- آیا تا به حال در هنگام خرید زیورآلات یا تجهیزات صنعتی، برای تشخیص نام دقیق فلزات به انگلیسی دچار تردید شدهاید؟
- آیا میدانید تفاوتهای ظریف در تلفظ و املای کلماتی مثل Iron یا Aluminum در لهجههای مختلف چیست؟
- آیا برایتان پیش آمده که بخواهید درباره آلیاژهای مختلف در یک جلسه کاری یا کلاس زبان صحبت کنید اما کلمات تخصصی آن را فراموش کرده باشید؟
- آیا میدانید چگونه باید عیار طلا یا کیفیت مس را به زبان انگلیسی توصیف کنید؟
یادگیری لغات مربوط به فلزات، تنها برای مهندسان یا جواهرسازان نیست؛ بلکه بخشی جداییناپذیر از زندگی روزمره و مکالمات عمومی است. از آشپزخانه و ظروف پختوپز گرفته تا تکنولوژیهای پیشرفتهای که هر روز با آنها سروکار داریم، فلزات همه جا هستند. در این راهنمای جامع، ما انواع فلزات به انگلیسی را به سادهترین شکل ممکن دستهبندی کردهایم تا یک بار برای همیشه این لغات را به حافظه بلندمدت خود بسپارید و دیگر در استفاده از آنها دچار اشتباه نشوید.
| نام فلز (Persian) | نام انگلیسی (English) | مثال کاربردی (Example) |
|---|---|---|
| طلا | Gold | This ring is made of pure gold. |
| نقره | Silver | The silver spoons are in the drawer. |
| آهن | Iron | Iron is a vital material in construction. |
| مس | Copper | Copper wires are great conductors. |
| فولاد (آلیاژ) | Steel | Modern skyscrapers are built with steel. |
بخش اول: فلزات گرانبها (Precious Metals)
فلزات گرانبها نه تنها از نظر اقتصادی ارزشمند هستند، بلکه در مکالمات روزمره مربوط به هدیه، سرمایهگذاری و مد بسیار پرکاربردند. بسیاری از زبانآموزان در استفاده از واحدهای اندازهگیری این فلزات دچار استرس میشوند، اما نگران نباشید؛ یادگیری آنها بسیار ساده است.
1. طلا (Gold)
کلمه Gold احتمالاً آشناترین کلمه برای شماست. اما نکته مهم، نحوه توصیف عیار آن است. در انگلیسی از واژه Karat (در آمریکا) یا Carat (در بریتانیا) استفاده میشود. به فرمول زیر دقت کنید:
[Number] + Karat + Gold
- 18K Gold: طلا ۱۸ عیار
- 24K Gold: طلا ۲۴ عیار (طلای خالص)
- Rose Gold: رز گلد (مخلوط طلا و مس)
- White Gold: طلای سفید
2. نقره (Silver)
نقره نیز از فلزات محبوب است. اصطلاح Sterling Silver (نقره استرلینگ) را زیاد خواهید شنید که به نقره با کیفیت بالا (۹۲.۵ درصد خلوص) اشاره دارد.
نکته روانشناسی یادگیری: برای به خاطر سپردن این لغت، آن را با رنگ “نقرهای” (Silvery) در ذهن خود پیوند بزنید.
3. پلاتین (Platinum)
این فلز از طلا هم گرانتر است و معمولاً در جواهرات خاص یا قطعات صنعتی حساس به کار میرود. تلفظ آن به صورت /ˈplætɪnəm/ است.
بخش دوم: فلزات پایه و صنعتی (Base Metals)
در بررسی انواع فلزات به انگلیسی، فلزات صنعتی بیشترین سهم را در مکالمات فنی و خانگی دارند. اینجاست که دقت در تلفظ و استفاده صحیح از لغات اهمیت زیادی پیدا میکند.
آهن (Iron) – چالشیترین تلفظ
بسیاری از فارسیزبانان تمایل دارند این کلمه را “آیرون” تلفظ کنند، در حالی که در انگلیسی استاندارد (به ویژه لهجه آمریکایی)، حرف r تقریباً شنیده نمیشود. تلفظ صحیح چیزی شبیه به /ˈaɪərn/ (آی-ِرن) است.
اشتباه رایج:
❌ Incorrect: I need an Iron (تلفظ اشتباه: آیرون) to press my shirt.
✅ Correct: I need an Iron (تلفظ صحیح: آی-ِرن) to press my shirt.
مس (Copper)
مس به دلیل رسانایی بالا در سیمکشی ساختمانها کاربرد دارد. این کلمه در انگلیسی Copper نامیده میشود.
Copper piping: لولهکشی مسی
Copper wire: سیم مسی
آلومینیوم (Aluminum / Aluminium)
اینجاست که تفاوتهای لهجهای به اوج خود میرسد. به عنوان یک زبانآموز هوشمند، باید بدانید که مخاطب شما کجایی است:
- در آمریکا (US): کلمه به صورت Aluminum نوشته شده و /əˈluːmɪnəm/ تلفظ میشود.
- در بریتانیا (UK): کلمه به صورت Aluminium نوشته شده و /ˌæljəˈmɪniəm/ تلفظ میشود.
بخش سوم: آلیاژها و ترکیبات (Alloys)
آلیاژها در واقع ترکیبی از دو یا چند فلز هستند. در دنیای واقعی، ما بیشتر با آلیاژها سروکار داریم تا فلزات خالص. یادگیری نام آنها برای درک متون فنی و کاتالوگ محصولات ضروری است.
1. فولاد (Steel)
فولاد مهمترین آلیاژ در جهان مدرن است که از ترکیب آهن و کربن به دست میآید.
Stainless Steel: فولاد ضد زنگ (که در چاقوها و لوازم آشپزخانه میبینید).
Carbon Steel: فولاد کربنی.
2. برنج (Brass)
ترکیبی از مس و روی (Zinc) است. به دلیل ظاهر طلاییرنگش، در آلات موسیقی و وسایل تزئینی استفاده میشود.
نکته اتیمولوژی (ریشهشناسی): واژه Brass از انگلیسی باستان ریشه گرفته و قرنهاست که برای توصیف این آلیاژ زردرنگ به کار میرود.
3. مفرغ یا برنز (Bronze)
ترکیبی از مس و قلع (Tin) است. احتمالاً اصطلاح The Bronze Age (عصر مفرغ) را در کتابهای تاریخ شنیدهاید.
بخش چهارم: سایر فلزات مهم و واژگان فنی
برای تسلط کامل بر موضوع انواع فلزات به انگلیسی، باید با چند مورد دیگر نیز آشنا شوید:
- Lead (سرب): دقت کنید! این کلمه وقتی به معنای “سرب” است، /led/ تلفظ میشود، اما وقتی فعل به معنای “هدایت کردن” است، /liːd/ تلفظ میشود.
- Zinc (روی): فلزی که برای گالوانیزه کردن استفاده میشود.
- Mercury (جیوه): تنها فلزی که در دمای اتاق مایع است. (همچنین نام سیاره تیر).
- Nickel (نیکل): در ساخت سکهها و باتریها کاربرد دارد.
- Tin (قلع): برای ساخت قوطیهای کنسرو استفاده میشود.
ویژگیهای فیزیکی فلزات (Physical Properties)
وقتی میخواهید درباره یک فلز صحبت کنید، احتمالاً نیاز دارید از این صفات استفاده کنید:
- Conductivity: رسانایی (الکتریکی یا حرارتی)
- Durability: دوام و پایداری
- Malleability: قابلیت چکشخواری
- Corrosion-resistant: مقاوم در برابر خوردگی
- Alloy: آلیاژ (مخلوط فلزات)
Common Myths & Mistakes (باورهای غلط و اشتباهات رایج)
بسیاری از زبانآموزان فکر میکنند که کلمات Metal و Steel مترادف هستند. این یک اشتباه بزرگ است! Metal یک دستهبندی کلی (مانند میوه) است، در حالی که Steel یک نوع خاص از آلیاژ فلزی (مانند سیب) است. همیشه به یاد داشته باشید که هر فولادی فلز است، اما هر فلزی فولاد نیست.
اشتباه دیگر در مورد کلمه Cast Iron (چدن) است. بسیاری آن را با آهن معمولی اشتباه میگیرند. در آشپزی، Cast iron skillet به معنای تابه چدنی است که به دلیل حفظ گرما بسیار محبوب است.
Common FAQ (سوالات متداول)
۱. تفاوت دقیق بین Metal و Alloy چیست؟
فلز (Metal) یک عنصر خالص شیمیایی است (مانند طلا یا مس)، اما آلیاژ (Alloy) ترکیبی از یک فلز با عناصر دیگر برای رسیدن به ویژگیهای بهتر (مانند سختی بیشتر در فولاد) است.
۲. چرا تلفظ Iron اینقدر متفاوت است؟
این کلمه یکی از استثناهای عجیب در فونتیک انگلیسی است. حرف ‘r’ در وسط کلمه در اکثر لهجههای محاورهای تلفظ نمیشود و صدا بیشتر به سمت “آی-اِن” یا “آی-ِرن” تمایل دارد.
۳. در انگلیسی بریتانیایی “آلومینیوم” چگونه نوشته میشود؟
در بریتانیا یک حرف ‘i’ اضافه در انتهای کلمه وجود دارد: Aluminium. این موضوع هم در نوشتار و هم در تلفظ رعایت میشود.
۴. کلمه Lead به چه معناست؟
اگر به صورت “لِد” تلفظ شود، به معنای فلز “سرب” است. اگر به صورت “لید” تلفظ شود، فعل به معنای “راهنمایی کردن” است.
جمعبندی
یادگیری انواع فلزات به انگلیسی گام بزرگی برای تقویت دایره واژگان شما در حوزههای علمی، تجاری و حتی زندگی روزمره است. از Gold و Silver گرانبها گرفته تا Iron و Steel سخت و مقاوم، هر کدام جایگاه ویژهای در زبان انگلیسی دارند.
پیشنهاد ما این است که همین امروز به اطراف خود نگاه کنید؛ قاشقهای آشپزخانه، بدنه ماشین، یا حتی سیم شارژر گوشیتان. سعی کنید نام فلز به کار رفته در آنها را به انگلیسی بگویید. با این تمرین ساده، اضطراب زبانی شما کاهش یافته و اعتمادبهنفستان در مکالمه دوچندان خواهد شد. به یاد داشته باشید که استمرار در تمرین، کلید اصلی تسلط بر هر زبانی است!




مقاله خیلی مفید و کاربردی بود. همیشه تو اسم این فلزات به انگلیسی مشکل داشتم. ممنون از توضیحات ساده و روانتون.
مرسی بابت این مطلب! یه سوال داشتم، تلفظ ‘Aluminum’ توی لهجه بریتیش و آمریکایی دقیقا چه فرقی میکنه؟ همیشه برام سوال بود.
سلام سارا خانم! سوال خیلی خوبی پرسیدید. در لهجه آمریکایی، کلمه به صورت “Uh-loo-min-um” تلفظ میشه، در حالی که در بریتیش انگلیسی، به صورت “Al-yoo-min-ee-um” هست (با یک ‘i’ اضافی). هر دو صحیح هستند و بستگی به لهجهای داره که ترجیح میدید استفاده کنید.
خیلی عالی بود. آیا کلمه خاصی برای “آلیاژ” به انگلیسی وجود داره؟ توی متن اشاره شده ولی کلمهاش رو ندیدم.
بله علی آقا، کلمه “آلیاژ” به انگلیسی “alloy” (تلفظ: اَلوی) هست. مثلا میگیم ‘Brass is an alloy of copper and zinc’.
ممنون از مقاله خوبتون. مثالهای کاربردی خیلی کمککننده بودن. آیا برای ‘مس’ غیر از ‘Copper wires’ مثال دیگهای هم هست که تو زندگی روزمره زیاد استفاده بشه؟
خواهش میکنم نرگس خانم. حتماً! ‘Copper pipes’ (لولههای مسی) برای سیستمهای لولهکشی و ‘copper coins’ (سکههای مسی) مثالهای خوبی برای کاربرد مس در زندگی روزمره هستند.
من همیشه ‘Iron’ رو با ‘Steel’ اشتباه میگرفتم. میتونید یک توضیح مختصر درباره تفاوت این دو بدید؟ خیلی ممنون میشم.
مهران عزیز، این اشتباه رایجیه. ‘Iron’ (آهن) یک فلز پایه است، در حالی که ‘Steel’ (فولاد) یک آلیاژ از آهن و کربن (و گاهی اوقات عناصر دیگر) است. فولاد معمولاً قویتر و بادوامتر از آهن خالص است.
وای چه مقاله کاملی! همیشه برای عیار طلا تو انگلیسی مشکل داشتم. الان فهمیدم ‘pure gold’ و احتمالا ’18-carat gold’ رو چطور باید استفاده کنم. عالی بود!
آیا برای ‘آهن’ فقط ‘Iron’ رو داریم یا اصطلاح دیگهای هم در انگلیسی برای اشاره به این فلز هست؟
امیر عزیز، ‘Iron’ رایجترین و کلیترین کلمه برای اشاره به فلز آهن هست. البته اصطلاحاتی مثل ‘cast iron’ (چدن) یا ‘wrought iron’ (آهن فرفورژه) هم برای انواع خاصی از آهن استفاده میشوند.
تشکر بابت این مطلب عالی! کاش در مورد ‘برنج’ (Brass) و ‘برنز’ (Bronze) هم توضیح میدادید. اینها هم آلیاژهای مهمی هستن.
حق با شماست فاطمه خانم، ‘Brass’ (برنج) آلیاژی از مس و روی (Zinc) و ‘Bronze’ (برنز) آلیاژی از مس و قلع (Tin) است. اینها هم از آلیاژهای پرکاربرد هستند و حتما در مطالب آینده به آنها میپردازیم.
یه سوال تخصصیتر: برای گفتن ‘فلزات گرانبها’ و ‘فلزات ارزانبها’ اصطلاح خاصی تو انگلیسی هست؟
امید عزیز، برای ‘فلزات گرانبها’ از عبارت ‘precious metals’ (مثل Gold, Silver, Platinum) و برای ‘فلزات ارزانبها’ یا معمولی از ‘base metals’ (مثل Iron, Copper, Zinc) استفاده میشه.
من یه بار توی فیلم شنیدم برای طلا از اصطلاح ‘gold standard’ استفاده کردن. این ربطی به فلز طلا داره یا یه اصطلاح کنایه ایه؟
مریم خانم، ‘gold standard’ هم به معنای استفاده از طلا به عنوان پشتوانه پولی کشورها در گذشته است و هم به صورت کنایه به معنی ‘بهترین معیار’ یا ‘بالاترین کیفیت’ در هر زمینهای استفاده میشود. پس بله، به نوعی از مفهوم طلا گرفته شده است.
ممنون از مقاله. مثال ‘This ring is made of pure gold’ خیلی خوب بود. اگه بخوام بگم یه چیزی از ‘نقره استرلینگ’ ساخته شده، چطور باید بگم؟
کیان عزیز، برای ‘نقره استرلینگ’ باید بگید ‘sterling silver’. پس جمله شما میشه: ‘This ring is made of sterling silver’.
ممنون از مطلب. همیشه تو ذهنمه که Iron یه اصطلاح idiom هم داره، درسته؟ مثلا ‘iron out the details’؟
بله زهرا خانم، کاملاً درست میگید! ‘To iron out the details’ به معنی ‘رفع کردن جزئیات و مشکلات کوچک’ یا ‘صاف و صوف کردن’ مسائل است که از مفهوم اتو کردن (ironing clothes) گرفته شده.
سلام. من همیشه برای مس فکر میکردم فقط Copper استفاده میشه. آیا کلمه ‘brass’ هم ربطی به مس داره؟
سلام بهرام عزیز. بله، ‘Brass’ (برنج) یک آلیاژ است که عنصر اصلی آن مس (Copper) است. اما خود ‘Copper’ به فلز خالص مس اشاره دارد.
یه سوال دیگه: آیا ‘silver lining’ هم یه اصطلاح در مورد نقره است؟
بله شبنم خانم، ‘every cloud has a silver lining’ یک اصطلاح معروف است که به این معنی است که هر وضعیت بد یا ناامیدکننده، یک جنبه مثبت و امیدبخش هم دارد. از درخشش نقرهفام لبه ابرها الهام گرفته شده است.
اینکه ‘Iron is a vital material in construction’ رو مثال زدید خیلی به درد بخور بود. میتونیم بگیم ‘Copper is an essential material in wiring’؟
بله سهیل عزیز، کاملاً درست و طبیعی است! ‘Copper is an essential material in wiring’ یک جمله عالی و دقیق برای کاربرد مس در سیمکشی است.
ممنون از اطلاعات جامع و کاربردیتون. واقعاً نیاز داشتم. همیشه دنبال یک منبع خوب برای این کلمات بودم.
کلمه ‘metallic’ رو چطور باید استفاده کنیم؟ مثلا ‘metallic color’ درسته؟
بله فرهاد عزیز، ‘metallic’ یک صفت به معنای ‘فلزی’ است و استفاده از ‘metallic color’ (رنگ متالیک/فلزی) کاملاً صحیح است. همچنین برای توصیف بافت یا درخشش چیزی که شبیه فلز است نیز استفاده میشود.
آیا برای ‘آلومینیوم’ غیر از Aluminium، تلفظ دیگهای هم شنیده میشه؟ مثلا یه بار شنیدم ‘alumina’.
مینا خانم، ‘Alumina’ (آلومینا) یک ترکیب شیمیایی از آلومینیوم و اکسیژن است (اکسید آلومینیوم) که در صنایع مختلف کاربرد دارد، ولی خود فلز “آلومینیوم” در انگلیسی فقط ‘Aluminum’ (در آمریکایی) یا ‘Aluminium’ (در بریتانیایی) تلفظ میشود. پس این دو با هم فرق دارند.