- چطور میتوانم به انگلیسی یک اتاق رزرو کنم و مراحل چکاین را انجام دهم؟
- چه لغات و عبارات کلیدی برای درخواست خدمات مختلف مانند سرویس اتاق یا نظافت در طول اقامت لازم است؟
- اگر در اتاق مشکلی پیش بیاید، چگونه آن را به مسئولین هتل به درستی اطلاع دهم؟
- برای چکاوت و تسویه حساب نهایی در یک هتل خارجی چه مکالماتی باید بلد باشم؟
در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و شما را با تمام لغات انگلیسی در هتل و عبارات ضروری برای یک اقامت بیدردسر، از لحظه رزرو تا زمان خداحافظی، آشنا میکنیم. سفر به کشورهای خارجی تجربهای هیجانانگیز است، اما اولین برخورد با محیطی جدید مانند هتل میتواند کمی استرسآور باشد، بهخصوص اگر به زبان انگلیسی مسلط نباشید. دانستن جملات کاربردی نه تنها اعتماد به نفس شما را افزایش میدهد، بلکه تضمین میکند که اقامتی راحت و بدون دغدغه خواهید داشت. با ما همراه باشید تا گام به گام، تمام کلمات و مکالمات مورد نیاز در هتل را مرور کنیم.
مرحله اول: رزرو هتل (Booking a Hotel)
فرآیند اقامت شما از مدتها قبل از رسیدن به هتل، یعنی از مرحله رزرو (Reservation یا Booking) آغاز میشود. چه به صورت آنلاین رزرو کنید و چه تلفنی، دانستن لغات زیر ضروری است.
لغات کلیدی برای رزرو اتاق
- Reservation/Booking: رزرو
- Availability: ظرفیت خالی، در دسترس بودن اتاق
- Vacancy: اتاق خالی
- Fully booked: کاملاً پر، بدون اتاق خالی
- Rate / Price per night: نرخ یا قیمت هر شب اقامت
- Deposit: پیشپرداخت، مبلغی که برای قطعی کردن رزرو پرداخت میشود.
- Confirmation number: شماره تأییدیه رزرو
- Cancellation policy: قوانین لغو رزرو
عبارات کاربردی برای رزرو تلفنی یا آنلاین
در هنگام رزرو، ممکن است از عبارات زیر استفاده کنید یا آنها را بشنوید:
- I’d like to make a reservation, please. (میخواهم یک اتاق رزرو کنم، لطفاً.)
- Do you have any rooms available from [start date] to [end date]? (آیا از تاریخ [تاریخ شروع] تا [تاریخ پایان] اتاق خالی دارید؟)
- What is the price per night for a double room? (قیمت هر شب برای یک اتاق دو نفره چقدر است؟)
- Is breakfast included in the rate? (آیا صبحانه شامل قیمت میشود؟)
- Could you please send me a booking confirmation via email? (ممکن است تأییدیه رزرو را برایم ایمیل کنید؟)
مرحله دوم: ورود و چکاین (Arrival and Check-in)
پس از رسیدن به هتل، اولین مقصد شما میز پذیرش (Reception یا Front Desk) است. فرآیند ثبت ورود و تحویل گرفتن اتاق را Check-in مینامند. معمولاً زمان چکاین در اکثر هتلها از ساعت ۲ یا ۳ بعدازظهر آغاز میشود.
لغات و افراد مهم در بخش پذیرش
- Reception / Front Desk: میز پذیرش
- Receptionist / Desk Clerk: مسئول پذیرش
- Guest: مهمان
- Lobby: لابی، سالن ورودی هتل
- Bellboy / Porter: کارمند هتلی که چمدانها را حمل میکند.
- Registration form: فرم پذیرش
- ID / Passport: کارت شناسایی / پاسپورت
- Key card: کارت کلید اتاق
جملات کاربردی هنگام چکاین
وقتی به میز پذیرش میرسید، این مکالمات رایج هستند:
شما:
- Hello, I have a reservation under the name [Your Name]. (سلام، من یک رزرو به نام [نام شما] دارم.)
- Hi, I’d like to check in, please. (سلام، میخواهم چکاین کنم.)
مسئول پذیرش:
- Welcome to our hotel. May I have your name, please? (به هتل ما خوش آمدید. میتوانم نام شما را داشته باشم؟)
- Could I see your ID and a credit card, please? (ممکن است کارت شناسایی و کارت اعتباری شما را ببینم؟)
- Could you please fill out this registration form? (لطفاً این فرم پذیرش را پر کنید.)
- Here is your key card. Your room number is [number]. (این کارت کلید شماست. شماره اتاق شما [شماره] است.)
مرحله سوم: آشنایی با انواع اتاق و امکانات هتل
قبل از نهایی کردن چکاین یا حتی در مرحله رزرو، بهتر است با انواع اتاقها و امکانات (Amenities) هتل آشنا باشید تا بهترین انتخاب را داشته باشید.
انواع اتاقها (Room Types)
درک تفاوت بین انواع اتاقها به شما کمک میکند تا دقیقاً همان چیزی را که نیاز دارید رزرو کنید. در ادامه، لیستی از رایجترین انواع اتاقها آورده شده است.
| نوع اتاق (به انگلیسی) | توضیحات |
|---|---|
| Single Room | اتاق یک نفره، معمولاً با یک تخت تکنفره (Single bed). |
| Double Room | اتاق دو نفره، معمولاً با یک تخت دونفره (Double bed). |
| Twin Room | اتاق دو نفره با دو تخت تکنفره جدا از هم. |
| Suite | سوئیت، شامل فضای نشیمن جداگانه و اتاق خواب. |
| Connecting Rooms | اتاقهای تو در تو که با یک در به هم متصل هستند؛ مناسب برای خانوادهها. |
| Room with a view | اتاقی با منظره خاص (مانند منظره دریا – sea view). |
امکانات عمومی و داخل اتاق (Hotel and Room Amenities)
- Wi-Fi: اینترنت بیسیم
- Air conditioning (AC): سیستم تهویه مطبوع
- Minibar: یخچال کوچک داخل اتاق با نوشیدنی و خوراکی (معمولاً با هزینه اضافی)
- Safe (or Safe deposit box): گاوصندوق کوچک داخل اتاق
- Room Service: سرویس سفارش غذا و نوشیدنی در اتاق
- Housekeeping: خدمات نظافت و خانهداری
- Laundry Service: خدمات خشکشویی
- Wake-up call: تماس بیدارباش
- Gym / Fitness center: سالن ورزشی
- Swimming pool: استخر شنا
- Concierge: راهنمای هتل که در رزرو تور، رستوران و… به شما کمک میکند.
مرحله چهارم: اقامت در هتل و درخواست خدمات
در طول اقامت، ممکن است به خدمات مختلفی نیاز پیدا کنید یا با مشکلی مواجه شوید. دانستن لغات انگلیسی در هتل برای این مواقع بسیار مهم است.
درخواستهای رایج از پذیرش
برای درخواستهای مودبانه، بهتر است جمله خود را با عباراتی مانند “Could I have…?” یا “Can you please…?” شروع کنید.
- Could I have some extra towels, please? (ممکن است چند حوله اضافه برای من بیاورید؟)
- Could you please send someone to clean the room? (ممکن است کسی را برای تمیز کردن اتاق بفرستید؟)
- I’d like to order room service. (میخواهم سرویس اتاق سفارش دهم.)
- Could I have a wake-up call at 7 AM, please? (میتوانم یک تماس بیدارباش برای ساعت ۷ صبح داشته باشم؟)
- Where is the restaurant/gym? (رستوران/باشگاه کجاست؟)
- What time is breakfast served? (صبحانه چه ساعتی سرو میشود؟)
گزارش مشکلات در اتاق
اگر با مشکلی در اتاق خود مواجه شدید، خونسردی خود را حفظ کرده و با پذیرش تماس بگیرید. واضح و مودبانه مشکل را توضیح دهید.
- Excuse me, but the Wi-Fi in my room isn’t working. (ببخشید، وایفای در اتاق من کار نمیکند.)
- The air conditioning is broken. It’s too hot in my room. (سیستم تهویه خراب است. اتاق من خیلی گرم است.)
- There’s no hot water in the shower. (دوش آب گرم ندارد.)
- My key card doesn’t work. I can’t get into my room. (کارت کلید من کار نمیکند. نمیتوانم وارد اتاقم شوم.)
- I’d like to request a different room. This one is too noisy. (میخواهم درخواست یک اتاق دیگر بدهم. این یکی خیلی پر سر و صدا است.)
مرحله پنجم: چکاوت و ترک هتل (Check-out)
در روز آخر اقامت، باید فرآیند Check-out را انجام دهید که شامل تسویه حساب و تحویل کلید اتاق است. زمان چکاوت معمولاً ساعت ۱۱ صبح یا ۱۲ ظهر است.
لغات و عبارات کلیدی هنگام چکاوت
- Check-out: فرآیند خروج و تسویه حساب
- Bill / Invoice: صورتحساب
- Late check-out: خروج دیرهنگام (ممکن است هزینه اضافی داشته باشد)
- To settle the bill: تسویه کردن صورتحساب
- Luggage storage: انبار چمدان (برای زمانی که بعد از چکاوت میخواهید چمدان خود را برای چند ساعت در هتل بگذارید)
جملات کاربردی برای چکاوت
مکالمات زیر در زمان چکاوت رایج هستند:
شما:
- I’d like to check out, please. Room [number]. (میخواهم چکاوت کنم، لطفاً. اتاق [شماره].)
- Could I have the bill, please? (ممکن است صورتحساب را داشته باشم؟)
- Is it possible to have a late check-out? (امکان چکاوت دیرهنگام وجود دارد؟)
- Could you call a taxi for me, please? (ممکن است برای من یک تاکسی خبر کنید؟)
مسئول پذیرش:
- Did you have anything from the minibar? (آیا از مینیبار چیزی استفاده کردهاید؟)
- How would you like to pay? (چطور پرداخت میکنید؟)
- Here is your final bill. (این صورتحساب نهایی شماست.)
- We hope you enjoyed your stay with us. (امیدواریم از اقامت خود نزد ما لذت برده باشید.)
جمعبندی نهایی
یادگیری لغات انگلیسی در هتل و عبارات کلیدی میتواند تفاوت بزرگی در کیفیت سفر شما ایجاد کند. با دانستن این اصطلاحات، شما میتوانید با اعتماد به نفس بیشتری با کارکنان هتل ارتباط برقرار کنید، نیازهای خود را به وضوح بیان کنید و از بروز سوءتفاهمهای احتمالی جلوگیری نمایید. این راهنما را ذخیره کنید و قبل از سفر بعدی خود، آن را مرور کنید تا برای هر موقعیتی در هتل آماده باشید. اقامت خوشی را برایتان آرزومندیم!




ممنون از مقاله عالی و کاربردیتون! همیشه موقع رزرو هتل بین “reservation” و “booking” سردرگم میشدم. الان متوجه شدم که تقریباً مترادف هستن.
خواهش میکنم سارا خانم! بله، کاملاً درسته. در زمینه رزرو هتل، “reservation” و “booking” اغلب به صورت مترادف استفاده میشوند و هر دو به معنی “رزرو کردن” هستند. تفاوتهای بسیار جزئی در کاربرد آنها ممکن است وجود داشته باشد، اما در مکالمات روزمره هر دو قابل استفادهاند.
واقعا این لیست لغات ضروریه. یه بار تو یه هتل خارجی بودم و نمیدونستم چطوری درخواست “extra towel” کنم. ای کاش اون موقع این مقاله رو داشتم!
خواهش میکنم احمد عزیز. دقیقاً! دانستن این عبارات ساده میتواند تفاوت بزرگی ایجاد کند. برای درخواست “extra towel” میتوانید بگویید: “Could I get an extra towel, please?” یا “I’d like an extra towel.” همینطور برای هر وسیله دیگری که در اتاق نیاز دارید، فقط کافیست اسم آن را جایگزین کنید.
سلام، مقاله خیلی خوبی بود. میخواستم بپرسم برای “late check-out” چه عبارتهایی رو میشه استفاده کرد؟ آیا فقط همون “Can I have a late check-out?” کافیه؟
سلام فاطمه خانم. سوال خوبی پرسیدید! بله، “Can I have a late check-out?” کاملاً صحیح و رایج است. میتوانید کمی کاملتر هم بگویید: “I was wondering if I could request a late check-out?” یا “Is it possible to have a late check-out, please?” برای مودبانهتر شدن.
عالی بود! من همیشه مشکل تلفظ “suite” رو داشتم. آیا “soot” خونده میشه یا “sweet”؟
سلام رضا جان. ممنون از سوال دقیق شما! تلفظ صحیح “suite” شبیه “sweet” (شیرین) است. یعنی /swiːt/. اشتباه رایج تلفظ کردن آن به صورت “soot” نیست. حتماً به این نکته در مکالماتتون توجه کنید.
بسیار کاربردی! یه سوال: برای درخواست “room service” اگه بخوام بگم مثلاً ‘یه ساندویچ میخوام’ چطور باید جملهبندی کنم؟ مثلاً ‘I want a sandwich’ یا فرم رسمیتری داره؟
سلام نازنین خانم. سوال بسیار خوبی مطرح کردید! گفتن “I want a sandwich” از نظر گرامری درست است اما میتواند کمی غیررسمی یا مستقیم به نظر برسد. بهتر است از عبارات مودبانهتر استفاده کنید: “I’d like a sandwich, please.” یا “Could I have a sandwich?” این عبارات نشاندهنده احترام و ادب شما هستند.
تشکر بابت این راهنمایی جامع. مخصوصاً قسمت اطلاعرسانی مشکل به مسئولین هتل خیلی به دردم میخوره. یه بار کولر اتاقم کار نمیکرد و نمیدونستم چطوری بگم.
خواهش میکنم علی جان. خوشحالیم که این بخش برای شما مفید بوده. اینکه بدانید چگونه یک مشکل را به شیوهای مودبانه مطرح کنید، بسیار مهم است و تجربه بهتری برای شما و کارکنان هتل رقم میزند.
توضیحاتتون درباره “check-in” و “check-out” خیلی واضح بود. میخواستم بپرسم “check-in desk” هم میشه گفت یا فقط “reception desk” درسته؟
سلام مینا خانم. بله، “check-in desk” کاملاً صحیح و رایج است و میتوانید به جای “reception desk” از آن استفاده کنید، به خصوص وقتی هدف شما اشاره به میز مشخصی برای انجام فرآیند ورود است. هر دو عبارت قابل درک و صحیح هستند.
اینکه گفتید “complaint” رو چطور مودبانه بیان کنیم، واقعاً نکته مهمی بود. اغلب ما فکر میکنیم باید مستقیم بگیم “The AC is broken” ولی “There seems to be an issue with the AC” خیلی بهتره.
من همیشه با اصطلاحات مربوط به اتاقها مثل “single room” و “double room” مشکل داشتم. آیا “twin room” همون “double room” هست یا فرق داره؟
سلام پریسا خانم. نکته مهمی را مطرح کردید! “Double room” معمولاً به اتاقی با یک تخت دونفره بزرگ (double bed) اشاره دارد که برای دو نفر مناسب است. اما “Twin room” اتاقی است که دو تخت یکنفره جداگانه (twin beds) دارد و آن هم برای دو نفر مناسب است. پس تفاوت اصلی در نوع تختهاست.
مقاله فوقالعادهای بود! ای کاش زودتر با این سایت آشنا شده بودم. آیا امکانش هست برای موضوعات دیگه مثل ‘فرودگاه’ یا ‘رستوران’ هم مقالاتی مثل این بنویسید؟
خواهش میکنم بهنام عزیز! باعث افتخار ماست که مطالبمان مفید واقع شده. حتماً، ما برنامهریزی برای تهیه مقالات مشابه در مورد ‘فرودگاه’، ‘رستوران’، ‘خرید’ و سایر موقعیتهای رایج در سفر را داریم. با ما همراه باشید تا به زودی این مطالب نیز منتشر شوند!
سلام. یه سوال داشتم. آیا “housekeeping” همون “cleaning service” هست یا فرق دارن؟ من فکر میکردم “housekeeping” بیشتر برای کارهای کلیتر هتل به کار میره.
سلام زهرا خانم. سوال هوشمندانهای است! “Housekeeping” (خدمات خانهداری) به مجموعهای از خدمات شامل نظافت اتاقها، تعویض ملحفه و حوله، شارژ لوازم بهداشتی و سایر نگهداریهای مربوط به اتاق مهمانان اطلاق میشود. “Cleaning service” (خدمات نظافت) یک اصطلاح کلیتر است که میتواند شامل “housekeeping” نیز باشد، اما وقتی در مورد هتل صحبت میکنیم، “housekeeping” اصطلاح دقیقتر و رایجتری برای خدماتی است که به اتاق مهمانان ارائه میشود.
متشکرم از مطالب مفیدتون. یه اصطلاح دیگه که تو هتلها زیاد شنیدم “Do not disturb” هست. آیا این جمله رو تو مقاله پوشش دادید یا میتونید توضیحی در موردش بدید؟
سلام کیان عزیز. ممنون از اشاره شما به عبارت “Do not disturb”! بله، این اصطلاح بسیار رایج و حیاتی در هتلهاست. ما در بخشهای بعدی یا مقالات تکمیلی حتماً به آن اشاره خواهیم کرد. وقتی تابلوی “Do not disturb” را پشت در آویزان میکنید، به این معنی است که نمیخواهید کسی وارد اتاق شما شود (مثلاً خدمات نظافت یا سایر کارکنان هتل) و میخواهید حریم خصوصیتان حفظ شود.
فقط خواستم تشکر کنم. زبان انگلیسی من متوسطه، ولی با این جملات کاربردی اعتماد به نفسم بیشتر شد. مخصوصاً بخش “troubleshooting” خیلی عالی بود.
سلام. آیا “concierge” کلمهای هست که فقط تو هتلهای لوکس استفاده میشه؟ یا در هر هتلی میشه ازش انتظار کمک داشت؟
سلام امید جان. سوال جالبی پرسیدید! در گذشته “concierge” (کانسیرژ) بیشتر در هتلهای لوکس و بزرگ رایج بود، اما امروزه در بسیاری از هتلها با سطوح مختلف، فردی با این عنوان یا وظایف مشابه وجود دارد. کانسیرژ مسئول ارائه اطلاعات، کمک به رزرو رستوران یا تور، حملونقل و سایر درخواستهای ویژه مهمانان است، بنابراین از او انتظار کمک در هر زمینهای را میتوان داشت.
یه نکته خیلی مهم که تو مقاله اشاره شد، مودبانه صحبت کردنه. استفاده از “could I” یا “would you mind” واقعاً فرق بزرگی ایجاد میکنه.
تلفظ کلمات همیشه چالش من بوده. ممنون که به نکاتی مثل تلفظ صحیح “suite” اشاره کردید. خیلی کاربردیه!
یادمه یه بار میخواستم بگم حموم نیاز به نظافت داره و فقط تونستم بگم ‘bathroom dirty’! خیلی شرمنده شدم. این مقاله دقیقا همون چیزیه که نیاز داشتم.
با تشکر از مقاله خوبتون. این لغات واقعاً برای یک سفر بدون دردسر ضروری هستند.