مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

اسم‌های جمع بی‌قاعده: (Person-People, Mouse-Mice) لیست کامل

یادگیری زبان انگلیسی بدون تسلط بر ساختارهای غیرمعمول، ناقص باقی می‌ماند. یکی از چالش‌برانگیزترین بخش‌های گرامر، مبحث جمع های بی قاعده است. در این مقاله جامع، ما این گره‌های زبانی را به شکلی ساده و طبقه‌بندی شده باز می‌کنیم تا از این پس، با اعتماد به نفس کامل و بدون اضطراب زبانی، از این کلمات در مکالمات و نوشته‌های خود استفاده کنید.

نوع قاعده توضیح کوتاه مثال (مفرد -> جمع)
تغییر حروف صدا‌دار تغییر در هسته مرکزی کلمه Man -> Men / Foot -> Feet
بدون تغییر شکل مفرد و جمع کاملاً یکسان است Sheep -> Sheep / Fish -> Fish
پسوند -en اضافه کردن پسوندهای قدیمی انگلیسی Child -> Children / Ox -> Oxen
ریشه‌های لاتین/یونانی تغییر بر اساس قوانین زبان مبدأ Focus -> Foci / Datum -> Data
📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:اصطلاحات استارتاپی: Pitch Deck و Unicorn یعنی چی؟

چرا اسامی جمع در انگلیسی گاهی از قانون پیروی نمی‌کنند؟

از دیدگاه زبان‌شناسی کاربردی، زبان انگلیسی مانند یک موزه تاریخی است. بسیاری از جمع های بی قاعده که امروز ما را به دردسر می‌اندازند، بازماندگان زبان انگلیسی باستان (Old English) هستند. در آن زمان، سیستم‌های مختلفی برای جمع بستن وجود داشت که به مرور زمان با قانون کلی “s” جایگزین شدند، اما برخی از کلمات پرکاربرد مقاومت کردند و شکل قدیمی خود را حفظ کردند.

به عنوان یک یادگیرنده، نباید از وجود این استثناها بترسید. در واقع، این کلمات نشان‌دهنده اصالت و تاریخچه غنی زبانی هستند که در حال یادگیری آن هستید. روانشناسی آموزشی به ما می‌گوید که مغز انسان الگوها را بهتر از لیست‌های پراکنده یاد می‌گیرد؛ پس بیایید این اسامی را دسته‌بندی کنیم.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:تلفظ “W” که هیچ معلمی تو ایران یادمون نداد (V نگید!)

دسته‌بندی اول: تغییر در حروف صدا‌دار (Vowel Mutation)

این گروه از کلمات بسیار رایج هستند و معمولاً در سطح مقدماتی آموزش داده می‌شوند. در اینجا به جای اضافه کردن پسوند، حروف صدا‌دار داخلی کلمه تغییر می‌کنند.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:چرا ایرانی‌ها تو خونه کفش نمی‌پوشن؟ (توضیح مودبانه برای خارجی‌ها)

دسته‌بندی دوم: کلماتی که هیچ تغییری نمی‌کنند

این کلمات ممکن است باعث سردرگمی شوند، زیرا شما نمی‌توانید از روی ظاهر کلمه تشخیص دهید که در مورد یک عدد صحبت می‌شود یا صد عدد. راه حل چیست؟ به فعل و کلمات تعیین‌کننده (مانند a, many, some) در جمله دقت کنید.

مثال در جمله:

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:آسمون ریسمون بافتن: Weaving sky and string

دسته‌بندی سوم: اسامی منتهی به F و FE

بسیاری از اسامی که به حرف f یا fe ختم می‌شوند، در حالت جمع حرف f را به v تبدیل کرده و پسوند es می‌گیرند. این یک قانون نیمه‌بی‌قاعده است!

مفرد (Singular) جمع (Plural)
Leaf (برگ) Leaves
Life (زندگی) Lives
Knife (چاقو) Knives
Thief (دزد) Thieves
Wolf (گرگ) Wolves
Shelf (قفسه) Shelves

نکته مهم: همه کلمات منتهی به f از این قاعده پیروی نمی‌کنند. مثلاً کلمه Roof (پشت‌بام) به صورت Roofs جمع بسته می‌شود.

📌 بیشتر بخوانید:فحش‌های “باکلاس” انگلیسی که شبیه تعریف کردن هستند!

دسته‌بندی چهارم: اسامی با ریشه خارجی (لاتین و یونانی)

این بخش معمولاً برای دانشجویان و کسانی که در آزمون‌های آکادمیک مثل IELTS یا TOEFL شرکت می‌کنند، حیاتی است. این کلمات مستقیماً از زبان‌های کلاسیک وارد انگلیسی شده‌اند و قواعد جمع خاص خود را دارند.

1. کلمات منتهی به -us که به -i تبدیل می‌شوند:

2. کلمات منتهی به -is که به -es تبدیل می‌شوند:

3. کلمات منتهی به -on یا -um که به -a تبدیل می‌شوند:

📌 انتخاب هوشمند برای شما:کلمه “Prompt Engineering”: شغلی که میگن درآمدش نجومیه

تفاوت‌های لهجه‌ای: بریتانیایی (UK) در مقابل آمریکایی (US)

در مبحث جمع های بی قاعده و اسامی جمعی (Collective Nouns)، یک تفاوت ظریف اما مهم بین انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی وجود دارد که به آن “توافق معنایی” می‌گویند.

در انگلیسی بریتانیایی، کلماتی که به یک گروه اشاره دارند (مثل Team, Government, Staff) می‌توانند هم با فعل مفرد و هم با فعل جمع بیایند، بسته به اینکه به کل گروه فکر می‌کنید یا به تک‌تک اعضا. اما در انگلیسی آمریکایی، معمولاً فعل مفرد ترجیح داده می‌شود.

📌 این مقاله را از دست ندهید:هشدار “Spoiler Alert”: داستان رو لو نده!

اشتباهات رایج و باورهای غلط (Common Myths & Mistakes)

بسیاری از زبان‌آموزان به دلیل ترس از اشتباه، دچار «اضطراب زبانی» می‌شوند. بیایید چند اشتباه رایج در مورد جمع های بی قاعده را بررسی کنیم تا متوجه شوید که این اشتباهات چقدر ساده هستند:

📌 همراه با این مقاله بخوانید:معنی “It’s Giving…” که جدیدا اول همه جمله‌ها میاد!

سوالات متداول (FAQ)

1. آیا کلمه Data مفرد است یا جمع؟

از نظر گرامر کلاسیک، Data جمع کلمه Datum است و باید با فعل جمع بیاید. اما در انگلیسی مدرن و محاوره‌ای، اکثر مردم از آن به عنوان یک اسم غیرقابل شمارش با فعل مفرد استفاده می‌کنند. در محیط‌های علمی، استفاده از فعل جمع حرفه‌ای‌تر است.

2. جمع کلمه Person چیست؟

جمع استاندارد و رایج کلمه Person، کلمه People است. از به کار بردن Persons در مکالمات دوستانه خودداری کنید.

3. چگونه این لیست‌های طولانی را حفظ کنیم؟

بهترین روش، یادگیری در قالب جمله است. به جای حفظ کردن کلمه “Mice”، جمله‌ای مثل “The mice ate the cheese” را یاد بگیرید. همچنین، دسته‌بندی‌هایی که در بالا ذکر شد (مثل تغییر حروف صدا‌دار) را در ذهن خود گروه‌بندی کنید.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:فرار برای ازدواج: معنی “Eloping” چیه؟

نتیجه‌گیری

تسلط بر جمع های بی قاعده در زبان انگلیسی، سفری است که از حفظ کردن ساده فراتر می‌رود و به درک ساختارهای تاریخی و منطقی زبان ختم می‌شود. به یاد داشته باشید که هدف نهایی زبان، برقراری ارتباط است. حتی اگر در ابتدا چند اشتباه مرتکب شوید، نگران نباشید؛ این بخشی از فرآیند طبیعی یادگیری مغز است.

با مرور جداول این مقاله و تمرین مداوم، به زودی متوجه خواهید شد که استفاده از کلماتی مثل Children، Criteria یا Teeth برای شما به همان سادگی اضافه کردن یک s به انتهای کلمات معمولی خواهد بود. اعتماد به نفس داشته باشید و به یادگیری ادامه دهید؛ شما در حال فتح یکی از جذاب‌ترین قله‌های گرامر انگلیسی هستید!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 157

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

37 پاسخ

  1. چه مقاله عالی و کاملی بود! همیشه با جمع بستن این کلمات مشکل داشتم، مخصوصا data که هیچ وقت نمیدونستم مفرد بگیره یا جمع.

    1. ممنون از توجه شما رضا جان. خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده. برای Data، در انگلیسی امروزی هر دو حالت مفرد و جمع رایج شده، ولی در کاربردهای آکادمیک و رسمی هنوز هم ترجیح بر اینه که به عنوان اسم جمع تلقی بشه و فعل جمع بگیره.

  2. وااااای دقیقا! منم همیشه Childs میگفتم و بقیه بهم میخندیدن. الان فهمیدم چرا. ممنون از توضیح کاملتون.

    1. سارا جان خوشحالیم که سوءتفاهمتون برطرف شده. این اشتباه کاملا رایجه و جای نگرانی نیست. Children از پسوند قدیمی -en میاد که در گذشته برای جمع بستن کلمات دیگه ای مثل brethren (برادران) هم استفاده میشده.

  3. ممنون بابت توضیح Data و Media. همیشه برام سوال بود که چرا گاهی اوقات فعل مفرد میگیرن و گاهی جمع. الان شفاف شد.

    1. بله علی عزیز، این کلمات ریشه‌های لاتین دارند (datum -> data, medium -> media). در انگلیسی آمریکایی جدیدا Data رو بیشتر مفرد استفاده می‌کنند، ولی در انگلیسی بریتانیایی و کاربردهای رسمی‌تر هنوز جمع در نظر گرفته میشه. Media هم معمولا جمع هست، مگر اینکه منظور خاصی از یک رسانه مشخص باشه.

  4. واقعا جالب بود که بعضی کلمات مثل Fish یا Sheep اصلا تغییر نمیکنن. میشه چند مثال دیگه هم بزنید که جمع و مفردشون یکیه؟

    1. حتما مریم عزیز. علاوه بر Fish و Sheep، کلماتی مثل Deer (گوزن)، Series (سریال/مجموعه) و Species (گونه) هم مفرد و جمعشون یکسانه. اینها معمولا به نوعی با گروه‌ها یا دسته‌ها سر و کار دارند.

  5. تغییر حروف صدادار مثل Man به Men خیلی برام عجیب بود. دلیل تاریخی خاصی داره؟

    1. بله محمد جان، این پدیده به نام ‘Umlaut’ یا ‘i-mutation’ شناخته میشه که در زبان‌های ژرمنی قدیم رایج بوده. در واقع حرف صدادار در ریشه کلمه تحت تاثیر حرف ‘i’ در پسوند جمع قدیمی قرار گرفته و تغییر کرده.

  6. لیست کامل رو ذخیره کردم که هر روز تمرین کنم. مرسی از این همه زحمت.

  7. من Mouse-Mice رو از بچگی توی کارتون یاد گرفتم. ولی واقعا این مقاله نظم خاصی به اطلاعاتم داد. ممنون!

    1. خیلی خوبه حسین جان! یادگیری از طریق کارتون و فیلم واقعا تاثیرگذاره. این تغییرات صدا (مثل Mouse -> Mice) هم مثل Man -> Men ریشه در همان پدیده Umlaut داره.

  8. کلمه Ox رو تا حالا نشنیده بودم. ممنون از مثال Ox-Oxen. دیگه چه کلماتی با -en جمع بسته میشن؟

    1. Ox به معنی گاو نر هست. به جز Children و Oxen، کلماتی مثل Brethren (برادران، در کاربردهای قدیمی یا مذهبی) و Sisteren (خواهران، بسیار نادر و قدیمی) هم در گذشته با -en جمع بسته میشدند، اما امروزه فقط Children و Oxen رایجند.

  9. میشه لطفا راهنمایی کنید که تلفظ کلمه ‘Foci’ چه جوریه؟ همیشه ‘Focuses’ رو میگم.

    1. بله امیر عزیز. ‘Foci’ (جمع لاتین Focus) به صورت ‘فُو-سای’ (FOH-sahy) یا ‘فُو-کی’ (FOH-kee) تلفظ میشه. هر دو صحیح هستند، اما ‘فوسای’ رایج‌تره. ‘Focuses’ هم کاملا درست و رایج هست، مخصوصا در انگلیسی آمریکایی.

  10. فکر میکردم فقط منم که با این جمع‌های بی‌قاعده مشکل دارم. مرسی که این گره‌ها رو باز کردین.

    1. زینب عزیز، این یک چالش مشترک برای بسیاری از زبان‌آموزان هست و شما تنها نیستید. هدف ما دقیقا همین بود که این مفاهیم رو شفاف کنیم. خوشحالیم که مفید واقع شده.

  11. میشه چندتا مثال دیگه از کلماتی که ریشه‌های لاتین/یونانی دارن و جمعشون تغییر میکنه بگید؟ مثل Criterion یا Phenomenon.

    1. سوال عالیه کاوه جان. بله، Criterion -> Criteria، Phenomenon -> Phenomena، Cactus -> Cacti (یا Cactuses)، Fungus -> Fungi (یا Funguses) و Thesis -> Theses از جمله این کلمات هستند که جمعشون از قوانین زبان مبدأشون پیروی می‌کنه.

  12. من معمولا یه جمله با این کلمات میسازم تا یادم بمونه. مثلا ‘Many men walk with their feet.’ اینطوری اشتباه نمیکنم.

    1. عالیه پریسا جان! این یک روش بسیار موثر برای به خاطر سپردن این نوع کلمات هست. ساختن جملات و استفاده فعال از کلمات جدید در مکالمات و نوشته‌ها کمک شایانی به تثبیت اونها می‌کنه.

  13. در مورد Data، بعضی جاها شنیدم که الان مثل کلمه ‘information’ باهاش رفتار میشه، یعنی همیشه مفرد. درسته؟

    1. میلاد جان، نکته خیلی خوبی رو مطرح کردید. بله، در کاربردهای روزمره و کمتر رسمی، Data اغلب به عنوان یک اسم غیرقابل شمارش (mass noun) مانند information تلقی میشه و فعل مفرد می‌گیره. این تغییر به خصوص در انگلیسی آمریکایی بسیار رایج شده، اما همانطور که قبلا گفتیم، در انگلیسی بریتانیایی و متون علمی هنوز هم به عنوان جمع استفاده میشه.

    1. دقیقا الهام جان! ‘Tooth’ و ‘Teeth’ نمونه‌های عالی از تغییر حروف صدادار هستند (o -> ee) که طبق همون قاعده Man -> Men عمل می‌کنن. احسنت!

  14. من Mice رو توی انیمیشن Mickey Mouse یاد گرفتم! خیلی این مقاله به شفافیت بیشتر کمک کرد.

    1. آرمین جان، این روش یادگیری از طریق رسانه‌های محبوب بسیار موثره! خوشحالیم که مقاله تونسته درک شما رو عمیق‌تر کنه. داستان ریشه‌های زبان انگلیسی واقعا جذابه.

  15. خیلی ممنون از این راهنمای کاربردی. همیشه بین Person و People قاطی می‌کردم. این مقاله خیلی کمک کرد.

    1. خواهش می‌کنم سامان جان. خوشحالیم که ابهامات شما برطرف شده. یادآوری این نکته هم خوبه که ‘Persons’ هم یک کلمه صحیحه اما معمولا در متون حقوقی یا رسمی خاص استفاده میشه، در حالت عمومی ‘People’ ترجیح داده میشه.

  16. مطالب بسیار مفید و دسته‌بندی شده بود. به خصوص قسمت ریشه‌های لاتین/یونانی که همیشه برام سوال بود.

    1. ممنون مهسا جان. بله، بخش بزرگی از کلمات انگلیسی، مخصوصا در حوزه‌های علمی، ریشه‌های لاتین و یونانی دارند و دانستن این ریشه‌ها می‌تونه در فهم و حفظ معنی کلمات خیلی کمک کننده باشه.

  17. این جمع‌های بی‌قاعده مثل یه کابوس بودن برام. الان با این مقاله حس می‌کنم می‌تونم راحت‌تر باهاشون کنار بیام. یک دنیا سپاس.

    1. هدف ما دقیقا همین بود کیوان جان که این چالش‌ها رو قابل مدیریت کنیم. با تمرین و تکرار مداوم، این کلمات به زودی بخشی از دایره واژگان فعال شما خواهند شد.

    1. سوال خیلی خوبی پرسیدید سحر جان! Octopus هم از اون کلماتیه که هر دو حالت جمع براش وجود داره. ‘Octopi’ ریشه لاتین داره (چون فکر می‌شد از ریشه لاتین هست) ولی از نظر ریشه‌شناسی واقعی کلمه یونانیه و پسوند صحیحش ‘Octopodes’ هست که دیگه امروزه استفاده نمیشه. رایج‌ترین و مورد قبول‌ترین حالت در انگلیسی مدرن ‘Octopuses’ هست.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *