- آیا تا به حال هنگام صحبت کردن درباره رقابتهای ورزشی یا سرگرمیها، با انتخاب بین کلمات **Match**، **Game** و **Sport** گیج شدهاید؟
- آیا مطمئن نیستید که در چه موقعیتی باید از **Match** استفاده کنید و کجا **Game** انتخاب بهتری است؟
- آیا این نگرانی را دارید که استفاده نادرست از این کلمات، پیام شما را اشتباه منتقل کند یا از حرفهای بودن بیان شما بکاهد؟
- چرا گاهی به فوتبال میگوییم “game” و گاهی “match”؟ تفاوت اصلی کجاست؟
نگران نباشید! شما تنها نیستید. بسیاری از زبانآموزان فارسیزبان با این ظرایف در زبان انگلیسی دست و پنجه نرم میکنند. در این راهنمای جامع، ما تفاوتهای اساسی بین **Match (مسابقه)**، **Game (بازی)** و **Sport (ورزش)** را به شکلی ساده و گام به گام تشریح خواهیم کرد تا دیگر هرگز در استفاده از این کلمات دچار اشتباه نشوید و با اعتماد به نفس کامل صحبت کنید. ما به خصوص بر روی تفاوت match و game تمرکز خواهیم کرد.
| کلمه | تعریف و کاربرد کلیدی | مثال ساده |
|---|---|---|
| Match | یک رویداد رقابتی خاص و سازمانیافته بین دو فرد یا تیم، با هدف تعیین برنده. اغلب در ورزشهای رسمی و رقابتی. | A football match (یک مسابقه فوتبال) |
| Game | یک فعالیت تفریحی یا رقابتی با قوانین مشخص که برای سرگرمی یا رقابت انجام میشود. میتواند به یک رویداد خاص یا به کل نوع فعالیت اشاره کند. | Let’s play a board game. (بیایید یک بازی رومیزی انجام دهیم.) The Olympic Games (بازیهای المپیک) |
| Sport | یک فعالیت بدنی رقابتی که نیاز به مهارت و آمادگی جسمانی دارد و اغلب توسط قوانین رسمی و سازمانیافته اداره میشود. یک “دسته” یا “نوع” از فعالیت. | Football is a popular sport. (فوتبال یک ورزش محبوب است.) |
`Match` چیست؟ (یک رقابت خاص)
کلمه “Match” معمولاً به یک رویداد رقابتی خاص و برنامهریزی شده اشاره دارد که بین دو فرد یا دو تیم اتفاق میافتد و هدف آن تعیین یک برنده است. این کلمه بیشتر در زمینه ورزشهای رقابتی و جدی به کار میرود.
نکته مهم این است که “Match” همیشه دارای جنبه رقابتی است و معمولاً نتیجه آن، برد یا باخت یکی از طرفین است. این کلمه بر روی “برخورد” یا “رویارویی” دو حریف تمرکز دارد.
کاربردها و مثالها برای `Match`
- رقابتهای ورزشی: فوتبال، تنیس، بوکس، والیبال و غیره.
- مسابقات با قوانین مشخص: هر رقابتی که دو طرف در آن شرکت میکنند و بر اساس قوانینی مشخص با هم رقابت میکنند.
مثالهای `Match`:
- ✅ The football match between Iran and Brazil was thrilling. (مسابقه فوتبال بین ایران و برزیل هیجانانگیز بود.)
- ✅ She won her first tennis match of the season. (او اولین مسابقه تنیس خود را در این فصل برد.)
- ✅ The boxing match ended in a draw. (مسابقه بوکس با تساوی به پایان رسید.)
- ✅ We are watching a cricket match. (ما در حال تماشای یک مسابقه کریکت هستیم.)
از کجا بفهمیم `Match` مناسب است؟
اگر در حال صحبت درباره یک رویداد خاص هستید که دو طرف (تیم یا فرد) در آن با هم رقابت میکنند و یک برنده/بازنده مشخص میشود، به احتمال زیاد “Match” گزینه درستی است.
`Game` چیست؟ (بازی، سرگرمی، یا رویداد رقابتی گستردهتر)
کلمه “Game” کاربردهای گستردهتر و انعطافپذیرتری نسبت به “Match” دارد. “Game” میتواند به موارد زیر اشاره کند:
- یک فعالیت تفریحی: فعالیتی که برای سرگرمی انجام میشود، خواه رقابتی باشد یا نباشد. (مثل بازیهای رومیزی، بازیهای کامپیوتری)
- یک رویداد ورزشی خاص: در برخی ورزشها (به ویژه در آمریکای شمالی) یا در کاربردهای غیررسمی، “Game” میتواند به یک مسابقه خاص اشاره کند، مشابه “Match”.
- یک “دوره” در یک رقابت: مثلاً در تنیس، یک “ست” شامل چندین “Game” است.
- خودِ کلیتِ یک فعالیت: اسم یک نوع فعالیت (مثل The game of chess).
در واقع، “Game” از “Match” عمومیتر است. هر “Match” میتواند یک “Game” باشد، اما هر “Game” لزوماً یک “Match” نیست.
کاربردها و مثالها برای `Game`
- بازیهای غیرورزشی: بازیهای رومیزی (board games)، بازیهای کارتی (card games)، بازیهای ویدئویی (video games).
- برخی رویدادهای ورزشی: به خصوص در آمریکای شمالی برای فوتبال آمریکایی، بسکتبال و بیسبال.
- اجزای یک مسابقه: در ورزشهایی مانند تنیس، بدمینتون و والیبال، یک ست شامل چندین “Game” است.
- عبارات اصطلاحی: مثل “play games” (بازی کردن/حیلهگری کردن).
مثالهای `Game`:
- ✅ Let’s play a board game tonight. (بیایید امشب یک بازی رومیزی انجام دهیم.)
- ✅ The children are playing a new video game. (بچهها در حال انجام یک بازی ویدئویی جدید هستند.)
- ✅ The basketball game was very exciting. (بازی بسکتبال خیلی هیجانانگیز بود.) (اینجا به جای Match نیز میتوان استفاده کرد، به خصوص در لهجه آمریکایی)
- ✅ She won her last service game to take the set. (او آخرین گیم سرویس خود را برد تا ست را از آن خود کند.) (در تنیس)
- ✅ The Olympic Games are held every four years. (بازیهای المپیک هر چهار سال یک بار برگزار میشوند.)
از کجا بفهمیم `Game` مناسب است؟
اگر در حال صحبت درباره یک فعالیت تفریحی (با یا بدون رقابت) هستید، یا درباره یک رویداد ورزشی خاص هستید که ممکن است در آمریکای شمالی رایجتر باشد، یا حتی یک بخش از یک مسابقه بزرگتر، “Game” میتواند انتخاب درستی باشد.
`Sport` چیست؟ (نوع فعالیت)
کلمه “Sport” به یک “دسته” یا “نوع” از فعالیت بدنی رقابتی و سازمانیافته اشاره دارد که نیاز به مهارت، تلاش فیزیکی و آمادگی جسمانی دارد و اغلب تحت قوانین رسمی انجام میشود. “Sport” مفهوم کلیتری است و به یک فعالیت در کلیت خود اشاره دارد، نه یک رویداد خاص.
به عبارت دیگر، “Sport” نام یک رشته یا یک نوع فعالیت است، در حالی که “Match” و “Game” به رویدادهای خاصی درون آن رشته اشاره دارند.
کاربردها و مثالها برای `Sport`
- نام رشتههای ورزشی: فوتبال، شنا، دو و میدانی، ژیمناستیک، دوچرخهسواری.
- به عنوان یک مفهوم کلی: اشاره به ورزش کردن، فعالیتهای ورزشی.
مثالهای `Sport`:
- ✅ Football is a very popular sport worldwide. (فوتبال یک ورزش بسیار محبوب در سراسر جهان است.)
- ✅ What’s your favorite sport? (ورزش مورد علاقه شما چیست؟)
- ✅ Participating in sports can improve your health. (شرکت در ورزشها میتواند سلامتی شما را بهبود بخشد.)
- ✅ She’s good at many different sports. (او در بسیاری از ورزشهای مختلف مهارت دارد.)
از کجا بفهمیم `Sport` مناسب است؟
اگر در حال صحبت درباره یک فعالیت بدنی خاص (مثلاً “فوتبال”) به عنوان یک رشته یا نوع فعالیت هستید، یا درباره مزایای کلی فعالیتهای ورزشی صحبت میکنید، “Sport” بهترین انتخاب است.
تفاوتهای کلیدی: `Match`، `Game` و `Sport`
برای درک بهتر، بیایید تفاوتهای اصلی این سه کلمه را در یک جدول خلاصه کنیم:
| ویژگی | Match | Game | Sport |
|---|---|---|---|
| تمرکز اصلی | یک رویداد رقابتی خاص و برنامهریزی شده بین دو طرف. | یک فعالیت تفریحی یا رقابتی (کلیتر)، یا یک رویداد ورزشی خاص (غیررسمیتر یا در لهجه US). | یک نوع فعالیت بدنی رقابتی، یک رشته ورزشی. |
| جنبه رقابتی | همیشه رقابتی، با هدف تعیین برنده. | میتواند رقابتی باشد (مثل فوتبال) یا صرفاً تفریحی (مثل بازی رومیزی). | همیشه رقابتی. |
| عام یا خاص | خاص (یک رویداد واحد). | میتواند خاص (یک مسابقه) یا عام (یک نوع بازی) باشد. | عام (یک رشته یا فعالیت). |
| مثال ورزشی | A football match (یک مسابقه فوتبال) | A basketball game (یک بازی بسکتبال) | Football is a sport. (فوتبال یک ورزش است.) |
به یاد داشته باشید:
- یک Sport یک نوع فعالیت است (مثل فوتبال).
- در این Sport، میتوانیم Matches یا Games (مسابقات یا بازیها) را برگزار کنیم.
- یک Game میتواند به یک مسابقه ورزشی (به ویژه در کاربرد آمریکایی) یا به یک فعالیت تفریحی غیرورزشی اشاره کند.
- یک Match همیشه یک رویداد رقابتی خاص در یک Sport است.
تفاوتهای ظریف در گویشها: `US` و `UK`
زبان انگلیسی دارای لهجهها و کاربردهای متفاوتی در مناطق مختلف جهان است که “US” (آمریکایی) و “UK” (بریتانیایی) از برجستهترین آنها هستند. در مورد این سه کلمه نیز تفاوتهای ظریفی وجود دارد:
- `Match` (بریتانیا): در انگلیسی بریتانیایی، “Match” برای بسیاری از رقابتهای ورزشی تیمی و فردی (مانند فوتبال، راگبی، تنیس، کریکت) بسیار رایج و متداول است.
- ✅ “We’re going to watch the football match.” (UK)
- `Game` (آمریکا): در انگلیسی آمریکایی، “Game” برای اشاره به مسابقات بسیاری از ورزشهای تیمی رایج است، از جمله فوتبال آمریکایی، بسکتبال، بیسبال و حتی گاهی فوتبال (که در آمریکا به آن “soccer” میگویند).
- ✅ “Let’s watch the basketball game tonight.” (US)
- ✅ “Did you see the soccer game yesterday?” (US)
- استفاده متقاطع: با این حال، باید توجه داشت که این تفاوتها مطلق نیستند. در انگلیسی بریتانیایی نیز میتوان از “Game” برای بازیهای غیرورزشی یا اجزای یک مسابقه (مانند “game” در تنیس) استفاده کرد. همچنین، در انگلیسی آمریکایی، “Match” برای ورزشهایی مانند تنیس، گلف، یا رقابتهای کشتی و بوکس کاربرد دارد.
به طور خلاصه، در حالی که در UK بیشتر تمایل به استفاده از “Match” برای رقابتهای ورزشی دارند، در US “Game” کاربرد گستردهتری برای مسابقات ورزشی دارد. با این حال، هر دو کلمه در زمینه مناسب خود قابل فهم هستند و این یک تفاوت ظریف است که با قرار گرفتن در معرض هر دو لهجه، به تدریج برای شما طبیعی خواهد شد. نگران نباشید اگر در ابتدا این جزئیات کمی سردرگمکننده به نظر میرسند. تمرین و گوش دادن به زبانآوران بومی بهترین راه برای تسلط است.
نکات کلیدی برای زبانآموزان
تسلط بر این کلمات نیاز به تمرین و دقت دارد. در اینجا چند نکته برای کمک به شما آورده شده است:
- تمرکز بر بافت: همیشه به بافتی که کلمه در آن استفاده میشود توجه کنید. آیا در مورد یک رویداد خاص صحبت میشود یا یک نوع فعالیت؟
- پیوسته گوش دهید و بخوانید: فیلمها، سریالها، پادکستها و مقالات انگلیسی را تماشا و مطالعه کنید تا ببینید زبانآوران بومی چگونه از این کلمات استفاده میکنند.
- از مثالها یاد بگیرید: مثالهای فراوانی که در این مقاله ارائه شد را مرور کنید و سعی کنید خودتان نیز مثالهای مشابه بسازید.
- نترسید از اشتباه: اشتباه کردن بخشی طبیعی از فرایند یادگیری است. حتی اگر گاهی کلمه نادرستی را به کار ببرید، معمولاً منظور شما قابل درک خواهد بود و با تمرین بهتر خواهید شد.
- فکر نکنید “کدام بهتر است؟”: هیچ کدام “بهتر” نیستند، هر کدام کاربرد خاص خود را دارند. هدف، انتخاب کلمه مناسب برای موقعیت مناسب است.
اشتباهات رایج و باورهای غلط (Common Myths & Mistakes)
بسیاری از زبانآموزان هنگام استفاده از این کلمات دچار خطاهایی میشوند. بیایید به چند مورد از رایجترین آنها بپردازیم:
- اشتباه 1: استفاده از “Sport” برای یک رویداد خاص.
- ❌ “I watched a great sport yesterday.” (من دیروز یک ورزش عالی تماشا کردم.)
- ✅ “I watched a great match/game yesterday.” (من دیروز یک مسابقه/بازی عالی تماشا کردم.)
- توضیح: “Sport” به نوع فعالیت اشاره دارد، نه به یک رویداد خاص.
- اشتباه 2: استفاده از “Game” به جای “Match” در بافتهای رسمی بریتانیایی (برای فوتبال، راگبی و…).
- ❌ “The football game starts at 7 PM.” (در UK)
- ✅ “The football match starts at 7 PM.” (در UK)
- توضیح: هرچند قابل فهم است، “Match” رایجتر و طبیعیتر است. (در US، “game” کاملاً صحیح است.)
- اشتباه 3: استفاده از “Match” برای بازیهای غیرورزشی.
- ❌ “Let’s play a board match.” (بیایید یک مسابقه رومیزی بازی کنیم.)
- ✅ “Let’s play a board game.” (بیایید یک بازی رومیزی انجام دهیم.)
- توضیح: “Match” برای رقابتهای جدی و معمولاً فیزیکی استفاده میشود.
- اشتباه 4: فکر کردن به “Game” فقط به عنوان “بازی کودکانه”.
- این باور غلط است. “Game” میتواند به مسابقات بسیار جدی و حرفهای (مثل Olympic Games) نیز اشاره کند.
پرسشهای متداول (Common FAQ)
- آیا میتوانم به جای “football match” از “football game” استفاده کنم؟
بله، به خصوص در انگلیسی آمریکایی، “football game” کاملاً رایج است. در انگلیسی بریتانیایی، “football match” ترجیح داده میشود.
- آیا “Match” همیشه به ورزش اشاره دارد؟
خیر، اما تقریباً همیشه به یک رقابت بین دو طرف با هدف تعیین برنده اشاره دارد. مثلاً “a match of wits” (یک رقابت هوشی). اما کاربرد غالب آن در ورزش است.
- کدام یک رسمیتر است، “Match” یا “Game”؟
در زمینه ورزشهای رقابتی، “Match” اغلب لحن رسمیتر و مشخصتری از یک رویداد برنامهریزی شده را دارد. “Game” میتواند هم رسمی باشد (مانند “Olympic Games”) و هم غیررسمی (مانند “a fun game of cards”).
- آیا “Sport” به تنهایی میتواند به معنای “مسابقه” باشد؟
خیر. “Sport” نام یک فعالیت است. شما نمیتوانید “I watched a sport” بگویید به معنای “من یک مسابقه تماشا کردم”. باید بگویید “I watched a match/game/sporting event.”
نتیجهگیری
درک تفاوتهای ظریف بین **Match**، **Game** و **Sport** میتواند مهارتهای زبان انگلیسی شما را به میزان قابل توجهی ارتقا دهد و به شما کمک کند تا با دقت و اعتماد به نفس بیشتری صحبت کنید. به یاد داشته باشید که **Sport** یک “نوع فعالیت” است، **Match** یک “رقابت خاص” (معمولاً در ورزشهای جدی)، و **Game** “عمومیتر” است و میتواند به یک “فعالیت تفریحی”، “مسابقه ورزشی” (به ویژه در US) یا “بخشی از یک مسابقه” اشاره کند.
همانطور که میبینید، این موضوع پیچیدگیهای خاص خود را دارد، اما با تمرین و استفاده مکرر، به زودی این تفاوتها برای شما طبیعی خواهند شد. نگران اشتباه کردن نباشید؛ هر اشتباه پلهای برای یادگیری است. از این پس، با آگاهی بیشتری به تماشای یک match یا game بنشینید و از صحبت کردن درباره sport مورد علاقهتان لذت ببرید. شما در مسیر درستی برای تسلط بر زبان انگلیسی هستید!




وای، مقاله عالی و به موقعی بود! همیشه با تفاوت Match و Game مشکل داشتم. الان کاملاً واضح شد. ممنون از توضیحات کاملتون.
خوشحالیم که تونستیم ابهام رو برطرف کنیم سارا جان! هدف ما دقیقاً همین است که با یادگیری ظرایف، اعتماد به نفس شما در مکالمه انگلیسی افزایش پیدا کنه.
میشه بگید برای شطرنج چی استفاده میکنیم؟ Chess Game یا Chess Match؟ همیشه اینجا گیج میشم.
سوال بسیار خوبی است علی جان! هر دو عبارت ‘Chess Game’ و ‘Chess Match’ صحیح هستند. ‘Match’ بیشتر برای اشاره به یک سری بازیهای رقابتی و رسمیتر استفاده میشود، در حالی که ‘Game’ میتواند به یک دور بازی یا خود فعالیت شطرنج اشاره کند. در رقابتهای جهانی، اغلب از ‘Chess Match’ استفاده میشود.
پس Sport بیشتر به خود رشته ورزشی اشاره داره درسته؟ مثلاً ‘Football is a sport’. این رو قبلاً هم شنیده بودم ولی الان با مثالهای Match و Game بهتر متوجه شدم.
دقیقاً همینطوره مریم عزیز! ‘Sport’ اسم کلی برای فعالیتهای ورزشی است که نیاز به مهارت بدنی و رقابت دارند. ‘Football is a sport’ مثال بسیار خوبی برای درک کاربرد ‘Sport’ است.
همیشه گیج میشدم چرا گاهی میگن ‘football game’ و گاهی ‘football match’. توضیحاتتون خیلی کارآمد بود.
بسیار عالی رضا! این تفاوت عمدتاً به انگلیسی آمریکایی (game) و انگلیسی بریتانیایی (match) برمیگردد، اگرچه هر دو درک میشوند. خوشحالیم که ابهامتون برطرف شد.
برای بازیهای کامپیوتری چی؟ اونجا که قطعاً فقط ‘Game’ درسته؟ مثلاً ‘video game’؟
بله نازنین جان، برای بازیهای کامپیوتری و الکترونیکی، ‘Game’ انتخاب درستی است. هرچند در رقابتهای حرفهای و سازمانیافته مثل Esports، به آن ممکن است ‘tournament’ یا حتی ‘match’ (مثلاً یک ‘match’ بین دو تیم در CS:GO) هم بگویند که نشاندهنده جنبه رقابتی جدی آن است.
تفاوت ‘game’ با فعل ‘play’ چیه؟ مثلاً ‘play a game’. آیا این دو با هم متفاوتند؟
سوال مهمی است حسین جان! ‘Play’ یک فعل به معنای ‘بازی کردن’ است، در حالی که ‘Game’ اسم به معنای ‘بازی’ است. ‘Play a game’ یعنی ‘یک بازی انجام دادن’. هر دو مکمل هم هستند و با هم یک عبارت فعلی میسازند.
من برای خودم اینجوری حفظ کردم که ‘Match’ یه حالت ‘مقابله’ و ‘رقابت رو در رو’ بیشتر داره. این درست هست؟
روش خوبی برای یادگیری است مهسا جان! ‘Match’ واقعاً حس رقابت مستقیم بین دو فرد یا تیم را دارد، که کاملاً با تعریفی که ارائه دادیم همخوانی دارد. ممنون از اشتراکگذاری نکتهتون!
مرسی از این مقاله. دیگه لازم نیست نگران باشم اشتباهی بگم ‘sport’ به جای ‘match’!
خواهش میکنیم امیر عزیز! هدف ما دقیقاً همین است که با یادگیری صحیح، اعتماد به نفس شما در استفاده از انگلیسی افزایش پیدا کند.
برای بازیهای تختهای مثل منچ یا تخته نرد، باز هم ‘Game’ استفاده میشه؟ مثلاً ‘a board game’?
بله زهرا جان، برای بازیهای تختهای، ‘board game’ عبارت صحیح است. این نوع فعالیتها هم در دسته ‘Game’ قرار میگیرند چون قوانین مشخص و جنبه سرگرمی یا رقابتی دارند.
پس ‘competition’ چقدر با این سه کلمه فرق داره؟ آیا ‘Match’ و ‘Game’ هر دو نوعی از ‘Competition’ هستند؟
سوال بسیار مهمی است کیمیا جان. ‘Competition’ یک اصطلاح کلیتر است که به هر نوع رقابت یا مسابقه اشاره میکند. بله، ‘Match’ و ‘Game’ میتوانند انواع خاصی از ‘competition’ باشند، اما ‘competition’ میتواند شامل رویدادهایی شود که لزوماً ‘match’ یا ‘game’ نامیده نمیشوند (مثلاً ‘a singing competition’).
فوقالعاده بود. دستتون درد نکنه. همیشه فکر میکردم Match و Game با هم فرقی ندارن.
خوشحالیم که این مقاله تونست تفاوتهای ظریف این کلمات رو براتون روشن کنه مهدی جان. ممنون از بازخوردتون.
برای المپیک چی؟ ‘Olympic Games’ درسته یا ‘Olympic Matches’؟
برای المپیک، عبارت صحیح ‘Olympic Games’ است فاطمه جان. ‘Games’ در اینجا به مجموعه رویدادهای ورزشی اشاره دارد که در طول یک دوره زمانی برگزار میشوند، نه به یک مسابقه خاص.
من فکر میکنم ‘Game’ بیشتر جنبه سرگرمی و تفریح رو داره، ولی ‘Match’ جدیتره و برای یه نتیجه مشخص. آیا این نکته درسته؟
این یک مشاهده هوشمندانه و کاملاً دقیق است سامان جان. ‘Game’ میتواند شامل فعالیتهای تفریحی و غیررسمی باشد، در حالی که ‘Match’ معمولاً یک رویداد رقابتی رسمی با هدف تعیین برنده مشخص است.
وقتی میگیم ‘games’ منظورش چند تا ‘game’ هست یا ممکنه به کل یک رویداد مثل المپیک اشاره کنه؟
بله شقایق جان، ‘games’ میتواند به معنای چندین بازی باشد (مثلاً ‘He played many games yesterday’). اما در مواردی مثل ‘Olympic Games’ یا ‘Commonwealth Games’ به کل یک رویداد یا مجموعه مسابقات اشاره دارد، که یک کاربرد خاص و جالب است.
به نظرتون شایعترین اشتباهی که زبانآموزان با این کلمات میکنن چیه؟
شایعترین اشتباه پویا جان معمولاً استفاده از ‘Sport’ به جای ‘Match’ یا ‘Game’ برای اشاره به یک رویداد خاص است. مثلاً گفتن ‘I watched a sport yesterday’ به جای ‘I watched a match/game yesterday’. یا گاهی ‘Game’ را به جای ‘Sport’ برای یک رشته کلی ورزشی استفاده میکنند.
چقدر خوب که این مقاله رو خوندم. همیشه میگفتم ‘Let’s play a sport’ به جای ‘Let’s play a game’. ممنون!
خوشحالیم که توانستیم ابهام را برطرف کنیم محدثه جان! ‘Let’s play a game’ برای پیشنهاد انجام یک فعالیت رقابتی یا تفریحی صحیح است، در حالی که بهتر است برای فعالیتهای ورزشی خاص بگوییم ‘Let’s play [نام ورزش]’ (مثلاً ‘Let’s play tennis’) یا به صورت کلی ‘Let’s do some sport’.
مطلب خیلی کاربردی و عالی بود. مختصر و مفید. مرسی.
ممنون از نظر لطف شما ندا جان. هدف ما دقیقاً همین است که مطالب را به صورت کاربردی و واضح ارائه دهیم.
کلمه ‘fixture’ هم به معنی مسابقه هست؟ چه فرقی با ‘match’ داره؟
سوال بسیار دقیق یاسین جان! بله، ‘fixture’ در انگلیسی بریتانیایی به یک مسابقه ورزشی اطلاق میشود که از قبل برنامهریزی شده است. مثلاً ‘a league fixture’ (یک مسابقه از پیش تعیین شده در لیگ). بیشتر به برنامه زمانی و سازماندهی مسابقات اشاره دارد، در حالی که ‘match’ خود رویداد رقابتی را توصیف میکند.
واقعاً این ظرایف در انگلیسی برای ما فارسیزبانها که یه کلمه ‘بازی’ رو برای همه چی داریم، سخته. ممنون از اینکه انقدر قشنگ توضیح دادید.
کاملاً حق با شماست شیدا جان. همین تفاوتهای ظریف زبانی هستند که یادگیری را چالشبرانگیز اما در عین حال جذاب میکنند و تسلط بر آنها نشان از مهارت شما در زبان است. خوشحالیم که توضیحات ما کمککننده بوده است.
یه نکته اینکه ‘Match’ بیشتر برای رقابتهای دو نفره یا دو تیمی (مثل تنیس یا فوتبال) استفاده میشه، اما ‘Game’ میتونه برای رقابتهای چند نفره یا انفرادی هم باشه که لزوما حریف مستقیمی ندارن (مثل بازیهای رکوردی).