- آیا تا به حال برای خرید لوازم جانبی موبایل وارد یک فروشگاه فیزیکی یا آنلاین خارجی شدهاید و به دلیل ندانستن اصطلاحات دقیق، دچار سردرگمی شدهاید؟
- آیا تفاوتهای فنی بین انواع شارژرها و کابلها برای شما مبهم است و نگران آسیب دیدن باتری گوشی خود هستید؟
- آیا میدانستید که بسیاری از اشتباهات در خرید محافظ صفحه (گلس) یا قاب گوشی، ریشه در عدم شناخت دستهبندیهای استاندارد بینالمللی دارد؟
- آیا به دنبال یادگیری نام انگلیسی و کاربرد دقیق هر یک از قطعات جانبی هستید تا به عنوان یک کاربر حرفهای شناخته شوید؟
دنیای تکنولوژی با سرعت خیرهکنندهای در حال پیشرفت است و شناخت دقیق لوازم جانبی موبایل دیگر تنها یک انتخاب نیست، بلکه یک ضرورت برای حفظ سلامت دستگاه و ارتقای تجربه کاربری شماست. در این راهنمای جامع، ما تمامی اصطلاحات، دستهبندیها و نکات کلیدی مربوط به تجهیزات جانبی را به زبان ساده و به صورت تخصصی بررسی میکنیم تا از این پس، هرگز در انتخاب و خرید این قطعات دچار اشتباه نشوید.
| نام فارسی | اصطلاح انگلیسی (English Term) | کاربرد اصلی |
|---|---|---|
| شارژر دیواری | Wall Charger / Adapter | تامین انرژی و شارژ باتری از طریق پریز برق |
| کابل شارژ | Charging Cable (USB-C / Lightning) | انتقال جریان برق و داده بین گوشی و منبع تغذیه | Earbuds / Headphones | گوش دادن به موسیقی و مکالمه بدون نگه داشتن گوشی |
| محافظ صفحه (گلس) | Screen Protector (Tempered Glass) | جلوگیری از خط و خش و شکستن صفحه نمایش |
| قاب یا کاور گوشی | Phone Case / Cover | محافظت از بدنه گوشی در برابر ضربه و سقوط |
بخش اول: منبع تغذیه و شارژرها (The Power Essentials)
قلب تپنده هر گوشی هوشمند، باتری آن است و استفاده از لوازم جانبی موبایل غیر استاندارد در این بخش، میتواند خسارات جبرانناپذیری به دستگاه شما وارد کند. برای درک بهتر این بخش، باید با چند اصطلاح کلیدی آشنا شویم.
انواع آداپتور و تکنولوژیهای شارژ
در دنیای امروز، دیگر فقط یک مدل شارژر وجود ندارد. اصطلاحات زیر را به خاطر بسپارید:
- Fast Charging: تکنولوژی شارژ سریع که زمان انتظار شما را به حداقل میرساند.
- Power Delivery (PD): یک استاندارد جهانی برای شارژ سریع از طریق درگاه USB-C که امنیت بالایی دارد.
- Wireless Charger: شارژرهای بیسیم که از تکنولوژی Qi برای انتقال انرژی استفاده میکنند.
کابلهای رابط؛ پل ارتباطی انرژی
انتخاب کابل مناسب به اندازه خود آداپتور اهمیت دارد. ساختار کابلها معمولاً بر اساس فرمول زیر شناسایی میشوند:
[Connector Type A] to [Connector Type B] (مثال: USB-A to USB-C)
- USB-C: استاندارد جدید و همگانی برای اکثر گوشیهای اندرویدی و آیفونهای سری ۱۵ به بعد.
- Lightning: درگاه اختصاصی اپل برای مدلهای قدیمیتر آیفون.
- Micro-USB: درگاه قدیمیتر که در گوشیهای ارزانقیمت یا لوازم جانبی کوچک دیده میشود.
بخش دوم: دنیای صدا و موسیقی (Audio Accessories)
بسیاری از زبانآموزان و کاربران عادی، تمامی وسایل پخش صدا را “هندزفری” مینامند، اما در زبان انگلیسی و دنیای تخصصی لوازم جانبی موبایل، تفاوتهای ظریفی وجود دارد. نگران نباشید اگر این اسامی برایتان جدید است؛ یادگیری آنها بسیار ساده است.
تفاوت در طراحی و کاربرد
- Earbuds: گوشیهای کوچکی که داخل لاله گوش قرار میگیرند (مانند AirPods).
- Headphones: وسیلهای که دارای دو گوشی بزرگ است و روی سر قرار میگیرد.
- Headset: هدفونی که دارای یک میکروفون داخلی اختصاصی برای چت و گیمینگ است.
- In-ear Monitors (IEMs): هدفونهایی که کاملاً داخل مجرای گوش فرو میروند و عایق صدای عالی دارند.
یک نکته مهم برای کاهش اضطراب در هنگام خرید بینالمللی: اگر به دنبال مدلهای کاملاً بدون سیم هستید، حتماً از عبارت True Wireless Stereo (TWS) استفاده کنید.
بخش سوم: محافظت و امنیت فیزیکی (Protection & Safety)
بدنه گوشیهای مدرن معمولاً از شیشه و فلز ساخته شده و بسیار آسیبپذیر است. خرید لوازم جانبی موبایل در دسته محافظتی، بیمه بدنه گوشی شماست.
انواع قاب (Phone Cases)
قابها فقط برای زیبایی نیستند. آنها بر اساس سطح محافظت دستهبندی میشوند:
- Silicone Case: نرم، منعطف و خوشدست با تنوع رنگی بالا.
- Rugged/Armor Case: قابهای ضخیم و سخت برای کسانی که در محیطهای خشن کار میکنند.
- Clear Case: قابهای شفاف که طراحی اصلی گوشی را نمیپوشانند.
- Wallet Case: قابهایی که فضایی برای کارتهای بانکی و پول نقد دارند.
محافظ صفحه نمایش (Screen Protectors)
در زبان فارسی به این قطعه به اختصار “گلس” میگوییم، اما در انگلیسی دقیقتر عمل میشود. به تفاوتهای زیر دقت کنید:
| نوع محافظ | ویژگی کلیدی | مقاومت در برابر ضربه |
|---|---|---|
| Plastic Film | بسیار نازک، فقط ضد خش | خیلی کم |
| Tempered Glass | شیشه حرارت دیده، ضد ضربه | بسیار زیاد |
| Privacy Screen | جلوگیری از دیده شدن صفحه توسط دیگران | متوسط |
تفاوتهای اصطلاحی: انگلیسی آمریکایی در مقابل بریتانیایی
به عنوان یک متخصص زبان، اهمیت دارد که بدانید در نقاط مختلف دنیا ممکن است از واژگان متفاوتی برای لوازم جانبی موبایل استفاده شود:
- در آمریکا به گوشی موبایل Cell phone میگویند، در حالی که در بریتانیا Mobile phone رایجتر است.
- آمریکاییها ممکن است از کلمه Power Brick برای آداپتور شارژ استفاده کنند، اما در بریتانیا Charger Plug مرسوم است.
- عبارت Power Bank در هر دو لهجه مفهوم است، اما گاهی در متون رسمی آمریکا از Portable Battery Pack استفاده میشود.
اشتباهات رایج و باورهای غلط (Common Myths & Mistakes)
بسیاری از کاربران به دلیل اطلاعات نادرست، هزینههای اضافی بابت لوازم جانبی موبایل پرداخت میکنند یا به دستگاه خود آسیب میزنند. بیایید چند مورد را بررسی کنیم:
اشتباه ۱: “شارژر سریع (Fast Charger) باعث خراب شدن باتری میشود.”
واقعیت این است که گوشیهای هوشمند مدرن دارای مدارهای مدیریت توان هستند و فقط مقدار انرژی مورد نیاز خود را دریافت میکنند. استفاده از شارژر سریع استاندارد هیچ آسیبی به باتری نمیزند.
اشتباه ۲: “هر کابل USB-C که ارزانتر است، فرقی با بقیه ندارد.”
بسیار اشتباه! کابلهای ارزانقیمت ممکن است فاقد لایههای محافظتی یا رشتههای مسی کافی برای انتقال جریان بالا باشند که منجر به داغ شدن گوشی و آتشسوزی میشود.
- ✅ درست: I need a 20-watt wall charger for my iPhone.
- ❌ نادرست: I want a power electricity for my phone.
- ✅ درست: Does this case support wireless charging?
- ❌ نادرست: This cover is okay with no wire charge?
سوالات متداول (Common FAQ)
۱. بهترین نوع محافظ صفحه برای گوشیهای خمیده چیست؟
برای گوشیهایی با لبه خمیده، استفاده از UV Glass یا TPU Protectors پیشنهاد میشود تا لبهها کاملاً پوشش داده شوند و حباب زیر آن ایجاد نشود.
۲. آیا میتوان از شارژر لپتاپ برای شارژ گوشی استفاده کرد؟
اگر شارژر لپتاپ شما از تکنولوژی USB-C Power Delivery پشتیبانی کند، بله. گوشی شما هوشمندانه فقط جریانی را که نیاز دارد جذب میکند.
۳. تفاوت بین هندزفریهای Noise Cancelling و معمولی چیست؟
مدلهای دارای Active Noise Cancellation (ANC) با استفاده از میکروفونهای خارجی، صدای محیط را خنثی میکنند تا شما فقط صدای موسیقی را بشنوید، در حالی که مدلهای معمولی فقط به صورت فیزیکی جلوی صدا را میگیرند.
۴. مگسیف (MagSafe) چیست و چه کاربردی دارد؟
این یک تکنولوژی اختصاصی اپل است که از آهنربا در پشت گوشی استفاده میکند تا لوازم جانبی موبایل مانند شارژر بیسیم و کیف پول به درستی در جای خود فیکس شوند.
جمعبندی نهایی (Conclusion)
شناخت دقیق لوازم جانبی موبایل نه تنها به شما کمک میکند تا خریدی هوشمندانهتر و اقتصادیتر داشته باشید، بلکه باعث میشود عمر مفید دستگاه گرانقیمت شما نیز افزایش یابد. از یادگیری اصطلاحات انگلیسی نترسید؛ این کلمات ابزارهای شما در دنیای مدرن هستند. به یاد داشته باشید که همیشه کیفیت را فدای قیمت نکنید، به خصوص در مواردی که با جریان برق و امنیت دستگاه شما در ارتباط است. با مطالعه دقیق مشخصات فنی و تطبیق آنها با نیازهای خود، میتوانید بهترین تجربه کاربری را از گوشی هوشمندتان داشته باشید.




ممنون از مقاله عالی! همیشه بین ‘Wall Charger’ و ‘Adapter’ گیج میشدم. آیا این دو کلمه کاملاً مترادفاند؟
خواهش میکنم رضا جان! در بسیاری از موارد میتوانید آنها را به جای هم استفاده کنید، اما ‘Adapter’ یک واژه کلیتر است که میتواند شامل انواع مبدلهای برق باشد، در حالی که ‘Wall Charger’ به طور خاص به شارژری اشاره دارد که مستقیماً به پریز دیوار متصل میشود. در زمینه موبایل، اغلب به یک معنا به کار میروند.
واقعاً مقاله کاربردی بود. ‘USB-C’ رو همیشه فقط میدیدم ولی نمیدونستم چه مخففیه. ‘Universal Serial Bus Type C’ درسته؟ ممنون میشم تأیید کنید.
بسیار دقیق سارا خانم! بله، ‘USB’ مخفف ‘Universal Serial Bus’ است و ‘Type C’ هم نشاندهنده نوع و فرم فیزیکی کانکتور است. شناخت کامل این اصطلاحات به شما کمک میکند تا انتخابهای آگاهانهتری داشته باشید.
اینکه تفاوت ‘Charging Cable’ و صرفاً ‘Cable’ رو یاد گرفتم عالی بود. آیا ‘data cable’ هم اصطلاح رایجی هست؟ یا بیشتر همون ‘charging cable’ استفاده میشه؟
سوال خوبی پرسیدید علی! بله، ‘data cable’ هم اصطلاح رایجی است، به خصوص وقتی تاکید بر قابلیت انتقال داده باشد. اما چون اکثر کابلهای شارژ مدرن قابلیت انتقال داده را هم دارند، ‘Charging Cable’ یا صرفاً ‘USB Cable’ بیشتر استفاده میشود، مگر اینکه نیاز به تمایز باشد.
من قبلاً ‘hands-free’ رو به جای ‘earbuds’ یا ‘headphones’ استفاده میکردم. این سه کلمه دقیقاً چه تفاوتهایی با هم دارن؟
تفاوتهای ظریفی دارند نرگس خانم: ‘Hands-free’ بیشتر به عملکردی اشاره دارد که به شما امکان مکالمه بدون نگه داشتن گوشی را میدهد و میتواند شامل هدفونهای سیمی یا بیسیم با میکروفون باشد. ‘Earbuds’ نوع خاصی از هدفونهای کوچک هستند که داخل گوش قرار میگیرند. ‘Headphones’ هم یک اصطلاح کلیتر برای دستگاههایی است که صدا را پخش میکنند و روی گوش یا داخل گوش قرار میگیرند. پس ‘earbuds’ یک نوع ‘headphones’ هستند و هر دو میتوانند ‘hands-free’ باشند اگر میکروفون داشته باشند.
جالب بود! فکر میکردم ‘گلس’ فقط یک اصطلاح خودمونیه، اما ظاهراً ‘Screen Protector’ درستش هست. تلفظ ‘Protector’ چطوره؟ ممنون میشم راهنمایی کنید.
تلفظ صحیح ‘Protector’ به این صورت است: /prəˈtɛktər/. بخش اول به ‘پِرا’ و بخش دوم به ‘تِکتِر’ نزدیک است. بله، ‘گلس’ اصطلاح عامیانه و رایج در فارسی است، اما ‘Screen Protector’ اصطلاح استاندارد انگلیسی است. دانستن این تفاوتها واقعاً مفید است.
آیا ‘phone cover’ هم مثل ‘phone case’ رایج هست؟ تو فیلمها شنیدم ولی مقاله بیشتر از ‘case’ استفاده کرده بود.
بله مینا خانم، هر دو ‘phone cover’ و ‘phone case’ برای اشاره به قاب گوشی رایج هستند و میتوانند به جای یکدیگر استفاده شوند. ‘Case’ کمی فراگیرتر است و ممکن است شامل انواع محافظهای سختتر هم بشود، اما در مکالمات روزمره هر دو به خوبی فهمیده میشوند و معنا را میرسانند.
کلمه ‘Lightning cable’ فقط برای اپل استفاده میشه؟ ریشه این نامگذاری چیه؟ چون توی مقاله اشاره شده بود به USB-C و لایتنینگ.
بله امیر، ‘Lightning’ یک اصطلاح انحصاری برای کابل و پورتهای شرکت اپل است و در محصولات این شرکت (آیفون، آیپد و برخی ایرپادها) استفاده میشود. نامگذاری ‘Lightning’ (به معنای صاعقه/رعد و برق) به سرعت بالای انتقال داده و شارژ آن در زمان معرفی اشاره داشت که یک ویژگی برجسته و نوآورانه بود.
خیلی خوبه که اصطلاحات رو دقیق یاد میگیریم. آیا برای ‘شارژر بیسیم’ هم اصطلاح خاصی هست؟ مثلاً ‘wireless charger’؟
کاملاً درست است فاطمه خانم! اصطلاح متداول برای شارژر بیسیم ‘Wireless Charger’ است. بعضی اوقات ممکن است آن را به عنوان ‘Charging Pad’ هم بشنوید که به شکل ظاهری آن (معمولاً صفحهای برای قرار دادن گوشی) اشاره دارد.
میشه لطفا تفاوت ‘power bank’ و ‘portable charger’ رو توضیح بدید؟ فکر کنم مربوط به همین موضوع باشه و بهشون نیاز دارم.
بسیار هم عالی حسین! این دو اصطلاح تقریباً مترادف هستند و به دستگاهی گفته میشود که انرژی الکتریکی را ذخیره کرده و برای شارژ کردن دستگاههای الکترونیکی دیگر در حال حرکت استفاده میشود. ‘Power Bank’ کمی رایجتر است، اما ‘Portable Charger’ نیز کاملاً قابل فهم و درست است. هر دو به یک مفهوم اشاره دارند.
من همیشه ‘headset’ رو به جای ‘headphones’ استفاده میکردم. این دو قابل جابجایی هستن یا تفاوت دارن؟
الهام خانم، تفاوت دارند. ‘Headphones’ به طور کلی به هر دستگاهی گفته میشود که صدا را پخش میکند و روی گوش یا داخل گوش قرار میگیرد. ‘Headset’ معمولاً به هدفونهایی اشاره دارد که میکروفون هم دارند و بیشتر برای مکالمه، بازی یا کنفرانسها استفاده میشوند. پس هر ‘headset’ یک نوع ‘headphones’ است، اما هر ‘headphones’ لزوماً ‘headset’ نیست.
آیا اصطلاح ‘fast charger’ هم یک اصطلاح رسمی است یا بیشتر برای بازاریابی استفاده میشود؟ و آیا برای ‘شارژر معمولی’ هم اصطلاح خاصی هست؟
سوال جالبی پرسیدید پاریا! ‘Fast Charger’ یک اصطلاح رایج و پذیرفته شده برای اشاره به شارژرهایی است که از تکنولوژی شارژ سریع پشتیبانی میکنند و سرعت شارژ بالاتری دارند. برای ‘شارژر معمولی’ معمولاً اصطلاح خاصی وجود ندارد و صرفاً آن را ‘Standard Charger’ یا ‘Regular Charger’ مینامند، اما اغلب به صورت ضمنی فهمیده میشود.
ممنون از توضیحات کاملتون. گاهی اوقات ‘dongle’ هم میشنوم. این کلمه مربوط به لوازم جانبی موبایل هست؟ مثلاً برای تبدیل پورتها؟
بله امید جان، ‘Dongle’ یک اصطلاح رایج در دنیای تکنولوژی است و دقیقاً به همان چیزی اشاره دارد که گفتید: یک قطعه سختافزاری کوچک که به پورت یک دستگاه متصل میشود تا قابلیتهای جدیدی اضافه کند، مثل مبدلهای پورت (مثلاً USB-C به جک هدفون 3.5 میلیمتری) یا آداپتورهای بیسیم.
تفاوت ‘protector’ و ‘shield’ در زمینه گلس گوشی چیه؟ میشه گفت هر دو یک معنی رو دارن؟
زهره خانم، هر دو کلمه ‘protector’ و ‘shield’ در این زمینه به معنای ‘محافظ’ هستند و میتوانند به جای یکدیگر استفاده شوند. ‘Screen Protector’ رایجترین اصطلاح است، اما گاهی اوقات ‘Screen Shield’ هم ممکن است شنیده شود، به خصوص در نامگذاری محصولات خاص. هر دو بیانگر وظیفه محافظت از صفحه نمایش هستند.
ممنون از مقاله خوبتون. آیا ‘cord’ و ‘cable’ دقیقاً یکی هستن یا تفاوتی بینشون هست؟ برای ‘charging cable’ کدوم بهتره؟
سوال عالی پرسیدید وحید! ‘Cable’ اصطلاح کلیتر و فنیتری برای سیمی است که برق یا داده را منتقل میکند. ‘Cord’ هم به سیمهایی اشاره دارد که معمولاً انعطافپذیرترند و برای اتصال دستگاه به برق (مثلاً ‘power cord’) یا هدفون استفاده میشوند. برای ‘charging cable’، هم ‘charging cable’ و هم ‘charging cord’ در زبان محاوره قابل استفاده هستند، اما ‘charging cable’ دقیقتر و رسمیتر است.
اینکه ‘Wall Charger’ و ‘Adapter’ فرق دارن خیلی نکته مهمی بود. من همیشه فکر میکردم یه کلمهاند! آیا ‘brick charger’ هم اصطلاحی داریم؟
بله شیرین خانم، ‘brick charger’ یک اصطلاح غیررسمی و محاورهای است که مردم برای اشاره به قسمت مکعبی یا مستطیلی شارژر دیواری (Wall Charger) استفاده میکنند، به خصوص شارژرهای بزرگتر که شبیه آجر (brick) هستند. این اصطلاح معمولاً به صورت طنزآمیز یا دوستانه به کار میرود و اصطلاح فنی نیست.
خیلی ممنون از اطلاعات مفیدتون. آیا برای ‘کابل تبدیل’ یا ‘مبدل پورت’ هم اصطلاح خاصی به جز ‘adapter’ وجود داره که بهتر باشه؟
بله مجید، علاوه بر ‘adapter’ که یک اصطلاح کلی است، میتوانید از ‘converter’ هم استفاده کنید، به خصوص اگر تبدیل از یک نوع سیگنال یا استاندارد به دیگری باشد. برای تبدیل پورتها، ‘port adapter’ یا ‘dongle’ (که قبلاً یکی از دوستان اشاره کرد) هم رایج هستند. انتخاب بستگی به زمینه و نوع دقیق تبدیل دارد.
من گاهی میشنوم ‘power adapter’ به جای ‘wall charger’. اینها همون معنی رو میدن؟
مهسا خانم، ‘power adapter’ یک اصطلاح گستردهتر است که میتواند شامل انواع مختلف آداپتورهای برق باشد، از جمله ‘wall charger’. ‘Wall charger’ به طور خاص به آداپتوری اشاره دارد که مستقیماً به پریز دیوار متصل میشود و برای شارژ موبایل کاربرد دارد. پس هر ‘wall charger’ یک ‘power adapter’ است، اما هر ‘power adapter’ لزوماً ‘wall charger’ نیست (مثلاً آداپتور لپتاپ). در زمینه موبایل اغلب به جای هم استفاده میشوند.
مرسی بابت مقاله خوب. همیشه این کلمات انگلیسی باعث سردرگمی میشد. آیا ‘screen protector film’ هم برای گلس رایجه؟
بله پوریا، ‘screen protector film’ هم یک اصطلاح رایج است که به انواع نازکتر و انعطافپذیرتر محافظ صفحه نمایش اشاره دارد، در مقابل ‘tempered glass’ که از جنس شیشه حرارت دیده و سختتر است. هر دو زیر مجموعه ‘screen protector’ قرار میگیرند و دانستن این تفاوتها در انتخاب محصول مناسب کمککننده است.
آیا برای ‘جعبه شارژر’ (اون قسمت که به برق وصل میشه) اصطلاح خاصی هست یا همون ‘wall charger’ یا ‘adapter’ کفایت میکنه؟
سحر خانم، ‘wall charger’ یا ‘power adapter’ بهترین اصطلاحات برای اشاره به آن قسمت هستند. مردم گاهی اوقات به صورت غیررسمی ممکن است آن را ‘charging block’ یا همان ‘brick charger’ (که قبلاً اشاره شد) بنامند، اما ‘Wall Charger’ یا ‘Power Adapter’ اصطلاحات استاندارد و دقیق هستند.