مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

صداهای بدن انسان: عطسه، سرفه، سکسکه و خمیازه به انگلیسی

یادگیری **صداهای بدن به انگلیسی** یکی از آن بخش‌هایی است که معمولاً در کتاب‌های درسی نادیده گرفته می‌شود، اما در زندگی روزمره و مکالمات واقعی بسیار حیاتی است. در این مقاله جامع، ما تمام این صداها و افعال مربوط به آن‌ها را به زبانی ساده و کاربردی بررسی می‌کنیم تا یک‌بار برای همیشه این لغات را یاد بگیرید و دیگر در موقعیت‌های اجتماعی دچار استرس یا اشتباه نشوید.

فعل / کلمه انگلیسی معنی فارسی مثال کاربردی
Sneeze عطسه کردن I sneeze when I am near cats.
Cough سرفه کردن The smoke made me cough.
Hiccup سکسکه کردن Drink some water to stop hiccups.
Yawn خمیازه کشیدن She tried to hide her yawn.
Snore خر و پف کردن My father snores very loudly.
📌 پیشنهاد ویژه برای شما:اصطلاح “Parking the Bus” (دفاع اتوبوسی مورینیویی)

چرا یادگیری صداهای بدن به انگلیسی اهمیت دارد؟

از دیدگاه یک روانشناس آموزشی، ناتوانی در بیان نیازهای بیولوژیکی یا توصیف واکنش‌های بدن می‌تواند باعث بروز اضطراب زبانی (Language Anxiety) شود. وقتی شما ندانید که “عافیت باشد” به انگلیسی چه می‌شود یا چطور بگویید “ببخشید، سکسکه می‌کنم”، ممکن است در جمع احساس انزوا کنید. همچنین از منظر زبان‌شناسی، این واژه‌ها بخش بزرگی از کلمات “نام‌آوا” (Onomatopoeia) را تشکیل می‌دهند؛ یعنی کلماتی که صدای خودِ عمل را تقلید می‌کنند (مثل Achoo برای عطسه).

📌 این مقاله را از دست ندهید:اصطلاح “Hardgainer”: چرا هرچی میخورم چاق نمیشم؟

۱. عطسه کردن (Sneeze) و آداب معاشرت آن

عطسه کردن یکی از رایج‌ترین **صداهای بدن به انگلیسی** است. واژه Sneeze هم به عنوان اسم و هم به عنوان فعل به کار می‌رود.

ساختار جمله‌سازی برای عطسه:

فرمول ساده: Subject + Sneeze + (Adverb/Preposition)

اصطلاحات و نکات فرهنگی:

در فرهنگ انگلیسی‌زبان، وقتی کسی عطسه می‌کند، اطرافیان بلافاصله می‌گویند: “Bless you” (که معادل عافیت باشد خودمان است). در پاسخ به این عبارت، شما باید بگویید: “Thank you”. اگر خودتان عطسه کردید و در جمع بودید، بهتر است بگویید: “Excuse me”.

نکته زبان‌شناسی: صدای عطسه در انگلیسی با صوت “Achoo!” نشان داده می‌شود.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:ماشین “Sleeper” چیه؟ (ظاهر پراید، باطن فراری!)

۲. سرفه کردن (Cough) در موقعیت‌های مختلف

کلمه Cough (تلفظ: کاف) برای توصیف سرفه به کار می‌رود. این واژه در محیط‌های پزشکی بسیار پرکاربرد است.

بسیاری از زبان‌آموزان در تلفظ این کلمه دچار مشکل می‌شوند. دقت کنید که حروف gh در انتهای این کلمه صدای “ف” می‌دهد.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:کلمه “Honestly”: آنستلی من نظرم اینه…

۳. سکسکه (Hiccup) و نحوه بیان آن

سکسکه معمولاً به صورت جمع (Hiccups) استفاده می‌شود، به‌خصوص وقتی می‌خواهیم بگوییم “سکسکه گرفته‌ام”.

فرمول رایج: Subject + have/has + the hiccups

نکته آموزشی: اگر می‌خواهید بگویید سکسکه‌ام بند آمد، از عبارت “My hiccups went away” یا “I got rid of my hiccups” استفاده کنید.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:معنی “Smurf Account” (پرو پلیر در لباس بره!)

۴. خمیازه کشیدن (Yawn) و معانی ضمنی آن

خمیازه یا Yawn نه تنها یک واکنش بدنی، بلکه در تحلیل‌های روانشناسی نشانه‌ای از خستگی یا بی‌حوصلگی است.

نکته ظریف: در انگلیسی اصطلاحی داریم به نام “Yawning is contagious” که یعنی “خمیازه واگیردار است”.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:مرغ همسایه غازه: Neighbor’s Chicken is a Goose؟!

۵. صداهای مربوط به سیستم گوارش (با احتیاط استفاده کنید!)

در بررسی **صداهای بدن به انگلیسی**، برخی لغات در محیط‌های رسمی ممکن است بی‌ادبانه تلقی شوند. زبان‌شناسان توصیه می‌کنند در این موارد از واژه‌های جایگزین (Euphemisms) استفاده کنید.

آروغ زدن (Burp vs. Belch):

صداهای روده و معده:

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:سبک زندگی “Van Life”: خونه‌ت کجاست؟ همینجا!

تفاوت‌های لهجه آمریکایی و بریتانیایی در صداهای بدن

اگرچه اکثر این واژه‌ها در هر دو لهجه یکسان هستند، اما در اصطلاحات مربوط به “باد شکم” تفاوت‌هایی وجود دارد:

موضوع لهجه آمریکایی (US) لهجه بریتانیایی (UK)
توصیف غیررسمی Fart Parp / Pump (کودکانه)
عبارت مودبانه Pass gas Break wind

استفاده از عبارت “Pass gas” یا “Break wind” در محیط‌های رسمی یا مطب پزشک بسیار حرفه‌ای‌تر از واژه عامیانه “Fart” است.

📌 بیشتر بخوانید:معنی “Stay-at-home Dad”: پدر خانه‌دار؟

سایر صداهای مهم بدن که باید بدانید

  1. Sniff: فین‌فین کردن (بالا کشیدن بینی).
  2. Sigh: آه کشیدن (معمولاً از روی ناامیدی یا آرامش).
  3. Groan: ناله کردن (ناشی از درد یا ناراحتی).
  4. Whimper: ناله ضعیف (شبیه صدای سگ یا ناله نوزاد).
  5. Grind teeth: دندان‌قروچه کردن.
📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:فرق “Mr.” و “Sir” که آبروی ایرانیا رو میبره!

اشتباهات رایج و باورهای غلط (Common Myths & Mistakes)

بسیاری از زبان‌آموزان فکر می‌کنند برای هر عمل بدن باید از فعل “Make” استفاده کنند. این یک اشتباه بزرگ است!

📌 موضوع مشابه و کاربردی:کاسه داغ‌تر از آش: Bowl hotter than soup?

سوالات متداول (FAQ)

۱. چطور به انگلیسی بگوییم “عافیت باشد”؟

رایج‌ترین عبارت “Bless you” است. در برخی مناطق از واژه آلمانی “Gesundheit” نیز استفاده می‌شود که به معنای سلامت است.

۲. تفاوت بین Sniff و Sniffle چیست؟

Sniff یک‌بار بالا کشیدن بینی است (مثلاً برای بوییدن چیزی)، اما Sniffle فین‌فین مداوم است که معمولاً هنگام سرماخوردگی یا گریه کردن اتفاق می‌افتد.

۳. آیا کلمه Fart بی‌ادبانه است؟

بله، در محیط‌های رسمی، آکادمیک و در حضور بزرگترها این کلمه بی‌ادبی تلقی می‌شود. بهتر است از “Pass gas” استفاده کنید.

۴. چطور بگوییم “گلویم را صاف کردم”؟

از عبارت “I cleared my throat” استفاده کنید. این عمل معمولاً قبل از سخنرانی یا برای جلب توجه کسی انجام می‌شود.

📌 پیشنهاد مطالعه:فرق “Grind” و “Farm” (کارگری تو بازی!)

نتیجه‌گیری

یادگیری **صداهای بدن به انگلیسی** گام مهمی در مسیر تسلط بر مکالمات واقعی است. نگران نباشید اگر در ابتدا برخی از این لغات مثل Hiccup یا Snuffle برایتان عجیب به نظر می‌رسند؛ این کلمات بخشی از طبیعت انسان هستند و یادگیری آن‌ها به شما کمک می‌کند تا با اعتماد به نفس بیشتری در محیط‌های بین‌المللی ظاهر شوید.

پیشنهاد ما این است که از امروز، هر زمان که یکی از این واکنش‌های طبیعی در بدنتان رخ داد، نام انگلیسی آن را در ذهن خود تکرار کنید. با این روش ساده، این لغات برای همیشه در حافظه بلندمدت شما ثبت خواهند شد. به یاد داشته باشید که زبان، ابزاری برای بیانِ خودِ واقعی شماست، با تمام صداها و واکنش‌های انسانی‌اش!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 146

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

38 پاسخ

  1. واقعاً از این مطلب ممنونم. همیشه اینا چیزایی بودن که هیچ جا آموزش نمی‌دادن ولی توی مکالمات روزمره خیلی کاربردیه. همیشه مشکل داشتم که چطور بگم عطسه کردم یا سکسکه دارم!

    1. بسیار خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده. هدف ما دقیقاً پوشش همین نکات کاربردی و فراموش شده در کتاب‌های درسیه که در زندگی واقعی بسیار اهمیت دارن. موفق باشید!

  2. مقاله عالی بود. یه سوال داشتم، بعد از اینکه کسی Sneeze می‌کنه، معمولا بهش میگن ‘Bless you’. این دقیقا یعنی چی و از کجا اومده؟

    1. ‘Bless you’ یک عبارت رایج و مودبانه است که وقتی کسی عطسه می‌کند، گفته می‌شود. ریشه‌های تاریخی و فرهنگی دارد (مثل باور به اینکه روح از بدن خارج می‌شود یا برای محافظت از بیماری). در واقع، معادل ‘عافیت باشه’ خودمان است.

  3. چقدر خوب که این موضوع رو پوشش دادین. یه بار توی یه جلسه رسمی، یهو سکسکه کردم و نمیدونستم چطور عذرخواهی کنم یا توضیح بدم. خیلی شرمنده شدم. اگه اون موقع این مقاله رو داشتم…

    1. درک می‌کنیم! این موقعیت‌ها واقعاً می‌تونن معذب کننده باشن. هدفمون اینه که با یادگیری این لغات، دیگه در چنین شرایطی دچار استرس نشید. امیدواریم این مقاله کمکتون کنه تا با اعتماد به نفس بیشتری صحبت کنید.

  4. میشه لطفا توی یه کامنت یا مقاله دیگه، تلفظ این کلمات رو هم بذارید؟ مثلا Sneeze رو درست تلفظ می‌کنم؟

    1. حتماً! این پیشنهاد خیلی خوبیه. تلفظ صحیح این کلمات رو در نظر می‌گیریم و در آینده نزدیک حتماً به مطلب اضافه می‌کنیم یا یک فایل صوتی در کنار مقاله قرار می‌دیم. Sneeze تقریباً شبیه ‘اِسنیز’ تلفظ می‌شه.

  5. مقاله عالی بود. برای ‘Cough’ یا ‘Hiccup’ هم اصطلاحات غیررسمی‌تر یا عامیانه‌تری داریم؟ یا همینا استفاده میشن؟

    1. برای خود فعل‌های Sneeze, Cough, Hiccup و Yawn معمولاً تفاوت زیادی در رسمیت وجود نداره و خود این کلمات در اکثر موقعیت‌ها قابل استفاده‌اند. اما برای برخی صداهای دیگر بدن ممکنه اصطلاحات متفاوتی وجود داشته باشه که در مقالات آینده بهشون می‌پردازیم.

  6. من همیشه برای اینکه Yawn رو یادم بمونه، با کلمه ‘یاوه’ مقایسه می‌کردم! البته ربطی نداره ولی کمک می‌کنه که فراموش نکنم.

    1. چه راه حل خلاقانه و جالبی! استفاده از اینجور تداعی‌ها (mnemonics) برای یادگیری کلمات جدید خیلی مؤثره. ممنون که تجربه‌تون رو با ما به اشتراک گذاشتید.

  7. آیا این کلمات (مثل Sneeze, Cough) هم به عنوان فعل و هم به عنوان اسم استفاده می‌شن؟ مثلاً ‘I have a cough’ درسته؟

    1. بله دقیقاً! این کلمات هر دو نقش فعل و اسم را دارند. ‘I sneeze’ (فعل: عطسه می‌کنم) و ‘I have a sneeze’ (اسم: یک عطسه دارم) هر دو صحیح هستند، اگرچه ‘I sneeze’ رایج‌تر است. همینطور ‘I cough’ (من سرفه می‌کنم) و ‘I have a cough’ (من سرفه دارم).

  8. میشه برای صداهای دیگه بدن مثل خر و پف (snoring) یا آروغ زدن (burping) هم یه مقاله بنویسید؟ خیلی نیاز داریم!

    1. پیشنهاد عالی‌ای هست! قطعاً در برنامه‌های آتی وب‌سایت، مقالاتی در مورد سایر صداهای بدن مثل snoring و burping خواهیم داشت. هدف ما پوشش جامع این نکات کاربردیه. ممنون از ایده خوبتون!

  9. خیلی خوشحالم که این وب‌سایت رو پیدا کردم. مقالاتتون واقعا کاربردی و متفاوته. دمتون گرم بابت مطالب مفیدتون.

  10. برای ‘Hiccup’ چه فعلی استفاده میشه؟ خود ‘hiccup’ فعل هم هست یا باید بگیم ‘have hiccups’؟

    1. هم ‘Hiccup’ به عنوان فعل قابل استفاده است (مثل ‘He hiccupped for five minutes’ به معنی ‘او پنج دقیقه سکسکه کرد’) و هم ‘to have hiccups’ یک عبارت رایج است (مثل ‘I have the hiccups’ به معنی ‘من سکسکه دارم’). هر دو صحیح و متداول هستند.

  11. من کلمه ‘Yawn’ رو تو چند تا فیلم و سریال دیدم ولی معنیش رو دقیق نمی‌دونستم و فقط از Context حدس می‌زدم. الان فهمیدم خمیازه کشیدن هست. ممنون از توضیح کاملتون.

    1. بسیار خوب! یکی از بهترین راه‌های یادگیری زبان انگلیسی، توجه به کلمات در بستر فیلم و سریال است. خوشحالیم که این مقاله ابهاماتتون رو رفع کرده و به یادگیریتون کمک کرده.

  12. وای، من همیشه فکر می‌کردم ‘cough’ فقط اسم صدای سرفه هست! الان فهمیدم خود فعل سرفه کردن هم هست. خیلی به دردم خورد این نکته.

    1. این خیلی خوبه که این نکته رو یاد گرفتید! بسیاری از کلمات انگلیسی می‌توانند هم اسم و هم فعل باشند و شناخت این کاربردها برای تسلط بر زبان ضروریه. با تمرین بیشتر، این نکات براتون راحت‌تر جا میفته.

  13. برای ‘cough’ میتونیم بگیم ‘cough at someone’ یا ‘cough on someone’؟ کدوم درسته و فرقشون چیه؟

    1. بله، هر دو عبارت امکان‌پذیرند اما با معنی متفاوت. ‘Cough at someone’ یعنی عامدانه و با قصد به سمت کسی سرفه کردن (که معمولاً بی‌ادبانه است). ‘Cough on someone’ یعنی سرفه کردن و ذرات به کسی برخورد کند (که می‌تواند غیرعمدی باشد). معمولاً بهتر است در صورت سرفه کردن در جمع، فاصله را رعایت کنیم یا دهان را بپوشانیم.

  14. تو مثال Sneeze نوشتید ‘I sneeze when I am near cats’. آیا ‘I have a sneeze when I am near cats’ هم درسته؟

    1. عبارت ‘I have a sneeze’ کمتر رایج است و بیشتر برای اشاره به ‘نیاز به عطسه کردن’ یا ‘حالت عطسه داشتن’ به کار می‌رود. ‘I sneeze’ (فعل) برای بیان عمل عطسه کردن بسیار متداول‌تر و طبیعی‌تر است. از این عبارت بیشتر برای توصیف واکنش فیزیکی استفاده می‌شود.

  15. محتوای عالی و کاملا کاربردی. دستتون درد نکنه. منتظر مقالات بعدی هستم، مخصوصاً اگه درباره صداهای دیگه بدن هم بنویسید.

  16. توی انگلیسی برای ‘سرفه کردن الکی’ یا ‘سرفه مصلحتی’ هم کلمه خاصی وجود داره؟ مثلاً برای جلب توجه.

    1. سوال جالبی است! برای این منظور می‌توان از عباراتی مثل ‘to fake a cough’ (وانمود به سرفه کردن) یا ‘to clear one’s throat’ (برای جلب توجه یا آماده شدن برای صحبت، گلو صاف کردن) استفاده کرد. ‘Clearing one’s throat’ بیشتر جنبه مودبانه دارد و رایج‌تر است.

  17. این کلمات رو چطور می‌شه راحت‌تر به خاطر سپرد؟ همیشه بینشون گیج می‌شم.

    1. بهترین راه برای به خاطر سپردن این کلمات، استفاده مکرر از آن‌ها در جملات و مکالمات است. سعی کنید جملات مربوط به خودتان بسازید یا وقتی این صداها را از دیگران می‌شنوید، در ذهن خود از کلمه انگلیسی‌اش استفاده کنید. فلش‌کارت و اپلیکیشن‌های یادگیری لغت هم می‌توانند کمک کننده باشند.

  18. اینکه تو مطب دکتر چطور صدای غیرطبیعی شکم یا تنفس رو توصیف کنیم، خیلی برام مهم بود. ای کاش چند تا مثال برای اونم می‌ذاشتید.

    1. نکته خوبی است! در این مقاله بیشتر روی صداهای طبیعی و رایج تمرکز کردیم. اما برای توصیف صداهای غیرطبیعی شکم، می‌توانید از کلماتی مثل ‘rumbling stomach’ (غار و غور شکم)، ‘gurgling sound’ (صدای قل‌قل) یا حتی ‘stomach growls’ (شکم قار و قور می‌کند) استفاده کنید. برای تنفس هم ‘wheezing’ (خس‌خس سینه) و ‘gasping’ (نفس‌نفس زدن شدید) کاربرد دارد.

  19. مقاله خیلی روان و ساده توضیح داده بود. این برای کسایی که سطح متوسط دارن عالیه چون گیج نمیشن.

    1. خوشحالیم که سبک نوشتاری مقاله مورد پسندتون بوده. هدف ما این است که مطالب آموزشی رو به ساده‌ترین و کاربردی‌ترین شکل ممکن ارائه بدیم تا برای همه سطوح مفید باشه و باعث یادگیری عمیق‌تر بشه.

  20. اینا دقیقا اون چیزایی هستن که آدم رو تو مکالمه طبیعی‌تر و شبیه‌تر به native speakerها نشون می‌ده. باید حتما یاد بگیرم و استفاده کنم.

    1. دقیقاً همینطوره! یادگیری این جزئیات کوچک باعث میشه مکالمات شما روان‌تر و شبیه‌تر به زبان مادری بشه. در مسیر یادگیری موفق باشید و حتماً این لغات رو در مکالماتتون به کار ببرید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *