مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

حشرات در انگلیسی: نام‌های رایج و صفت‌های توصیف آن‌ها (نیش زدن، وزوز کردن)

یادگیری اسامی حشرات به انگلیسی فراتر از حفظ کردن چند واژه ساده است؛ این موضوع پلی است به سمت درک بهتر طبیعت، توانایی توصیف محیط پیرامون و حتی حفظ سلامت در سفرهای خارجی. بسیاری از زبان‌آموزان به دلیل گستردگی گونه‌ها دچار اضطراب یادگیری می‌شوند، اما نگران نباشید. در این مقاله جامع، ما با استفاده از متدهای نوین آموزشی، لغات و مفاهیم مربوط به حشرات را از سطح پایه تا پیشرفته دسته‌بندی کرده‌ایم تا یک بار برای همیشه بر این بخش از دایره لغات مسلط شوید.

دسته‌بندی (Category) مثال انگلیسی (Example) معادل فارسی (Meaning)
حشرات پرنده (Flying) Bee / Butterfly زنبور / پروانه
حشرات خزنده (Crawling) Ant / Cockroach مورچه / سوسک حمام
افعال واکنشی (Verbs) Sting / Buzz نیش زدن / وزوز کردن
اصطلاحات (Idioms) Butterflies in my stomach استرس و هیجان داشتن
📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:سنت “پشت سر مسافر آب ریختن” (ترجمه شاعرانه)

دسته‌بندی رایج‌ترین حشرات به انگلیسی

برای اینکه یادگیری شما ساختارمند باشد، حشرات را به گروه‌های مختلف تقسیم می‌کنیم. این روش به مغز کمک می‌کند تا کلمات مرتبط را در کنار هم خوشه‌بندی کند (Semantic Mapping).

حشرات مزاحم و خانگی (Pests)

این‌ها حشراتی هستند که معمولاً در محیط خانه یا محل کار با آن‌ها مواجه می‌شویم و دانستن نام آن‌ها برای رعایت بهداشت و ایمنی ضروری است:

حشرات مفید و زیبا (Beneficial Insects)

همه حشرات آزاردهنده نیستند؛ بسیاری از آن‌ها برای محیط زیست ضروری یا از نظر بصری زیبا هستند:

📌 موضوع مشابه و کاربردی:اصطلاح “Mall Crawler”: توهین به شاسی‌بلند سوارها!

توصیف رفتار حشرات: افعال و صداها

استفاده از نام حشره به تنهایی کافی نیست. شما باید بدانید حشره در حال انجام چه کاری است. در اینجا به بررسی دقیق‌ترین افعال می‌پردازیم.

تفاوت حیاتی Bite و Sting

بسیاری از زبان‌آموزان به اشتباه برای همه حشرات از کلمه “Bite” استفاده می‌کنند. اما تفاوت علمی و زبانی مهمی وجود دارد:

صداهای حشرات به انگلیسی

توصیف صدا در انگلیسی (Onomatopoeia) بخش جذابی از یادگیری است:

نحوه حرکت حشرات

حشرات به روش‌های مختلفی جابجا می‌شوند:

📌 انتخاب هوشمند برای شما:چرا نباید به استاد دانشگاه بگیم “Teacher”؟ (توهینه!)

صفت‌های کاربردی برای توصیف حشرات

برای اینکه توصیف دقیق‌تری ارائه دهید، از این صفت‌ها در جملات خود استفاده کنید:

📌 بیشتر بخوانید:مار از پونه بدش میاد، جلوی لانه‌اش سبز می‌شه! (معادل باکلاسش رو بلدی؟)

تفاوت‌های لهجه آمریکایی و بریتانیایی در نام حشرات

زبان انگلیسی در مناطق مختلف، اسامی متفاوتی برای حشرات دارد. دانستن این تفاوت‌ها نشانه تسلط بالای شماست:

نام حشره English (US) English (UK)
کفشدوزک Ladybug Ladybird
کرم شب‌تاب Firefly Glow-worm
جیرجیرک/ملخ بزرگ Katydid Bush-cricket
پشه (به طور کلی) Bug Insect / Gnat
📌 این مقاله را از دست ندهید:طلاق گرفتن: “Break up” یا “Divorce”؟

ساختارهای جمله‌سازی (Patterns)

برای صحبت کردن درباره حشرات، می‌توانید از این فرمول‌های ساده استفاده کنید:

  1. Subject + Verb (Present Continuous) + Preposition:
    The ant is crawling on the table. (مورچه دارد روی میز می‌خزد.)
  2. Subject + Passive Verb + by + Insect:
    I was bitten by a mosquito. (من توسط یک پشه گزیده شدم.)
  3. Using Adjectives:
    The venomous spider hid in the corner. (عنکبوت سمی در گوشه پنهان شد.)

نکته آموزشی: دقت کنید که در انگلیسی، عنکبوت (Spider) از نظر علمی حشره (Insect) نیست و جزو بندپایان (Arachnids) محسوب می‌شود، اما در مکالمات روزمره معمولاً در دسته Bug قرار می‌گیرد.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:معنی واقعی “Red Flag” در روابط (چطور بفهمیم پارتنرمون سمیه؟)

اصطلاحات رایج با نام حشرات (Idioms)

استفاده از اصطلاحات، سطح زبان شما را از یک زبان‌آموز ساده به یک سخنور ماهر ارتقا می‌دهد:

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:معنی GG و BG در پایان بازی (اتیکت گیمری)

اشتباهات رایج و باورهای غلط (Common Myths & Mistakes)

بسیاری از زبان‌آموزان در استفاده از واژگان حشرات دچار اشتباهات تکراری می‌شوند. بیایید آن‌ها را بررسی کنیم:

📌 همراه با این مقاله بخوانید:اصطلاح “Swolemate” یعنی چی؟ (فقط یه رفیق تمرینی ساده نیست!)

سوالات متداول (Common FAQ)

۱. تفاوت دقیق بین Insect و Bug چیست؟

از نظر علمی، Insect به موجوداتی گفته می‌شود که بدن سه قسمتی، شش پا و دو شاخک دارند. اما Bug یک اصطلاح کلی‌تر و غیررسمی‌تر است که برای عنکبوت‌ها، هزارپاها و حشرات به کار می‌رود. در مکالمات روزمره، این دو اغلب به جای هم استفاده می‌شوند.

۲. چگونه بگوییم “حشره‌کش”؟

کلمه عمومی برای حشره‌کش Insecticide یا Bug spray است. اگر به صورت کلی برای دفع آفات باشد، از واژه Pesticide استفاده می‌کنیم.

۳. نام “شاخک” حشرات به انگلیسی چیست؟

به شاخک حشرات Antenna گفته می‌شود. جالب است بدانید که جمع این کلمه در متون علمی Antennae و در متون غیرعلمی گاهی Antennas است.

۴. فرق Wasp و Bee در چیست؟

Bee (زنبور عسل) معمولاً کرکی است و رفتار آرام‌تری دارد، در حالی که Wasp (زنبور بی‌عسل یا زنبور زرد) بدنی صاف و براق دارد و مهاجم‌تر است.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:چطور در دانشگاه‌های خارجی “نتورکینگ” کنیم؟ (دوست پیدا کن)

نتیجه‌گیری

یادگیری اسامی حشرات به انگلیسی گام مهمی در تقویت مهارت‌های توصیفی شماست. با دسته‌بندی حشرات به گروه‌های مفید و مضر، درک تفاوت بین Bite و Sting، و به کار بردن اصطلاحاتی مثل “Butterflies in my stomach”، نه تنها دایره لغات خود را گسترش می‌دهید، بلکه اعتماد به نفس بیشتری در مکالمات واقعی پیدا می‌کنید. به یاد داشته باشید که زبان یک موجود زنده است؛ پس دفعه بعد که یک کفشدوزک (Ladybug) دیدید، سعی کنید ویژگی‌های آن را در ذهن خود به انگلیسی توصیف کنید. تکرار و مشاهده فعال، کلید اصلی ماندگاری لغات در حافظه بلندمدت شماست.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 151

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

36 پاسخ

  1. سلام. خیلی مقاله خوبی بود، دقیقا چیزی بود که دنبالش بودم. همیشه توصیف حشرات برام سخت بود. ممنون از این دسته‌بندی عالی! میشه لطفا بیشتر راجع به تفاوت UK و US English در مورد حشرات توضیح بدین؟

    1. سلام سارا خانم، خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده! حتماً. تفاوت‌های جالبی وجود داره. مثلاً در حالی که در آمریکا به ‘سوسک حمام’ معمولاً ‘cockroach’ می‌گویند، در بریتانیا ممکن است به آن ‘black beetle’ یا ‘creepy-crawly’ هم بگویند، هرچند ‘cockroach’ هم شناخته شده است. یا ‘ladybug’ (آمریکایی) در بریتانیا ‘ladybird’ نامیده می‌شود. نکته اینجاست که همیشه کلمات رایج و قابل فهم برای هر دو لهجه را هم یاد بگیرید.

  2. من همیشه بین ‘Bite’ و ‘Sting’ گیج می‌شدم. توضیحاتتون خیلی کمک کرد. یعنی مارها و سگ‌ها هم ‘bite’ می‌کنن ولی زنبور فقط ‘sting’؟

    1. سوال بسیار خوبی پرسیدید امیر! بله دقیقاً همین‌طور است. ‘Bite’ به معنای گاز گرفتن یا نیش زدن توسط موجوداتی است که دندان یا آرواره دارند (مثل سگ، مار، پشه). اما ‘Sting’ به نیش زدن با یک زائده نوک‌تیز و حاوی سم اشاره دارد که معمولاً در حشراتی مثل زنبور، عقرب یا برخی عنکبوت‌ها دیده می‌شود.

  3. مقاله خیلی مفیدی بود. من همیشه وقتی میخواستم بگم ‘پشه نیشم زد’ مشکل داشتم! الان فهمیدم باید از ‘mosquito bite’ استفاده کنم چون پشه ‘sting’ نداره. خیلی ممنون!

  4. خیلی جالبه که اصطلاح ‘Butterflies in my stomach’ رو هم آوردین. من اینو تو یه فیلم شنیده بودم ولی معنیشو دقیق نمی‌دونستم. واقعا کاربردیه!

    1. رضا جان خوشحالیم که براتون جالب بود! بله، این اصطلاح برای توصیف حس استرس، هیجان یا اضطراب قبل از یک رویداد مهم استفاده میشه، مثلاً قبل از یک امتحان یا مصاحبه. اگر دوست دارید، می‌تونیم در آینده یک مقاله فقط در مورد اصطلاحات مرتبط با حشرات هم داشته باشیم!

  5. تلفظ ‘Cockroach’ یکم برام سخته، میشه راهنمایی کنید؟ و اینکه آیا ‘beetle’ هم جزو حشرات خزنده محسوب میشه یا فرق داره؟

    1. سلام نرگس خانم. برای تلفظ ‘Cockroach’، میتونید اون رو به صورت ‘کاک-روچ’ (kɒk-roʊtʃ) در نظر بگیرید. و در مورد ‘beetle’ (سوسک)، بله، این هم یک نوع حشره است و اغلب جزو حشرات خزنده دسته‌بندی می‌شود، اگرچه برخی از گونه‌های آن می‌توانند پرواز کنند. سوسک‌ها تنوع بسیار زیادی دارند!

  6. ممنون از مقاله خوبتون. آیا برای ‘وزوز کردن’ حشرات، کلمه دیگه‌ای هم غیر از ‘buzz’ وجود داره؟ مثلا برای مگس‌ها؟

    1. خواهش می‌کنم علی جان! ‘Buzz’ کلمه بسیار رایج و دقیقی برای وزوز کردن حشرات (مثل زنبور یا مگس) است. اما گاهی اوقات برای مگس‌ها یا حشرات بالدار دیگر، ممکن است از ‘hum’ (به معنای زمزمه یا صدای بم) هم استفاده شود، مخصوصاً وقتی صدای بال زدنشان نرم‌تر یا مداوم‌تر باشد. ولی ‘buzz’ عمومی‌تر و شناخته‌شده‌تر است.

  7. مقاله واقعاً جامعی بود و نیاز خیلی از زبان‌آموزان رو برطرف می‌کنه. خسته نباشید!

  8. در مورد تفاوت کلمات در بریتانیا و آمریکا، آیا ‘ladybug’ و ‘ladybird’ هم جزو همین دسته قرار می‌گیرن؟ کدومش آمریکاییه؟

    1. بله محمد عزیز، دقیقاً همین‌طور است! ‘Ladybug’ اصطلاح رایج در انگلیسی آمریکایی برای ‘کفش‌دوزک’ است، در حالی که ‘ladybird’ اصطلاح معمول در انگلیسی بریتانیایی است. هر دو به یک حشره زیبا اشاره دارند.

  9. من دنبال کلمه ‘spider’ بودم. می‌دونم حشره نیست ولی آیا اون هم ‘bite’ می‌کنه یا ‘sting’؟

    1. سوال بسیار هوشمندانه‌ای مطرح کردید مینا! درست است، ‘spider’ (عنکبوت) از نظر علمی حشره نیست و جزو گروه بندپایان (Arachnids) است. اما در مورد نیش آن‌ها، بیشتر عنکبوت‌ها ‘bite’ می‌کنند (با دندان‌های نیش‌دارشان) و نه ‘sting’. فقط تعداد کمی از گونه‌ها نیش واقعی (stinger) دارند.

  10. یه نکته برای دوستانی که تازه شروع کردن: وقتی کلمات جدید رو یاد می‌گیرید، سعی کنید حتماً با جمله یاد بگیرید. مثلاً ‘A bee stings’ یا ‘Mosquitoes bite’. اینطوری خیلی بهتر تو ذهن می‌مونه.

    1. کیان عزیز، نکته فوق‌العاده‌ای رو اشاره کردید! یادگیری کلمات در بافت جمله (contextual learning) یکی از مؤثرترین روش‌ها برای به خاطر سپردن لغات و نحوه کاربرد صحیح اون‌هاست. ممنون از راهنمایی مفیدتون!

  11. ممنون از مطلب مفیدتون. برای اصطلاحات مربوط به آناتومی حشرات، مثل ‘wings’ یا ‘antennae’، آیا مقاله جداگانه‌ای هم خواهید داشت؟

    1. خواهش می‌کنم زهرا خانم. خوشحالیم که براتون مفید بود. بله، ایده بسیار خوبی است! حتماً در برنامه‌ریزی‌های آینده برای نگارش مقالاتی جامع‌تر در مورد آناتومی حشرات و اجزای بدن آن‌ها به انگلیسی (مثل wings, antennae, legs, thorax, abdomen و غیره) اقدام خواهیم کرد.

  12. همیشه وقتی مستند حیات وحش می‌دیدم، سر ‘bite’ و ‘sting’ گیج می‌شدم. الان با این توضیحات کامل، دیگه مشکل ندارم. متشکرم!

  13. اینکه ‘Butterflies in my stomach’ رو گفتین خیلی خوب بود. آیا اصطلاح دیگه ای هم هست که با حشرات مرتبط باشه و کاربرد زیادی داشته باشه؟

    1. بله آیدا جان، اصطلاحات زیادی در انگلیسی با کلمات مرتبط با حشرات وجود دارد! مثلاً: ‘To have a bee in one’s bonnet’ به معنای وسواس فکری داشتن در مورد چیزی، یا ‘As busy as a bee’ به معنای بسیار مشغول بودن. هر دوی اینها کاربرد زیادی دارند و شنیدنشان در مکالمات رایج است.

  14. آیا فعل ‘crawl’ فقط برای حشرات استفاده میشه یا برای چیزای دیگه هم کاربرد داره؟ مثلاً برای بچه‌ای که چهار دست و پا میره؟

    1. حسین جان سوال دقیق و خوبی پرسیدید! ‘Crawl’ به معنای خزیدن یا چهار دست و پا رفتن است و بله، هم برای حشرات و حیوانات کوچک که روی زمین حرکت می‌کنند (مثل Ant یا Cockroach) و هم برای نوزادان و کودکانی که هنوز راه رفتن بلد نیستند و چهار دست و پا می‌روند، استفاده می‌شود. مثلاً ‘The baby is crawling’.

  15. تو انگلیسی عامیانه هم از ‘bug’ برای اشاره به حشرات استفاده میشه؟ یا فقط ‘insect’ رایجه؟

    1. مهدی عزیز، ‘bug’ در انگلیسی عامیانه (informal English) بسیار رایج است و اغلب به طور کلی برای اشاره به هر حشره کوچکی استفاده می‌شود. در حالی که ‘insect’ یک اصطلاح علمی‌تر و رسمی‌تر است. پس بله، در مکالمات روزمره ‘bug’ کاربرد زیادی دارد، مثل ‘There’s a bug on the wall!’.

  16. وقتی میگیم ‘مورچه روی زمین راه میره’، از چه حرف اضافه‌ای استفاده می‌کنیم؟ ‘on the ground’ یا ‘in the ground’؟

    1. الهام خانم، برای ‘مورچه روی زمین راه میره’ باید از ‘on the ground’ استفاده کنید. ‘On’ به معنای ‘روی سطح’ است. ‘In the ground’ معمولاً به چیزی اشاره دارد که داخل زمین (مثل زیر خاک) باشد، مثلاً ‘a worm lives in the ground’ (کرم در داخل زمین زندگی می‌کند).

  17. آیا ‘worm’ هم جزو حشرات دسته‌بندی میشه؟ مثلاً کرم خاکی؟

    1. سوال خوبی است کوروش! ‘Worm’ (کرم) از نظر زیست‌شناسی جزو حشرات دسته‌بندی نمی‌شود. حشرات شش پا و سه بخش بدنی (سر، سینه، شکم) دارند، در حالی که کرم‌ها بدن‌های نرم و بلند و بدون پا دارند. آنها به گروه‌های متفاوتی از جانوران تعلق دارند (مثلاً Annelids برای کرم خاکی).

  18. مقاله فوق‌العاده بود. یادمه یه بار تو سفر خارجی به خاطر ندونستن اسم یک حشره، خیلی تو دردسر افتادم. واقعا مهمه که این کلمات رو بلد باشیم.

    1. سحر خانم، دقیقاً به همین دلیل است که این مقاله را تهیه کردیم! دانستن این واژگان نه تنها برای درک متون، بلکه برای موقعیت‌های واقعی زندگی، به‌خصوص در سفر، بسیار حیاتی است. خوشحالیم که تونستیم کمکی هرچند کوچک به تجربه زبان‌آموزی شما بکنیم.

  19. برای ‘fish’ می‌دونیم که جمعش هم ‘fish’ هست. آیا برای حشرات هم همچین موارد خاصی داریم؟ مثلاً جمع ‘sheep’ هم ‘sheep’ هست.

    1. دانوش عزیز، بله، در انگلیسی برخی اسامی جمع بی‌قاعده دارند. در مورد حشرات، بیشتر اسامی جمع با افزودن ‘s’ ساخته می‌شوند (مثلاً ‘bees’, ‘ants’, ‘cockroaches’). اما موارد خاصی مثل ‘louse’ (شپش) که جمع آن ‘lice’ است، یا ‘moth’ (بید) که جمع آن ‘moths’ است (که البته قاعده ‘s’ را رعایت می‌کند اما از آن دسته نیستند که جمع و مفرد یکسان باشند)، وجود دارد. ‘Fish’ و ‘sheep’ جزو استثنائات هستند که جمع و مفردشان یکسان است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *