مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

جنس لباس‌ها به انگلیسی: تفاوت Cotton, Wool, Silk و نحوه نگهداری آن‌ها

آیا تا به حال هنگام خرید لباس در یک کشور انگلیسی‌زبان، با برچسب‌هایی مواجه شده‌اید که معنایشان را نمی‌دانستید و به خاطر آن احساس سردرگمی یا اضطراب کرده‌اید؟

در این راهنمای جامع، ما جنس پارچه به انگلیسی را به شکلی ساده و قدم به قدم برای شما تشریح خواهیم کرد، تا دیگر هرگز در این زمینه دچار اشتباه نشوید و با اعتماد به نفس کامل خرید کنید، از لباس‌هایتان مراقبت کنید و به راحتی درباره‌شان صحبت کنید.

جنس پارچه (English) معادل فارسی ویژگی کلیدی کاربرد رایج
Cotton پنبه نرم، تنفس‌پذیر، جاذب رطوبت، بادوام، آسان برای شستشو تی‌شرت، پیراهن، شلوار جین، ملحفه، لباس زیر
Wool پشم گرم، عایق، مقاوم در برابر چروک، ضد آب طبیعی ژاکت، کت، شال گردن، کلاه، پتو
Silk ابریشم لطیف، درخشان، سبک، خنک در تابستان و گرم در زمستان روسری، لباس شب، کراوات، روبالشی، لباس زیر لوکس
Polyester پلی‌استر مقاوم در برابر چروک، بادوام، مقاوم در برابر کشیدگی و ساییدگی لباس ورزشی، کت بارانی، لباس‌های بیرونی
Linen کتان خنک، جاذب، بسیار بادوام، مستعد چروک لباس‌های تابستانی، دستمال سفره، رومیزی
📌 پیشنهاد ویژه برای شما:کلمه “Prompt Engineering”: شغلی که میگن درآمدش نجومیه

چرا دانستن جنس پارچه‌ها به انگلیسی اهمیت دارد؟

ممکن است در نگاه اول یادگیری نام جنس پارچه‌ها به زبان انگلیسی کمی غیرضروری به نظر برسد، اما در واقعیت، این دانش کاربردهای بسیار عملی و مهمی در زندگی روزمره شما دارد:

📌 انتخاب هوشمند برای شما:سبک زندگی “Van Life”: خونه‌ت کجاست؟ همینجا!

معرفی انواع اصلی جنس پارچه به انگلیسی

بیایید به سراغ رایج‌ترین و مهم‌ترین انواع جنس پارچه برویم که دانستن آن‌ها ضروری است. نگران نباشید اگر در ابتدا همه چیز کمی سخت به نظر می‌رسد. با تمرین و تکرار، این کلمات به بخشی طبیعی از دایره واژگان شما تبدیل خواهند شد.

Cotton (پنبه)

Cotton یکی از محبوب‌ترین و پرکاربردترین الیاف طبیعی در جهان است. این پارچه از گیاه پنبه به دست می‌آید و به دلیل ویژگی‌های منحصربه‌فردش، انتخاب اول بسیاری از افراد است.

Wool (پشم)

Wool یک فیبر طبیعی است که عمدتاً از پشم گوسفند به دست می‌آید، اما می‌تواند از حیوانات دیگری مانند بز (کشمیر) یا خرگوش (آنگورا) نیز گرفته شود. پشم به دلیل خواص عایق‌بندی فوق‌العاده‌اش شناخته شده است.

Silk (ابریشم)

Silk یک فیبر پروتئینی طبیعی است که از کرم ابریشم به دست می‌آید. این پارچه به دلیل نرمی، درخشش و حس لوکسی که دارد، بسیار مورد تحسین قرار می‌گیرد.

📌 این مقاله را از دست ندهید:چرا صدای ضبط شده خودمون به انگلیسی اینقدر “رو مخه”؟

تفاوت‌های کلیدی بین Cotton, Wool و Silk

برای درک بهتر، بیایید یک مقایسه اجمالی بین این سه پارچه اصلی داشته باشیم. این جدول به شما کمک می‌کند تا ویژگی‌های منحصربه‌فرد هر کدام را به خاطر بسپارید.

ویژگی Cotton (پنبه) Wool (پشم) Silk (ابریشم)
جنس فیبر گیاهی طبیعی فیبر حیوانی طبیعی فیبر حیوانی طبیعی (پروتئین)
حس روی پوست نرم، خنک، کمی خشک نرم تا کمی زبر (بسته به نوع)، گرم بسیار نرم، لطیف، ابریشمی
عایق‌بندی حرارتی پایین تا متوسط (خنک) بالا (گرم) متوسط (خنک در گرما، گرم در سرما)
قابلیت تنفس عالی خوب متوسط
جذب رطوبت عالی خوب متوسط
مقاومت در برابر چروک پایین (به راحتی چروک می‌شود) بالا (مقاوم) پایین (به راحتی چروک می‌شود)
مراقبت آسان (شستشو در ماشین لباسشویی) متوسط (شستشوی دستی یا خشکشویی) سخت (شستشوی دستی با احتیاط یا خشکشویی)
📌 موضوع مشابه و کاربردی:معنی “Airdrop”: پول مفت از آسمون!

نحوه نگهداری صحیح از انواع پارچه (Care Instructions)

دانستن جنس پارچه‌ها یک طرف قضیه است؛ دانستن نحوه مراقبت از آن‌ها طرف دیگر. برچسب‌های مراقبت از لباس (Care Labels) حاوی اطلاعات بسیار مهمی هستند که می‌توانند عمر لباس‌های شما را طولانی‌تر کنند. در ادامه به برخی از رایج‌ترین اصطلاحات و نکات نگهداری برای هر پارچه می‌پردازیم:

واژگان رایج روی برچسب‌های مراقبت از لباس:

مراقبت از Cotton (پنبه):

پنبه معمولاً بسیار مقاوم است و می‌توان آن را به راحتی در ماشین لباسشویی شست. با این حال، نکات زیر را در نظر بگیرید:

مثال:

مراقبت از Wool (پشم):

پشم پارچه‌ای ظریف است که نیاز به مراقبت بیشتری دارد تا از جمع شدن (Shrinkage) یا آسیب دیدن الیاف جلوگیری شود. بسیاری از افراد با شستشوی پشم مشکل دارند؛ نگران نباشید، شما تنها نیستید!

مثال:

مراقبت از Silk (ابریشم):

ابریشم بسیار ظریف و حساس است و نیاز به نهایت دقت دارد.

مثال:

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:اصطلاح “V-Taper” (بدن هفتی یا مثلثی) در انگلیسی چیست و چطور از آن استفاده کنیم؟

Common Myths & Mistakes (باورهای غلط و اشتباهات رایج)

بسیاری از زبان‌آموزان و حتی افراد بومی نیز در مورد جنس پارچه‌ها و نحوه مراقبت از آن‌ها دچار سوءتفاهم می‌شوند. بیایید به برخی از آن‌ها بپردازیم:

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:معنی “Let him cook”: بذارید کارشو بکنه!

Common FAQ (سوالات متداول)

در اینجا به چند سوال رایج که ممکن است در مورد جنس پارچه‌ها به انگلیسی برایتان پیش بیاید، پاسخ می‌دهیم:

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:اصطلاح “Stack” در مکمل‌ها

نتیجه‌گیری

تبریک می‌گوییم! اکنون شما نه تنها با نام سه جنس پارچه اصلی و پرکاربرد به انگلیسی، یعنی Cotton، Wool و Silk آشنا هستید، بلکه تفاوت‌های کلیدی آن‌ها، نحوه نگهداری صحیح از هر کدام و واژگان ضروری مرتبط با مراقبت از لباس‌ها را نیز آموخته‌اید.

به یاد داشته باشید که یادگیری زبان یک سفر است، نه یک مقصد. با هر کلمه جدیدی که یاد می‌گیرید و هر اشتباهی که از آن درس می‌گیرید، یک قدم به تسلط بیشتر نزدیک می‌شوید. این دانش جدید به شما کمک می‌کند تا با اعتماد به نفس بیشتری خرید کنید، از لباس‌هایتان بهتر مراقبت کنید و به راحتی در مورد آن‌ها به انگلیسی صحبت کنید. پس همین حالا برچسب لباس‌هایتان را بررسی کنید و با کلمات جدیدی که آموخته‌اید، ارتباط برقرار کنید. این اولین گام برای تثبیت این دانش در ذهن شماست. ما به شما ایمان داریم!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 237

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

31 پاسخ

  1. واقعاً مقاله خیلی مفید و کاربردی بود. همیشه موقع خرید لباس تو خارج با این برچسب‌ها مشکل داشتم. ممنون از توضیحات کاملتون!

    1. خوشحالیم که این مطلب براتون مفید بوده، سارا خانم. هدف ما دقیقاً همین کمک به شما عزیزان برای خریدهای مطمئن و ارتباط راحت‌تر در کشورهای انگلیسی‌زبان است. سوالی داشتید حتما بپرسید!

  2. سلام، ممنون از مطلب خوبتون. کاش در مورد ‘Linen’ و ‘Polyester’ هم توضیح می‌دادید. اینا هم خیلی رایج هستن.

    1. سلام علی جان، پیشنهاد عالیی دادید! حتماً در آینده‌ای نزدیک مطلبی جامع در مورد ‘Linen’ (کتان) و ‘Polyester’ (پلی‌استر) و تفاوت‌هایشون آماده خواهیم کرد. ممنون از توجهتون.

  3. من همیشه فکر می‌کردم ‘fabric’ و ‘material’ کاملاً یک معنی دارن. آیا تفاوت ظریفی بینشون هست یا میشه به جای هم استفاده کرد؟

    1. سوال خیلی خوبی پرسیدید، مریم خانم! بله، در زمینه پوشاک معمولاً ‘fabric’ به خود پارچه بافته شده (مثل cotton fabric) اشاره داره، در حالی که ‘material’ مفهوم گسترده‌تری داره و می‌تونه شامل هر ماده‌ای باشه که چیزی ازش ساخته شده (مثل construction material). اما در زبان روزمره، به خصوص وقتی در مورد لباس صحبت می‌کنیم، گاهی اوقات به جای هم استفاده میشن، ولی ‘fabric’ دقیق‌تره.

  4. ممنون از مقاله عالی. تلفظ کلمه ‘Wool’ برام یه مقدار سخته. میشه لطفا راهنمایی کنید که چطوری باید تلفظ بشه؟ مثل ‘وول’ یا ‘وُل’؟

    1. رضا جان، تلفظ ‘Wool’ نزدیک به ‘وول’ هست، ولی ‘و’ در ابتدای کلمه کمی کوتاه‌تر و به سمت ‘او’ کشیده‌تر. تصور کنید حرف ‘W’ رو مثل ‘او’ در فارسی تلفظ می‌کنید و بعد سریع به ‘ل’ وصلش می‌کنید. می‌تونید از دیکشنری‌های آنلاین که قابلیت پخش صوتی دارن هم برای شنیدن دقیق تلفظ استفاده کنید.

  5. این که چطور بپرسیم ‘این لباس از چه جنسیه؟’ به انگلیسی خیلی کاربردیه. میشه چندتا جمله دیگه برای سوال پرسیدن در مورد جنس لباس بگید؟

    1. حتماً فاطمه خانم! علاوه بر ‘What is this made of?’ می‌توانید از این جملات هم استفاده کنید: ‘What kind of fabric is this?’ یا ‘Is this cotton?’ (اگر شک دارید از پنبه است). برای جواب دادن هم معمولاً می‌گیم: ‘It’s made of silk’ یا ‘It’s a wool blend’.

  6. ممنون از این پست روشنگر. من همیشه ‘Silk’ رو با ‘Satin’ اشتباه می‌گرفتم! حالا تفاوت رو فهمیدم.

    1. حسین عزیز، خوشحالیم که ابهام رفع شده. این اشتباه رایجیه! ‘Silk’ (ابریشم) یک الیاف طبیعیه که از کرم ابریشم به دست میاد، در حالی که ‘Satin’ (ساتن) به یک نوع بافت پارچه (weave) اشاره داره که می‌تونه از الیاف مختلفی مثل ابریشم، پلی‌استر یا ریون ساخته بشه. تفاوت اصلی در ‘منشأ’ و ‘نحوه بافت’ هست.

  7. من یه بار یه پلیور ‘Wool’ رو با آب گرم شستم، کلاً سایزش کوچیک شد! واقعاً نگهداری از پشم مهمه.

    1. دقیقاً همینطوره نگار خانم! پشم (Wool) به دلیل ساختار فیبرهایش، در برابر حرارت زیاد و تغییرات ناگهانی دما حساسه و تمایل به ‘shrinkage’ (جمع شدن یا آب رفتن) داره. همیشه بهتره لباس‌های پشمی رو با آب سرد یا ولرم و با دست بشویید، یا از خشک‌شویی استفاده کنید.

  8. میشه لطفا اصطلاحات روی برچسب‌های مراقبت از لباس مثل ‘Dry Clean Only’ یا ‘Hand Wash Cold’ رو هم توضیح بدید؟ اون‌ها هم خیلی گیج‌کننده هستن.

    1. خواهش می‌کنم محمد جان. حتماً! ‘Dry Clean Only’ یعنی فقط باید به خشک‌شویی سپرده شود و نباید با آب شسته شود. ‘Hand Wash Cold’ یعنی باید با دست و با آب سرد شسته شود. ‘Tumble Dry Low’ یعنی با دور پایین ماشین لباسشویی خشک شود و ‘Do Not Bleach’ یعنی از سفیدکننده استفاده نکنید. اینها از رایج‌ترین‌ها هستند و حتماً در پست‌های بعدی به تفصیل به آن‌ها خواهیم پرداخت.

  9. گاهی اوقات روی لباس‌ها نوشته ‘Cotton Blend’ یا ‘Wool Blend’. این به چه معنیه و چه فرقی با پارچه خالص داره؟

    1. امیر جان، ‘Blend’ به معنی ‘ترکیب’ یا ‘مخلوط’ هست. وقتی می‌بینید ‘Cotton Blend’ یا ‘Wool Blend’ یعنی اون پارچه از ترکیب پنبه یا پشم با الیاف دیگه‌ای (معمولاً مصنوعی مثل پلی‌استر) ساخته شده. این کار رو برای افزایش دوام، کاهش چروک‌پذیری، کاهش قیمت یا ایجاد ویژگی‌های خاص دیگه انجام میدن. مثلاً ‘Cotton Blend’ ممکنه پنبه با کمی پلی‌استر باشه تا کمتر چروک بشه.

  10. این مقاله خیلی خوبه. کاش یه بخش هم به فعل‌های مربوط به شستشو و مراقبت (مثل ‘to wash’, ‘to iron’, ‘to tumble dry’) اختصاص می‌دادید.

    1. پیشنهاد عالیی دادید زهرا خانم! این افعال واقعاً برای درک برچسب‌های مراقبت و صحبت در مورد لباس‌ها ضروری هستن. حتماً در آینده پستی راجع به ‘laundry verbs’ و کاربردشون منتشر می‌کنیم. مثلاً ‘to wash’ (شستن)، ‘to rinse’ (آبکشی کردن)، ‘to dry’ (خشک کردن)، ‘to iron’ (اتو کردن) و ‘to fold’ (تا کردن).

  11. بین ‘Cotton’ و ‘Wool’ برای لباس‌های زمستانه، کدوم رو پیشنهاد می‌کنید؟ یعنی از نظر ‘warmth’ کدوم بهتره؟

    1. مهدی عزیز، از نظر ‘warmth’ (گرما)، ‘Wool’ (پشم) معمولاً برتری داره. الیاف پشم به دلیل ساختار خود، هوا رو بین خودشون به دام میندازن و یک لایه عایق حرارتی بسیار خوبی ایجاد می‌کنن که بدن رو گرم نگه می‌داره، حتی وقتی مرطوب باشه. ‘Cotton’ (پنبه) هم گرمه، اما به اندازه پشم عایق نیست و اگر خیس بشه، خاصیت گرمایی خودشو از دست میده.

  12. کلمه ‘breathable’ که برای ‘Cotton’ گفتید، دقیقاً به چه معنیه؟ یعنی هوا ازش رد میشه؟

    1. بله نرگس خانم، دقیقاً! وقتی می‌گوییم ‘Cotton is breathable’، یعنی این پارچه اجازه عبور هوا را می‌دهد. این خاصیت باعث میشه رطوبت و گرما از بدن خارج بشه و پوست بتونه ‘نفس بکشه’، که در آب و هوای گرم یا هنگام فعالیت بدنی حس خنکی و راحتی بیشتری ایجاد می‌کنه.

  13. من یه بار یه شال ‘Silk’ خریدم، واقعاً خیلی ‘soft’ و ‘light’ بود. ممنون از اطلاعات مفیدتون.

  14. اصطلاح ‘durable’ برای ‘Cotton’ به معنی چیه؟ یعنی مقاومتش بالاست؟

    1. آفرین آیدا خانم! ‘Durable’ به معنی ‘بادوام’ یا ‘مقاوم’ هست. وقتی می‌گوییم ‘Cotton is durable’، یعنی این پارچه مقاومت بالایی در برابر سایش و شستشو داره و به راحتی پاره یا خراب نمیشه، که باعث میشه لباس‌های پنبه‌ای عمر طولانی‌تری داشته باشن.

  15. دقیقاً همین حس سردرگمی رو تو سفر داشتم! این پست خیلی به درد می‌خوره برای خریدای بعدی. ممنون.

  16. آیا ‘Silk’ رو میشه با ماشین لباسشویی شست یا حتماً باید ‘hand wash’ باشه؟

    1. الناز خانم، ابریشم (Silk) بسیار لطیف و حساسه. به طور کلی، ‘hand wash’ با آب سرد و شوینده ملایم بهترین گزینه برای ابریشم هست. اگر مجبور به استفاده از ماشین لباسشویی هستید، حتماً از برنامه ‘delicate cycle’ (شستشوی ظریف) و کیسه مخصوص لباسشویی استفاده کنید و هرگز در خشک‌کن نیندازید. اما توصیه ما همیشه شستشوی دستی برای حفظ کیفیت ابریشم است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *