- آیا تا به حال در هنگام تماشای یک فیلم آمریکایی یا مطالعه یک دستور پخت انگلیسی، از واحدهای اندازهگیری گیجکننده مانند “فوت”، “پوند” یا “گالون” سردرگم شدهاید؟
- آیا هنگام خرید آنلاین از سایتهای بینالمللی یا سفر به کشورهای انگلیسیزبان، محاسبه ابعاد و وزن کالاها برایتان دشوار بوده است؟
- آیا نگران هستید که اشتباه در تبدیل واحدها منجر به سوءتفاهم یا حتی مشکلات عملی شود؟
- آیا میخواهید با اعتماد به نفس کامل درباره طول، وزن و حجم به زبان انگلیسی صحبت کنید و بنویسید؟
نگران نباشید! در این راهنما، ما واحدهای اندازهگیری طول، وزن و حجم در انگلیسی و تبدیل آنها را به سادهترین شکل ممکن بررسی خواهیم کرد تا دیگر هرگز در استفاده از واحدهای اندازهگیری انگلیسی دچار اشتباه نشوید. هدف ما این است که با زبانی روشن و مثالهای کاربردی، تمام پیچیدگیها را برای شما هموار کنیم.
| واحد اندازهگیری | سیستم رایج در آمریکا (US Customary) و امپریال بریتانیا | سیستم متریک (بینالمللی) |
|---|---|---|
| طول | اینچ (inch)، فوت (foot)، یارد (yard)، مایل (mile) | میلیمتر (millimeter)، سانتیمتر (centimeter)، متر (meter)، کیلومتر (kilometer) |
| وزن | اونس (ounce)، پوند (pound)، استون (stone – فقط بریتانیا)، تن (ton) | گرم (gram)، کیلوگرم (kilogram)، تن متریک (metric ton) |
| حجم | فلوید اونس (fluid ounce)، فنجان (cup)، پاینت (pint)، کوارت (quart)، گالون (gallon) | میلیلیتر (milliliter)، سانتیمتر مکعب (cubic centimeter)، لیتر (liter) |
مقدمهای بر سیستمهای اندازهگیری انگلیسی
زبان انگلیسی در مورد واحدهای اندازهگیری کمی پیچیدگی دارد، زیرا دو سیستم اصلی در کشورهای انگلیسیزبان رایج است: سیستم امپریال (Imperial System) و سیستم متریک (Metric System). سیستم امپریال ریشههای تاریخی دارد و هنوز هم در کشورهایی مانند ایالات متحده آمریکا (با نام “US Customary System”) به طور گستردهای استفاده میشود، در حالی که بسیاری از کشورهای دیگر، از جمله بریتانیا، به تدریج به سیستم متریک روی آوردهاند، اما هنوز ردپایی از واحدهای امپریال در زندگی روزمره آنها دیده میشود. نگران نباشید اگر این موضوع در ابتدا کمی گیجکننده به نظر میرسد؛ بسیاری از زبانآموزان با این چالش مواجه هستند و ما اینجا هستیم تا آن را برایتان ساده کنیم.
واحدهای اندازهگیری طول در انگلیسی
طول یکی از اساسیترین کمیتهایی است که در زندگی روزمره با آن سروکار داریم. از اندازه یک گوشی موبایل گرفته تا مسافت بین دو شهر، همه با واحدهای طول بیان میشوند.
سیستم امپریال/ایالات متحده برای طول
این واحدها بیشتر در آمریکا و گاهی در بریتانیا (بهویژه برای ارتفاع افراد) استفاده میشوند.
- Inch (اینچ): کوچکترین واحد رایج طول، حدود 2.54 سانتیمتر. برای اندازهگیری اشیاء کوچک مانند طول مداد یا ابعاد صفحه نمایش استفاده میشود.
- Foot (فوت): معادل 12 اینچ، حدود 30.48 سانتیمتر. از این واحد برای اندازهگیری قد افراد، ارتفاع ساختمانها یا طول اشیاء بزرگتر استفاده میشود. جمع آن “Feet” است.
- Yard (یارد): معادل 3 فوت یا 36 اینچ، حدود 91.44 سانتیمتر. برای اندازهگیری پارچه، حیاط خانه یا زمینهای ورزشی (مانند فوتبال آمریکایی) به کار میرود.
- Mile (مایل): واحد بزرگی برای مسافت، معادل 1760 یارد یا 5280 فوت (حدود 1.61 کیلومتر). بیشتر برای اندازهگیری مسافت بین شهرها یا در رانندگی استفاده میشود.
سیستم متریک (استاندارد بینالمللی) برای طول
این سیستم در اکثر نقاط جهان و در علوم مورد استفاده قرار میگیرد و بر پایه توانهای 10 است.
- Millimeter (میلیمتر): یک هزارم متر. برای اندازهگیریهای بسیار دقیق و کوچک.
- Centimeter (سانتیمتر): یک صدم متر. برای اندازهگیری اشیاء کوچک مانند طول یک خطکش یا ابعاد کتاب.
- Meter (متر): واحد اصلی طول در سیستم متریک. حدود 39.37 اینچ یا کمی بیشتر از یک یارد.
- Kilometer (کیلومتر): هزار متر. برای اندازهگیری مسافتهای طولانی، معادل حدود 0.62 مایل.
مثالها و کاربردهای طول
- ✅ Correct: “He is six feet two inches tall.” (او 6 فوت و 2 اینچ قد دارد.)
- ❌ Incorrect: “He is six feet and two inches height.”
- ✅ Correct: “The distance to the next city is about 20 miles (32 kilometers).”
- ❌ Incorrect: “The distance is 20 miles long.”
نکات تبدیل طول
- 1 inch ≈ 2.54 cm
- 1 foot ≈ 30.48 cm
- 1 yard ≈ 0.91 meter
- 1 mile ≈ 1.61 km
- 1 meter ≈ 3.28 feet
برای تبدیل دقیقتر، معمولاً از ماشینحساب یا ابزارهای آنلاین استفاده میشود. نیازی به حفظ کردن همه این اعداد نیست، اما داشتن یک دید کلی کمککننده است.
واحدهای اندازهگیری وزن در انگلیسی
وزن، نیرویی است که جاذبه زمین بر یک جرم وارد میکند. در انگلیسی، این مفهوم نیز با واحدهای مختلفی بیان میشود.
سیستم امپریال/ایالات متحده برای وزن
این واحدها عمدتاً در آمریکا و برای برخی کاربردهای خاص در بریتانیا استفاده میشوند.
- Ounce (اونس): کوچکترین واحد رایج وزن، معادل حدود 28.35 گرم. برای اندازهگیری وزن اشیاء کوچک مانند نامه، مواد غذایی یا جواهرات استفاده میشود.
- Pound (پوند): معادل 16 اونس، حدود 453.6 گرم (تقریباً نیم کیلوگرم). واحد رایج برای وزن افراد، مواد غذایی یا بستههای کوچک.
- Stone (استون): واحدی که عمدتاً در بریتانیا و ایرلند برای اندازهگیری وزن افراد استفاده میشود و معادل 14 پوند (حدود 6.35 کیلوگرم) است. در آمریکا کاربرد ندارد.
- Ton (تن): در سیستم آمریکا، “short ton” معادل 2000 پوند (حدود 907 کیلوگرم) است. در بریتانیا، “long ton” معادل 2240 پوند (حدود 1016 کیلوگرم) است که به تن متریک نزدیکتر است. این تفاوت مهم است!
سیستم متریک برای وزن
این سیستم در اکثر نقاط جهان و در معاملات تجاری بینالمللی استاندارد است.
- Gram (گرم): واحد اصلی وزن در سیستم متریک. یک پوند حدود 454 گرم است.
- Kilogram (کیلوگرم): هزار گرم. معادل حدود 2.2 پوند. واحد استاندارد برای وزن افراد، مواد غذایی و بسیاری از کالاها.
- Metric Ton (تن متریک): هزار کیلوگرم (1000 kg). معادل حدود 2204.6 پوند.
مثالها و کاربردهای وزن
- ✅ Correct: “I weigh 150 pounds (about 68 kilograms).”
- ❌ Incorrect: “My weight is 150 pounds.”
- ✅ Correct: “The package contains 10 ounces of coffee.” (بسته حاوی 10 اونس قهوه است.)
- ❌ Incorrect: “The coffee has 10 ounces.”
نکات تبدیل وزن
- 1 ounce ≈ 28.35 grams
- 1 pound ≈ 453.6 grams
- 1 kilogram ≈ 2.2 pounds
- 1 stone = 14 pounds (فقط بریتانیا)
واحدهای اندازهگیری حجم در انگلیسی
حجم به میزان فضایی که یک ماده اشغال میکند، اشاره دارد. این واحدها در آشپزی، صنعت و زندگی روزمره کاربرد زیادی دارند.
سیستم امپریال/ایالات متحده برای حجم
این واحدها بهویژه در آمریکا و در دستورهای پخت بریتانیایی بسیار رایج هستند.
- Fluid Ounce (فلوید اونس): کوچکترین واحد رایج حجم مایعات. حدود 29.57 میلیلیتر در آمریکا و 28.41 میلیلیتر در بریتانیا. این تفاوت کوچک اما مهم است!
- Cup (فنجان): معادل 8 فلوید اونس (در آمریکا)، حدود 236.6 میلیلیتر. واحدی پرکاربرد در آشپزی.
- Pint (پاینت): معادل 2 فنجان یا 16 فلوید اونس (در آمریکا)، حدود 473.2 میلیلیتر. در بریتانیا یک پاینت بزرگتر است (حدود 568 میلیلیتر) و بیشتر برای آبجو یا شیر استفاده میشود.
- Quart (کوارت): معادل 2 پاینت یا 4 فنجان (در آمریکا)، حدود 0.946 لیتر.
- Gallon (گالون): بزرگترین واحد رایج حجم مایعات. معادل 4 کوارت (در آمریکا)، حدود 3.785 لیتر. در بریتانیا “Imperial Gallon” بزرگتر است (حدود 4.546 لیتر).
سیستم متریک برای حجم
این سیستم جهانی است و برای مایعات و گازها به کار میرود.
- Milliliter (میلیلیتر): یک هزارم لیتر. برای اندازهگیری حجمهای کوچک مانند داروها یا مواد غذایی. معادل یک سانتیمتر مکعب (cm³).
- Liter (لیتر): واحد اصلی حجم در سیستم متریک. معادل حدود 1.057 کوارت آمریکا. برای مایعاتی مانند آب، سوخت یا نوشیدنیها.
مثالها و کاربردهای حجم
- ✅ Correct: “The recipe calls for one cup of milk (240 ml).”
- ❌ Incorrect: “The recipe calls for a milk cup.”
- ✅ Correct: “I bought five gallons of gasoline for my car.” (من پنج گالون بنزین برای ماشینم خریدم.)
- ❌ Incorrect: “I bought five gallons gas.”
نکات تبدیل حجم
- 1 US fluid ounce ≈ 29.57 ml
- 1 US cup ≈ 236.6 ml
- 1 US pint ≈ 473.2 ml
- 1 US quart ≈ 0.946 liter
- 1 US gallon ≈ 3.785 liters
- 1 liter ≈ 33.8 US fluid ounces
تفاوتهای کلیدی بین انگلیسی آمریکایی و بریتانیایی در اندازهگیریها
همانطور که قبلاً اشاره شد، تفاوتهای مهمی بین سیستمهای اندازهگیری در آمریکا (US Customary) و بریتانیا (Imperial) وجود دارد که میتواند برای زبانآموزان چالشبرانگیز باشد. شناخت این تفاوتها برای جلوگیری از سوءتفاهم بسیار مهم است.
- گالون و پاینت: این مهمترین تفاوت است. گالون امپریال (بریتانیایی) بزرگتر از گالون آمریکایی است (حدود 4.55 لیتر در مقابل 3.79 لیتر). به همین ترتیب، پاینت بریتانیایی نیز بزرگتر از پاینت آمریکایی است (حدود 568 میلیلیتر در مقابل 473 میلیلیتر). این تفاوت به خصوص در هنگام خرید نوشیدنیها یا مطالعه دستورهای پخت اهمیت پیدا میکند.
- استون (Stone): واحد “استون” برای وزن، فقط در بریتانیا (و ایرلند) برای وزن افراد کاربرد دارد. در آمریکا از آن استفاده نمیشود و وزن افراد به پوند بیان میگردد.
- تن (Ton): تن آمریکایی (“short ton”) معادل 2000 پوند است، در حالی که تن بریتانیایی (“long ton”) معادل 2240 پوند است. تن متریک (1000 کیلوگرم) واحد جهانی است و به هر دو نزدیک است.
- پذیرش سیستم متریک: بریتانیا به طور رسمی سیستم متریک را پذیرفته است، اما هنوز واحدهای امپریال در زندگی روزمره (مانند پاینت آبجو، مایل برای مسافت جاده و استون برای وزن افراد) رایج هستند. در آمریکا، سیستم امپریال همچنان مسلط است.
نکته کاربردی: همیشه به منبع اطلاعات (آمریکایی یا بریتانیایی) توجه کنید و در صورت نیاز، تبدیلهای لازم را انجام دهید. بسیاری از دستورهای پخت خوب، واحدهای هر دو سیستم را ذکر میکنند.
استراتژیهایی برای به خاطر سپردن و استفاده صحیح
یادگیری و بهکارگیری صحیح واحدهای اندازهگیری انگلیسی نیاز به تمرین و استفاده از استراتژیهای مناسب دارد. نگران نباشید اگر در ابتدا همه چیز را به خاطر نمیسپارید؛ این موضوعی است که با تکرار و کاربرد عملی، ملکه ذهن شما خواهد شد.
- تمرین با مثالهای واقعی: سعی کنید اشیاء اطراف خود را با این واحدها اندازهگیری کنید. مثلاً “این میز حدود 3 فوت طول دارد” یا “وزن این کتاب حدود 2 پوند است”.
- استفاده از مقایسه: برای درک بهتر، هر واحد را با یک شیء آشنا مقایسه کنید. مثلاً “یک اینچ تقریباً به اندازه بند اول انگشت شست شماست”، “یک فوت به اندازه یک پای بزرگسال است”، “یک پوند تقریباً معادل دو بسته کره است”.
- حفظ تبدیلهای کلیدی: نیازی به حفظ همه تبدیلها نیست، اما چند مورد اساسی را به خاطر بسپارید:
- 1 inch = 2.54 cm
- 1 foot = 12 inches
- 1 mile = 1.6 km
- 1 pound = 454 grams (تقریباً 0.45 kg)
- 1 gallon (US) = 3.785 liters
- استفاده از ماشینحسابهای آنلاین: در مواقع شک، از ابزارهای آنلاین تبدیل واحد استفاده کنید. این کار به شما اطمینان میدهد و به تدریج واحدها را در ذهن شما تثبیت میکند.
- توجه به بافت (Context): همیشه به کشوری که متن یا صحبت از آن میآید، توجه کنید تا بتوانید تفاوتهای بین US و UK را تشخیص دهید.
اشتباهات رایج و باورهای غلط
درک واحدهای اندازهگیری انگلیسی میتواند چالشبرانگیز باشد و زبانآموزان اغلب دچار اشتباهات تکراری میشوند. دانستن این اشتباهات به شما کمک میکند تا از آنها دوری کنید و اعتماد به نفس بیشتری داشته باشید.
- اشتباه گرفتن “Fluid Ounce” با “Ounce”: “Fluid Ounce” واحد حجم است (برای مایعات)، در حالی که “Ounce” واحد وزن است. این دو کاملاً متفاوتند و نمیتوان آنها را به جای هم استفاده کرد.
- نادیده گرفتن تفاوت گالون و پاینت در آمریکا و بریتانیا: این یک اشتباه بسیار رایج است که میتواند منجر به اندازهگیریهای نادرست در آشپزی یا خرید شود. همیشه به منبع (US یا UK) توجه کنید.
- استفاده از واحدها در جای نامناسب: مثلاً گفتن “My height is 1.7 meters” به جای “I am 1.7 meters tall.” در انگلیسی طبیعیتر است که برای قد افراد از فعل “to be” استفاده شود.
- تلاش برای ترجمه تحتاللفظی از فارسی: مثلاً استفاده از “meter” به جای “subway” در اصطلاح “خط مترو”. در انگلیسی، “subway” یا “underground” برای سیستم حمل و نقل زیرزمینی به کار میرود و “meter” فقط واحد طول است.
- نگرانی بیش از حد بابت حفظ تمام تبدیلها: هدف اصلی در مکالمات روزمره، درک مفهوم و استفاده از واحدهای رایج است. برای تبدیلهای دقیقتر، استفاده از ابزارها کاملاً طبیعی و مورد قبول است.
پرسشهای متداول (FAQ)
- آیا باید تمام واحدهای اندازهگیری و تبدیلهای آنها را حفظ کنم؟
خیر، نیازی به حفظ همه آنها نیست. بر واحدهای رایجتر (اینچ، فوت، مایل، اونس، پوند، گالون، لیتر، متر، کیلومتر) تمرکز کنید و چند تبدیل کلیدی را به خاطر بسپارید. برای موارد پیچیدهتر، استفاده از ابزارهای تبدیل کاملاً عادی است.
- چه زمانی باید از سیستم امپریال و چه زمانی از متریک استفاده کنم؟
اگر در آمریکا هستید یا با منابع آمریکایی سروکار دارید، از سیستم امپریال استفاده کنید. در اکثر کشورهای دیگر و در زمینههای علمی، سیستم متریک استاندارد است. در بریتانیا، مخلوطی از هر دو دیده میشود، پس به بافت توجه کنید.
- آیا “foot” و “feet” با هم تفاوت دارند؟
بله. “Foot” حالت مفرد و “Feet” حالت جمع این کلمه است. یک فوت (one foot) اما دو فوت (two feet).
- چرا واحدهای اندازهگیری بریتانیا و آمریکا متفاوتند؟
این تفاوتها ریشه در تاریخ دارند. سیستم امپریال بریتانیا در طول قرنها تکامل یافته است. هنگامی که آمریکا استقلال یافت، بسیاری از این واحدها را حفظ کرد، اما در طول زمان تغییراتی در تعریف برخی از آنها (مانند گالون) ایجاد شد. بریتانیا بعدها بخش زیادی از سیستم خود را به متریک تغییر داد، اما آمریکا هنوز از سیستم سنتی خود استفاده میکند.
- چگونه میتوانم اضطرابم را هنگام استفاده از این واحدها کاهش دهم؟
باور کنید که بسیاری از زبانآموزان و حتی بومیان انگلیسیزبان نیز گاهی در تبدیل واحدها دچار مشکل میشوند. کلید موفقیت، تمرین مداوم و عدم ترس از اشتباه است. با هر بار استفاده و اصلاح، اعتماد به نفس شما بیشتر میشود. به یاد داشته باشید که هدف ارتباط مؤثر است، نه کمال مطلق.
نتیجهگیری
تبریک میگوییم! اکنون شما به درک عمیقتری از واحدهای اندازهگیری طول، وزن و حجم در انگلیسی و تبدیل آنها دست یافتهاید. آموختید که چگونه با واحدهایی مانند اینچ، فوت، پوند، گالون و لیتر سروکار داشته باشید و مهمتر از آن، تفاوتهای کلیدی بین سیستمهای اندازهگیری آمریکایی و بریتانیایی را درک کردید.
ممکن است در ابتدا این موضوع کمی چالشبرانگیز به نظر برسد، اما با تمرین و تکرار، این واحدها برای شما کاملاً طبیعی خواهند شد. از مثالها و نکات کاربردی این راهنما استفاده کنید، اشتباهات رایج را بشناسید و هرگز از سؤال پرسیدن نترسید. هر قدم کوچکی که برمیدارید، شما را به تسلط بیشتر نزدیکتر میکند.
با اطمینان از دانش خود استفاده کنید، زیرا درک این واحدها نه تنها مهارتهای زبانی شما را ارتقا میدهد، بلکه در موقعیتهای عملی زندگی روزمره نیز بسیار سودمند خواهد بود. به مسیر خود ادامه دهید و از یادگیری لذت ببرید!



واقعاً ممنونم از این مطلب. همیشه با این واحدهای اندازهگیری “فوت” و “پوند” تو فیلمها و دستور پختها مشکل داشتم. الان خیلی بهتر متوجه شدم.
خوشحالیم که مطلب براتون مفید بوده سارا جان! یادتون باشه تمرین کردن با مثالهای عملی مثل تبدیل دستور پختها کمک زیادی میکنه.
خیلی عالی بود. یه سوال، “stone” فقط تو بریتانیا استفاده میشه؟ یعنی تو آمریکا اصلاً کاربرد نداره؟
سلام امیر جان. بله درسته، واحد ‘stone’ (که حدود ۶.۳۵ کیلوگرم هست) تقریباً منحصراً در بریتانیا و ایرلند برای اندازهگیری وزن بدن استفاده میشه و در آمریکا یا کانادا کاربرد نداره.
من یه بار آنلاین لباس خریدم و سایزش رو بر اساس اینچ محاسبه کردم، ولی وقتی رسید دیدم خیلی بزرگتره! فکر کنم اشتباه متوجه شده بودم که ۱ اینچ چقدر میشه. این مطلب خیلی به دردم میخوره.
ممنون از به اشتراک گذاشتن تجربهتون مریم عزیز. این اشتباه رایجیه. بهترین راه برای جلوگیری از این مشکل، استفاده از خطکش یا متر نواری و تصور واقعی اندازه ‘inch’ و ‘foot’ قبل از خرید آنلاینه.
برای تبدیل سریع “اینچ” به “سانتیمتر” میتونید هر عدد اینچ رو ضربدر ۲.۵۴ کنید. البته همیشه یه ماشین حساب دم دست داشته باشید!
سلام. ممنون از مطلب خوبتون. میشه لطفا راهنمایی کنید که تلفظ صحیح “quart” و “pint” چیه؟ گاهی اوقات گیج میشم.
سلام فاطمه جان. تلفظ ‘quart’ شبیه ‘کُوارت’ و ‘pint’ شبیه ‘پایند’ هست. (/kwɔːrt/ و /paɪnt/). امیدوارم این راهنمایی مفید باشه!
از توضیحات ساده و روانتون واقعا لذت بردم. خسته نباشید.
ممنون از انرژی مثبتی که به ما میدید علی جان. هدف ما همیشه سادهسازی مفاهیم برای یادگیری بهتر شماست.
میشه چند تا مثال از کاربرد روزمره “yard” بزنید؟ مثل “foot” و “inch” که خیلی جاها میشنویم.
حتما نگین جان. ‘yard’ بیشتر برای اندازهگیری زمین، پارچه یا مسافتهای کوتاه در ورزشهایی مثل فوتبال آمریکایی (برای فواصل ده یارد) استفاده میشه. مثلاً ‘The football field is 100 yards long’ یا ‘I need 3 yards of fabric’.
همیشه فکر میکردم “ton” همون “تن” خودمونه. یعنی بین “ton” آمریکایی و “metric ton” فرقی هست؟
بله حسین جان، نکته خیلی خوبیه! ‘ton’ در سیستم آمریکایی (که بهش ‘short ton’ هم میگن) حدود 907 کیلوگرم هست، در حالی که ‘metric ton’ دقیقاً 1000 کیلوگرم (مثل ‘تن’ خودمون) هست. در بریتانیا هم ‘long ton’ داریم که حدود 1016 کیلوگرمه.
دقیقاً مشکل منم همین بود! مخصوصاً وقتی داشتم ویدیوهای آشپزی خارجی رو نگاه میکردم و همه چیز با cup و ounce بود. کلی زمان میبرد تا تبدیل کنم!
الان دیگه موقع خرید از آمازون برای ابعاد بستهها گیج نمیشم! واقعاً راهنما کاملی بود.
خوشحالیم که این مقاله به شما در خریدهای آنلاین هم کمک میکنه مجید جان. یکی از اهداف اصلی ما، کاربردی کردن یادگیری زبان در زندگی روزمره هست.
تفاوت “ounce” با “fluid ounce” چیه؟ تو متن فقط اومده که یکی برای وزن و یکی برای حجمه ولی دقیقاً چقدر فرق دارن؟
سوال عالی پرسیدی الهام جان. ‘ounce’ (اونس) واحد وزن هست و حدود ۲۸.۳۵ گرمه. اما ‘fluid ounce’ (فلوید اونس) واحد حجمه و بسته به سیستم (آمریکا یا بریتانیا) مقدارش کمی متفاوته. در آمریکا حدود ۲۹.۵۷ میلیلیتر و در بریتانیا حدود ۲۸.۴۱ میلیلیتره.
کاش همه دنیا از سیستم متریک استفاده میکردن! این واحدهای عجیب و غریب واقعاً آدم رو دیوونه میکنه.
برای حفظ کردن اینکه ۱ فوت ۱۲ اینچ هست، من همیشه به ساعت فکر میکنم که ۱۲ تا عدد داره!
چه ترفند حافظه خوبی الناز جان! استفاده از اینجور ترفندها یا ‘mnemonics’ کمک شایانی به تثبیت اطلاعات در ذهن میکنه. ممنون که به اشتراک گذاشتی.
مثالهای کاربردی بیشتری برای “gallon” و “quart” هم میشه بگید؟ مثلاً برای چی استفاده میشن؟
بله حتماً سپهر جان. ‘gallon’ عمدتاً برای سوخت (مثل بنزین)، شیر، یا آب استفاده میشه. مثلاً ‘I need 10 gallons of gas’. ‘Quart’ (یک چهارم گالن) هم برای مقادیر کمتر مایعات مثل روغن موتور یا شیر در بستهبندیهای کوچکتر کاربرد داره.
واقعا لازم بود یه همچین راهنماییای. همیشه برام سوال بود چرا تو فیلمها قد آدمها رو با “فوت و اینچ” میگن. الان منطقش رو بهتر درک کردم.
دقیقاً! یکی از دلایل این مقاله، رفع همین ابهامات فرهنگی و زبانی بود شهاب جان. خوشحالیم که به هدفمون رسیدیم.
پس اگه بخوام بگم ۱۸۰ سانتیمتر، باید بگم تقریباً ‘5 feet 11 inches’? درست فهمیدم؟
بله سارا جان، کاملاً درست محاسبه کردید! ۱۸۰ سانتیمتر تقریباً معادل ۵ فوت و ۱۱ اینچ هست. آفرین به دقتتون!
واقعاً سیستم متریک چقدر سادهتره! ۱۰ تایی پیش میره. این اینچ و فوت و یارد آدم رو سردرگم میکنه.
واحد “cup” توی دستور پختها چقدره دقیقاً؟ چون یه لیوان ایرانی ممکنه با “cup” انگلیسی فرق داشته باشه.
سوال خیلی مهمیه آرزو جان. ‘cup’ در دستور پختهای آمریکایی معمولاً معادل ۲۴۰ میلیلیتر (تقریباً یک لیوان دستهدار فرانسوی) هست. اما برای دقت بیشتر در آشپزی، استفاده از پیمانههای اندازهگیری استاندارد ‘measuring cups’ توصیه میشه.
اینکه تفاوت بین سیستم آمریکا و بریتانیا رو هم توضیح دادید، خیلی کمک کرد. ممنون از این دقت.
هدف ما پوشش تمام جزئیات برای جلوگیری از سوءتفاهمهاست بهرام جان. خوشحالیم که این نکته براتون مفید بوده.
تا حالا فکر نکردم این واحدها از کجا اومدن. دلیل خاصی داره که اینقدر عجیب و غریبن؟
سوال جالبیه ژیلا جان! این واحدهای قدیمی ریشههای تاریخی دارن و اغلب بر اساس اندازههای طبیعی بدن انسان (مثل طول پا برای ‘foot’ یا عرض انگشت شست برای ‘inch’) یا ظروف متداول (مثل ‘cup’ و ‘pint’) شکل گرفتن. به همین دلیل هم تبدیلشون به هم خطی نیست و کمی پیچیدهتر به نظر میرسن.