. اگرچه ممکن است برخی سایتها پیامک یا نوتیفیکیشنی هم ارسال کنند، اما ایمیل ‘Order Confirmation’ سند اصلی و کاملترین اطلاعات را شامل میشود. بهتر است همیشه منتظر آن باشید و در صورت عدم دریافت، پوشه اسپم خود را بررسی کرده یا با پشتیبانی تماس بگیرید تا از ثبت موفق سفارش خود مطمئن شوید.
من همیشه فکر میکردم ‘Discount Code’ فقط برای محصولات تخفیفدار هست. ولی الان فهمیدم میشه برای انواع پیشنهادها هم استفاده بشه. عالی بود!
یه بار به جای ‘Promo Code’، ‘Promotion Code’ رو کامل نوشتم و ارور داد! بعد فهمیدم معمولاً مخففش رو استفاده میکنن. این مقاله خیلی کمک کرد تا از این اشتباهات جلوگیری کنم.
سلام کیان، ممنون از به اشتراک گذاشتن تجربهات. بله، در محیطهای آنلاین و فرمهای وبسایتها، معمولاً ترجیح بر استفاده از فرمهای کوتاهتر و رایجتر مثل ‘Promo Code’ است تا هم تایپ آسانتر باشد و هم خطا کمتر شود. اگرچه ‘Promotional Code’ از نظر گرامری صحیح است، اما ‘Promo Code’ رایجتر و پذیرفتهتر است.
میشه لطفا معنی ‘Shipping’ رو هم یه توضیح بدید؟ چون توی ‘Tracking Number’ و فرآیند خرید آنلاین خیلی پرکاربرده.
سلام یاسمن خانم، حتماً. ‘Shipping’ به معنی ‘ارسال’ یا ‘حمل و نقل’ کالا است. در فرآیند خرید آنلاین، ‘shipping cost’ به معنی هزینه ارسال، ‘shipping address’ به معنی آدرس ارسال، و ‘shipping method’ به معنی روش ارسال (مثل پست پیشتاز یا عادی) استفاده میشود. ‘Tracking Number’ هم به پیگیری وضعیت همین ‘shipping’ کمک میکند.
ممنون از مقاله خوبتون. ‘Checkout’ رو من همیشه با کلمه ‘Pay’ اشتباه میگرفتم. الان متوجه شدم ‘Checkout’ یک مرحله گستردهتره.
آیا ‘Shopping Cart’ و ‘Shopping Bag’ هم فرقی با هم دارن؟ بعضی سایتها از ‘Bag’ استفاده میکنن.
سلام زهرا خانم، سوال بسیار خوبی پرسیدید. بله، ‘Shopping Bag’ نیز مانند ‘Shopping Basket’ بیشتر در انگلیسی بریتانیایی (UK English) رایج است و دقیقاً همان معنی ‘Shopping Cart’ (در US English) را میدهد. هر سه اصطلاح به محفظه مجازی برای جمعآوری محصولاتی که قصد خریدشان را دارید، اشاره دارند. تفاوت بیشتر فرهنگی و لهجهای است.
من یه سوال دارم. آیا ‘Order Confirmation’ همیشه به صورت ایمیل هست؟ یا ممکنه تو خود سایت هم یه پیج ‘Confirmation’ ببینیم؟
سلام بهزاد جان، در اکثر موارد اصلیترین ‘Order Confirmation’ به صورت ایمیل ارسال میشود تا یک رکورد دائمی برای شما باقی بماند. اما بله، بلافاصله پس از تکمیل موفقیت آمیز سفارش، بسیاری از وبسایتها یک صفحه ‘Order Confirmation’ یا ‘Thank You’ را در مرورگر شما نمایش میدهند که حاوی اطلاعات مشابه ایمیل است. هر دو به نوعی تأیید سفارش هستند اما ایمیل برای مراجعات بعدی مهمتر است.
توضیحات خیلی واضح و کمککننده بود. مخصوصاً برای کسایی که مثل من تازه شروع کردن به خرید از سایتهای خارجی. ممنون!
اصطلاح ‘Tracking Number’ رو تا حالا شنیده بودم ولی نمیدونستم دقیقا چیه. فکر میکردم فقط یه کد معمولیه. الان فهمیدم برای چی استفاده میشه. عالی بود.
سلام سامان، خوشحالیم که مقاله توانسته این اصطلاح پرکاربرد را برایتان روشن کند. ‘Tracking Number’ یک کد منحصر به فرد است که شرکتهای پستی یا حمل و نقل برای هر بسته اختصاص میدهند و با وارد کردن آن در وبسایت مربوطه، میتوانید لحظه به لحظه از وضعیت و محل دقیق بستهتان مطلع شوید. این کار به شما آرامش خاطر بیشتری در انتظار دریافت سفارش میدهد.
آیا ‘Coupon Code’ همون ‘Discount Code’ هست؟ تو بعضی سایتها ‘Coupon’ میبینم.
سلام گلناز خانم، بله، کاملا درست است! ‘Coupon Code’ یکی دیگر از اصطلاحات رایج است که دقیقاً به همان معنی ‘Discount Code’ یا ‘Promo Code’ استفاده میشود. هر سه به کدی اشاره دارند که با وارد کردن آن در زمان پرداخت، میتوانید از تخفیف یا پیشنهاد ویژهای بهرهمند شوید. تفاوت معنایی خاصی بین آنها نیست و بیشتر به انتخاب وبسایت یا برند بستگی دارد.
خیلی وقتا تو سایتهای خارجی میبینم که مینویسن ‘Add to Cart’. این به معنی همون ‘Shopping Cart’ هست؟
سلام آرش، دقیقاً! ‘Add to Cart’ یک عبارت فعلی است به معنی ‘به سبد خرید اضافه کردن’. این عمل اولین قدم در فرآیند خرید آنلاین است، یعنی محصول مورد نظرتان را به ‘Shopping Cart’ (سبد خرید) مجازی خود اضافه میکنید تا در نهایت بتوانید آن را خریداری کنید.
میشه ‘Checkout’ رو به عنوان فعل هم استفاده کرد؟ مثلاً ‘I will checkout my order’? یا فقط اسم هست؟
سلام سپیده خانم، سوال بسیار دقیق و خوبی است! در زمینه خرید آنلاین، ‘checkout’ به عنوان اسم (یک کلمه سرهم) به مرحله نهایی کردن خرید اشاره دارد. اما بله، ‘check out’ (دو کلمه جدا از هم) یک فعل عبارتی است که در کاربردهای مختلفی استفاده میشود. مثلاً ‘I will check out’ (من تسویه حساب خواهم کرد – در فروشگاه یا هتل). اما در مورد سفارش آنلاین، معمولاً میگوییم ‘proceed to checkout’ (به مرحله پرداخت بروید) یا ‘complete my order at checkout’. پس بهتر است ‘checkout’ را به عنوان اسم در این زمینه در نظر بگیرید و از آن به صورت ‘I will checkout my order’ پرهیز کنید.