- آیا هنگام تماشای یک فیلم خارجی، برای توصیف ژانر یا داستان آن به زبان انگلیسی با مشکل مواجه میشوید؟
- آیا تا به حال خواستهاید در مورد فیلم مورد علاقهتان با دوستان انگلیسیزبان خود صحبت کنید، اما کلمات مناسب را پیدا نکردهاید؟
- آیا از اینکه نمیدانید چگونه یک فیلم را در حد چند جمله به انگلیسی معرفی کنید، احساس ناامیدی میکنید؟
- آیا دوست دارید با اعتماد به نفس کامل، جزئیات یک فیلم را به انگلیسی توضیح دهید و نظرتان را بیان کنید؟
نگران نباشید! در این راهنما، ما انواع ژانرهای فیلم به انگلیسی و نحوه توصیف داستان فیلم را به سادهترین شکل ممکن آموزش خواهیم داد تا دیگر هرگز در این زمینه اشتباه نکنید و با اعتماد به نفس کامل صحبت کنید.
| ژانر فیلم | توضیح کوتاه | مثال فیلم |
|---|---|---|
| Action (اکشن) | فیلمهای پر از هیجان، تعقیب و گریز و صحنههای مبارزه. | Die Hard, The Avengers |
| Comedy (کمدی) | فیلمهایی با هدف خنداندن تماشاگر، اغلب با موقعیتهای طنزآمیز. | Home Alone, The Hangover |
| Drama (درام) | فیلمهایی که بر احساسات، روابط و توسعه شخصیتها تمرکز دارند. | The Shawshank Redemption, Forrest Gump |
| Science Fiction (علمی تخیلی) | فیلمهایی که در آینده، فضا یا با فناوریهای پیشرفته اتفاق میافتند. | Star Wars, Inception |
| Horror (وحشت) | فیلمهایی با هدف ترساندن تماشاگر، شامل موجودات ماوراءالطبیعه یا قاتلان زنجیرهای. | The Conjuring, Psycho |
آشنایی با ژانرهای فیلم: چرا مهم است؟
آشنایی با ژانرهای فیلم نه تنها به شما کمک میکند تا فیلمهای مورد علاقه خود را بهتر پیدا کنید، بلکه ابزاری قدرتمند برای برقراری ارتباط و بحث در مورد سینما به زبان انگلیسی است. وقتی میدانید یک فیلم در چه ژانری قرار میگیرد، میتوانید انتظارات خود را تنظیم کنید و با واژگان دقیقتری در مورد آن صحبت کنید. این دانش به عنوان یک کلید طلایی عمل میکند که درهای زیادی را به روی شما برای درک عمیقتر و لذت بیشتر از دنیای فیلمها باز میکند.
در واقع، کلمه “Genre” از ریشه فرانسوی و لاتین به معنای “نوع” یا “دسته” میآید و در ادبیات و هنر برای دستهبندی آثار بر اساس ویژگیهای مشترکشان به کار میرود. این دستهبندی به ما کمک میکند تا ساختار، مضامین و سبکهای مختلف را بشناسیم و از آنها برای توصیف دقیقتر استفاده کنیم.
نگران نباشید اگر در ابتدا احساس میکنید تعداد ژانرها زیاد است. بسیاری از زبانآموزان در شروع کار با این چالش مواجه هستند. با تمرین و مشاهده فیلمهای مختلف، به تدریج میتوانید این مفاهیم را درونی کنید و به راحتی از آنها استفاده کنید.
مهمترین ژانرهای فیلم به انگلیسی و نحوه توصیف آنها
در اینجا به معرفی پرکاربردترین ژانرهای فیلم میپردازیم و نکات کلیدی برای توصیف آنها را ارائه میدهیم:
1. Action (اکشن)
این ژانر پر از هیجان، تعقیب و گریز، مبارزات فیزیکی، انفجار و بدلکاریهای نفسگیر است. قهرمان داستان معمولاً در برابر موانع و دشمنان بزرگ قرار میگیرد.
- کلمات کلیدی: chase, fight, explosion, adventure, hero, villain, thrilling, suspenseful, fast-paced.
مثال:
- ✅
The film is an action-packed thriller with amazing stunts.
- ❌
The film is just action-y and many fighting.
2. Comedy (کمدی)
هدف اصلی کمدی، خنداندن تماشاگر از طریق موقعیتهای خندهدار، دیالوگهای طنزآمیز و شخصیتهای شوخطبع است.
- کلمات کلیدی: funny, hilarious, witty, amusing, laugh, joke, light-hearted, satirical.
مثال:
- ✅
It’s a really hilarious comedy that made me laugh out loud.
- ❌
The film is very much making me laugh.
3. Drama (درام)
فیلمهای درام بر واقعیتها، احساسات، روابط انسانی و چالشهای زندگی تمرکز دارند. اغلب به مسائل جدی میپردازند و شخصیتپردازی عمیقی دارند.
- کلمات کلیدی: emotional, serious, character-driven, profound, realistic, thought-provoking, tragic, inspiring.
مثال:
- ✅
The movie is a powerful historical drama that explores complex human relationships.
- ❌
It is a sad film that makes you think.
4. Science Fiction (علمی تخیلی)
این ژانر معمولاً در آینده، فضا یا دنیاهای موازی اتفاق میافتد و اغلب شامل فناوریهای پیشرفته، موجودات فضایی، سفر در زمان و ایدههای علمی تخیلی است.
- کلمات کلیدی: futuristic, space, aliens, technology, dystopian, utopian, speculative, mind-bending.
مثال:
- ✅
It’s a classic sci-fi film with groundbreaking special effects and a compelling plot.
- ❌
The film is about future and space and robots.
5. Horror (وحشت)
فیلمهای وحشتناک برای ترساندن تماشاگر طراحی شدهاند و اغلب شامل موجودات ماوراءالطبیعه، قاتلان زنجیرهای، خون و دلهره هستند.
- کلمات کلیدی: scary, terrifying, suspenseful, gruesome, supernatural, slasher, chilling, jump scares.
مثال:
- ✅
This psychological horror film will keep you on the edge of your seat.
- ❌
The film is very scary and makes you afraid.
6. Thriller (تریلر)
تریلرها بر ایجاد تعلیق، هیجان و تنش متمرکز هستند. معمولاً شامل رمز و راز، توطئه، و موقعیتهای خطرناک هستند که شخصیتها باید از آنها فرار کنند.
- کلمات کلیدی: suspense, mystery, tension, plot twists, crime, detective, thrilling, gripping.
مثال:
- ✅
It’s a brilliant crime thriller with many unexpected twists.
- ❌
The film has a lot of suspense and you can’t guess what happens.
7. Romance (رمانتیک)
این ژانر بر داستانهای عاشقانه، روابط عاطفی و جستجو برای عشق متمرکز است. اغلب شامل لحظات شیرین، چالشهای عشقی و پایانهای خوش است.
- کلمات کلیدی: love, relationship, heartwarming, emotional, romantic, couple, dating, sweet.
مثال:
- ✅
It’s a charming romantic comedy, perfect for a cozy evening.
- ❌
The film is about two people who love each other.
8. Animation (انیمیشن)
فیلمهای انیمیشن با استفاده از تکنیکهای مختلف تصویرسازی ساخته میشوند و میتوانند در هر ژانر دیگری (کمدی، درام، علمی تخیلی) قرار بگیرند.
- کلمات کلیدی: animated, cartoon, CGI, family-friendly, imaginative, colorful.
مثال:
- ✅
This animated adventure film is visually stunning and has a great story.
- ❌
It’s a cartoon film with good graphics.
9. Documentary (مستند)
مستندها فیلمهایی هستند که واقعیتها و رویدادهای واقعی را به تصویر میکشند. هدف آنها اطلاعرسانی، آموزش و برانگیختن تفکر در مورد یک موضوع خاص است.
- کلمات کلیدی: factual, real-life, educational, informative, historical, insightful, non-fiction.
مثال:
- ✅
The documentary offered a fascinating insight into wildlife conservation.
- ❌
This film is true and shows real events.
چگونه داستان فیلم را به انگلیسی توصیف کنیم؟ (Plot Description)
یکی از مهمترین مهارتها پس از شناخت ژانرها، توانایی توصیف داستان فیلم است. برای این کار، نیازی به گفتن تمام جزئیات نیست؛ فقط کافی است ایدههای اصلی، شخصیتهای اصلی و کشمکش محوری را بیان کنید. به این ساختار توجه کنید:
فرمول ساده:
[اسم فیلم] is about [شخصیت اصلی] who [هدف/کشمکش] because [انگیزه/دلیل].
مثال:
- ✅
Inception is about a thief, Dom Cobb, who steals information by entering people’s dreams, but he’s offered a chance to have his criminal record erased if he can plant an idea into a target’s subconscious.
- ❌
Inception is a film about dreams and people go into dreams to steal things, then they go again to put an idea.
توصیف شخصیتها (Describing Characters)
برای توصیف شخصیتها میتوانید از صفات زیر استفاده کنید:
- Positive: brave, intelligent, kind, determined, charismatic, witty, resilient.
- Negative: cruel, selfish, naive, arrogant, manipulative, cowardly, pessimistic.
مثال:
- ✅
The main character is a brave and determined young woman who fights for justice.
- ❌
The main character is a good and strong woman.
توصیف فضا و جو فیلم (Describing the Setting and Atmosphere)
مکان و زمان فیلم و همچنین حس و حالی که فیلم به شما میدهد، در توصیف بسیار مهم است:
- کلمات کلیدی برای فضا: futuristic, dystopian, idyllic, historical, urban, rural, wartime.
- کلمات کلیدی برای جو: intense, dark, light-hearted, mysterious, suspenseful, heartwarming, thrilling.
مثال:
- ✅
The film is set in a dystopian future where society is controlled by an oppressive regime, creating a very dark and intense atmosphere.
- ❌
The movie is in the future and it’s bad, and it makes you feel bad.
واژگان مفید برای ابراز نظر (Useful Vocabulary for Expressing Opinion)
- It was captivating (جذاب و گیرا).
- The acting was superb (عالی، بینظیر).
- The plot was predictable (قابل پیشبینی).
- It had an unforgettable ending (پایانی فراموشنشدنی).
- I found it very moving (احساسی و تاثیرگذار).
- It was a bit slow-paced (کند).
تفاوتها در اصطلاحات فیلم (US vs. UK English)
همانند بسیاری از واژگان، برخی اصطلاحات مربوط به فیلم نیز بین انگلیسی آمریکایی (US English) و انگلیسی بریتانیایی (UK English) تفاوتهایی دارند که دانستن آنها مفید است:
- US English: Movie
- UK English: Film
- US English: Theater (مکانی که فیلم نمایش داده میشود)
- UK English: Cinema (مکانی که فیلم نمایش داده میشود)
البته امروزه “film” در آمریکا نیز کاملاً رایج است، اما “movie” بیشتر مورد استفاده قرار میگیرد.
در بریتانیا، “theatre” معمولاً به مکانی برای نمایشهای زنده (تئاتر) اشاره دارد.
مثال:
- ✅
(US) “Let’s go to the movies tonight.”
- ✅
(UK) “Shall we go to the cinema tonight?”
تفاوتهای جزئی در توصیفها نیز وجود دارد، اما به طور کلی، واژگان مربوط به ژانرها در هر دو لهجه تقریباً یکسان است. مهم این است که از واژگان و ساختارهای صحیح استفاده کنید.
نکات انگیزشی و استراتژیهای یادگیری
یادگیری زبان انگلیسی، به خصوص برای صحبت کردن روان درباره موضوعاتی مانند فیلم، نیاز به صبر و تمرین دارد. اگر در ابتدا احساس میکنید کند پیش میروید یا اشتباه میکنید، کاملاً طبیعی است. بسیاری از زبانآموزان با همین چالشها روبرو هستند.
- تماشای فعال: هنگام تماشای فیلمها به زبان انگلیسی، فقط سرگرم نشوید. به دیالوگها، نحوه توصیف فیلم توسط بازیگران یا شخصیتها و کلماتی که استفاده میکنند، دقت کنید. زیرنویس انگلیسی میتواند کمک بزرگی باشد.
- بحث و گفتگو: سعی کنید پس از تماشای یک فیلم، آن را به زبان انگلیسی برای خودتان یا یک دوست توصیف کنید. هر چه بیشتر صحبت کنید، راحتتر میشوید.
- دفترچه لغات: یک دفترچه لغت برای کلمات و اصطلاحات جدید مربوط به فیلم و سینما داشته باشید. این به تثبیت یادگیری کمک میکند.
- روی جملات تمرکز کنید: به جای حفظ کلمات تنها، سعی کنید جملات و عبارات کامل را یاد بگیرید. مثلاً به جای فقط “hilarious”، یاد بگیرید “It was absolutely hilarious!”
به یاد داشته باشید که هر اشتباهی یک فرصت برای یادگیری است. تنها راه پیشرفت، تمرین مداوم و پذیرش اشتباهات به عنوان بخشی از مسیر یادگیری است. به خودتان ایمان داشته باشید و از این سفر لذت ببرید!
باورهای غلط و اشتباهات رایج (Common Myths & Mistakes)
اشتباه اول: عدم تمایز بین ژانر و سبک
بسیاری از زبانآموزان ژانر (Genre) را با سبک (Style) یا لحن (Tone) اشتباه میگیرند. در حالی که ژانر به دستهبندی کلی فیلم (مثلاً کمدی، درام) اشاره دارد، سبک به نحوه روایت داستان (مثلاً surreal – سورئال، minimalistic – مینیمالیستیک) و لحن به حس و حال کلی فیلم (مثلاً melancholic – مالیخولیایی، upbeat – شاداب) مربوط میشود.
- ❌ Incorrect: “The film’s genre is very dark.” (Dark is a tone, not a genre)
- ✅ Correct: “It’s a horror film with a very dark tone.”
اشتباه دوم: استفاده از واژگان غیردقیق برای توصیف
گاهی اوقات زبانآموزان به جای استفاده از صفات و عبارات دقیق، به کلیگویی میپردازند که از کیفیت توصیف میکاهد.
- ❌ Incorrect: “The film was good/bad.”
- ✅ Correct: “The film was captivating/disappointing/thought-provoking.”
اشتباه سوم: ترجمه تحتاللفظی از فارسی
سعی نکنید عبارات فارسی را کلمه به کلمه به انگلیسی ترجمه کنید. به جای آن، مفهوم اصلی را درک کرده و آن را با اصطلاحات و ساختارهای طبیعی انگلیسی بیان کنید.
- ❌ Incorrect (ترجمه تحتاللفظی): “The film was very watchable.” (به جای “فیلم خیلی دیدنی بود”)
- ✅ Correct: “The film was engaging” یا “I found the film very enjoyable.”
سوالات متداول (Common FAQ)
آیا یک فیلم میتواند به چندین ژانر تعلق داشته باشد؟
- ✅ بله، کاملاً. بسیاری از فیلمهای امروزی ژانرهای ترکیبی (Hybrid Genres) دارند، مثلاً “Romantic Comedy” (کمدی رمانتیک)، “Action-Thriller” (اکشن-تریلر) یا “Sci-Fi Horror” (علمی تخیلی وحشت). این ترکیبها به پیچیدگی و غنای داستان میافزایند.
بهترین راه برای گسترش دایره لغات فیلم به انگلیسی چیست؟
- ✅ تماشای فیلمها و سریالها با زیرنویس انگلیسی، خواندن نقد فیلمها به زبان انگلیسی، گوش دادن به پادکستهای مربوط به سینما، و البته، تمرین فعال صحبت کردن و نوشتن درباره فیلمها. هر چه بیشتر خودتان را در معرض زبان قرار دهید، سریعتر پیشرفت میکنید.
چگونه میتوانم بر اضطراب صحبت کردن در مورد فیلمها به انگلیسی غلبه کنم؟
- ✅ با جملات کوتاه و ساده شروع کنید. به جای تلاش برای ساختن جملات پیچیده، روی بیان ایدههای اصلی تمرکز کنید. از الگوهای جملهسازی که در این مقاله یاد گرفتید، استفاده کنید. به یاد داشته باشید که مهمترین چیز برقراری ارتباط است، نه بینقص بودن. هرچه بیشتر تمرین کنید، اعتماد به نفس شما افزایش مییابد.
نتیجهگیری
تبریک میگوییم! اکنون شما به ابزارهای قدرتمندی برای شناخت انواع ژانرهای فیلم به انگلیسی و نحوه توصیف داستان فیلم مجهز شدهاید. از این پس، چه بخواهید در مورد یک کمدی خندهدار صحبت کنید، چه یک درام تاثیرگذار یا یک تریلر نفسگیر، دایره لغات و اعتماد به نفس لازم را خواهید داشت.
به یاد داشته باشید، تسلط بر زبان انگلیسی یک سفر است، نه یک مقصد. هر قدمی که برمیدارید، هر کلمه جدیدی که یاد میگیرید و هر مکالمهای که انجام میدهید، شما را به هدفتان نزدیکتر میکند. از این دانش جدید لذت ببرید، فیلمهای بیشتری تماشا کنید و با شهامت درباره آنها صحبت کنید. پتانسیل شما برای یادگیری نامحدود است!




مقاله عالی بود! همیشه توصیف ژانرها به انگلیسی برام سخت بود. ممنون بابت مثالها.
میخواستم بپرسم ‘Thriller’ هم یک ژانر جداست یا زیرمجموعه ‘Horror’ محسوب میشه؟
رامین عزیز، سوال خوبیه! ‘Thriller’ معمولاً یک ژانر جداگانه در نظر گرفته میشه، هرچند ممکنه عناصری از ‘Horror’ رو هم داشته باشه. تفاوت اصلی اینه که ‘Thriller’ بیشتر روی تعلیق، راز و روانشناسی تمرکز داره تا ترس مستقیم و شوکآور ‘Horror’.
با قسمت ‘Drama’ کاملاً موافقم. فیلم ‘Forrest Gump’ واقعاً شاهکاره و خیلی خوب احساسات رو نشون میده.
آیا برای ‘Science Fiction’ اصطلاح دیگه ای هم وجود داره که بین مردم رایج باشه؟
علی عزیز، بله، گاهی اوقات به اختصار به آن ‘Sci-Fi’ هم میگویند که بسیار رایج است. همچنین، اصطلاحاتی مثل ‘speculative fiction’ (داستان گمانهزن) هم وجود دارد که البته معنای وسیعتری دارد، اما در محاوره، ‘Sci-Fi’ پرکاربردترین است.
من معمولاً میگفتم ‘this movie is funny’ به جای اینکه بگم ‘It’s a Comedy’. این درسته؟
مریم جان، هر دو عبارت درست هستند ولی کاربرد متفاوتی دارند. وقتی میگویید ‘This movie is funny’، دارید نظر شخصیتان را درباره فیلم بیان میکنید. اما وقتی میگویید ‘It’s a Comedy’، در واقع ژانر فیلم را مشخص میکنید. هر دو جمله قابل فهم هستند اما دومی دقیقتر به ژانر اشاره دارد.
میشه چندتا اصطلاح دیگه برای توصیف ‘Action’ movie معرفی کنید؟ مثلاً ‘action-packed’ خوبه؟
رضا عزیز، بله، ‘action-packed’ یک اصطلاح فوقالعاده و بسیار رایج برای توصیف فیلمهای اکشن است. اصطلاحات دیگر میتوانند ‘high-octane’ (پر انرژی و هیجانانگیز) یا ‘thrilling’ (هیجانآور) باشند. همچنین میتوانید بگویید ‘full of stunts’ (پر از صحنههای بدلکاری).
ممنون از توضیحات شفاف. ‘horror’ رو همیشه با ‘scary’ اشتباه میگرفتم.
الهام عزیز، خوشحالیم که ابهامتون رفع شد. ‘Horror’ اسم ژانره، در حالی که ‘scary’ یک صفت به معنای ترسناک است. پس ‘a horror movie’ (یک فیلم وحشت) میتواند ‘a scary movie’ (یک فیلم ترسناک) باشد، اما دومی توصیف است نه ژانر.
خیلی دنبال این بودم که چطور بگم فیلم ‘inspiring’ بود. تو کدوم ژانر قرار میگیره؟
کیمیا جان، ‘inspiring’ (الهامبخش) یک صفت است و میتواند برای فیلمهای مختلفی از ژانرهای متفاوت به کار رود. اغلب فیلمهای درام (Drama) یا بیوگرافی (Biography) که داستانهای زندگی واقعی یا موفقیت را روایت میکنند، میتوانند ‘inspiring’ باشند. این یک توصیف از حس و پیامی است که فیلم منتقل میکند، نه یک ژانر مشخص.
میشه لطفا در مورد ژانر ‘Romance’ هم توضیح بدید؟ خیلی بهش علاقه دارم.
نگین عزیز، حتماً! ژانر ‘Romance’ (رمانتیک) به فیلمهایی گفته میشود که بر روابط عاشقانه بین شخصیتها و سفر آنها در عشق تمرکز دارند. اغلب شامل فراز و نشیبهای احساسی، لحظات شیرین و چالشهایی است که زوج با آن روبرو میشوند. مثالهایی مثل ‘La La Land’ یا ‘The Notebook’.
این مقاله خیلی به من کمک کرد تا بتونم با دوست خارجیم در مورد فیلمها صحبت کنم. مرسی!
تلفظ صحیح ‘genre’ چیه؟ فکر میکنم همیشه اشتباه میگفتم.
آیدا جان، تلفظ صحیح ‘genre’ (ژانر) در انگلیسی چیزی شبیه به ‘zhahn-ruh’ است، با تاکید روی بخش اول. صدای ‘g’ در اینجا مثل ‘ژ’ در کلمه فرانسوی ‘ژوئیه’ تلفظ میشود.
آیا ‘documentary’ هم یک ژانر حساب میشه یا فرق داره؟
فرید عزیز، بله، ‘Documentary’ (مستند) یک ژانر معتبر و مهم در سینماست. این ژانر به فیلمهایی گفته میشود که هدفشان ثبت واقعیت، ارائه اطلاعات و تحلیل موضوعات واقعی است و معمولاً بر پایه حقایق و شواهد بنا شدهاند، نه داستانپردازی تخیلی.
بعضی وقتا فیلمها چندتا ژانر دارن، مثلاً ‘action-comedy’. چطور باید اینو توصیف کرد؟
پوریا جان، سوال عالیه! شما میتوانید از اصطلاحات ترکیبی مثل ‘action-comedy’ یا ‘romantic-drama’ استفاده کنید. این روش بسیار رایج و قابل قبول است. همچنین میتوانید بگویید ‘It’s a mix of action and comedy’ (ترکیبی از اکشن و کمدی است).
چه اصطلاحی برای فیلمهای تاریخی (Historical films) وجود داره؟
شهاب عزیز، برای فیلمهای تاریخی معمولاً از عبارت ‘Historical Drama’ (درام تاریخی) یا ‘Historical Film’ استفاده میشود. اگر فیلم بر اساس یک رویداد تاریخی واقعی باشد، ممکن است به آن ‘Biographical Film’ (فیلم بیوگرافی) یا ‘Docudrama’ (مستند درام) هم بگویند.
ممنون از سایت خوبتون. همیشه مطالب مفید و کاربردی میذارید.
I appreciate this post! It’s super helpful for my English studies. Keep up the good work!
برای معرفی فیلم به جای ‘introduce a movie’ میشه گفت ‘pitch a movie’؟
حسام عزیز، ‘pitch a movie’ معنی کمی متفاوتی دارد. ‘Pitching a movie’ به معنای ارائه یک ایده یا خلاصه فیلم به تهیهکنندگان یا سرمایهگذاران است تا آنها را متقاعد به ساخت یا سرمایهگذاری کنید. برای معرفی کلی یک فیلم به دوستان، ‘introduce a movie’ یا ‘describe a movie’ مناسبتر است.
تفاوت بین ‘Drama’ و ‘Tragedy’ چیه؟ آیا ‘Tragedy’ هم یک زیرژانر ‘Drama’ محسوب میشه؟
نادیا جان، سوال دقیق و خوبی پرسیدید! ‘Tragedy’ (تراژدی) معمولاً به عنوان یک زیرژانر ‘Drama’ (درام) یا یک سبک نمایشی خاص در نظر گرفته میشود. تفاوت اصلی در این است که ‘Tragedy’ به داستانی اشاره دارد که قهرمان آن با سرنوشت شوم و شکست مواجه میشود، اغلب با پایانی غمانگیز و اجتنابناپذیر. در حالی که ‘Drama’ میتواند پایانهای مختلفی داشته باشد و لزوماً به سقوط قهرمان ختم نمیشود، بلکه بر توسعه شخصیت و روابط تمرکز دارد.
مثالهای فیلمتون خیلی کمککننده بود. مخصوصاً ‘Die Hard’ برای ‘Action’ و ‘Home Alone’ برای ‘Comedy’ واقعاً عالیه.
آیا ‘Western’ هم هنوز یک ژانر فعال حساب میشه؟ جدیداً کمتر فیلم وسترن میبینم.
افشین جان، ‘Western’ (وسترن) هنوز یک ژانر شناخته شده است، هرچند شاید به اندازه گذشته تولید نشود. اما فیلمهای جدیدی هم با الهام از این ژانر یا به سبک مدرنتر ساخته میشوند. این ژانر به دلیل تاثیر فرهنگی و تاریخیاش همچنان اهمیت دارد و طرفداران خاص خود را دارد.