- آیا تا به حال هنگام استفاده از افعال expect و wait در زبان انگلیسی سردرگم شدهاید؟
- آیا میخواهید تفاوت معنایی و کاربردی این دو فعل را به طور کامل درک کنید تا دیگر هرگز دچار اشتباه نشوید؟
- آیا نگران این هستید که به دلیل استفاده نادرست، منظور واقعی شما به انگلیسی به درستی منتقل نشود؟
- آیا به دنبال یک راهنمای جامع و آسان برای یادگیری این دو واژه کلیدی هستید؟
نگران نباشید! شما تنها نیستید. بسیاری از زبانآموزان با **تفاوت expect و wait** دست و پنجه نرم میکنند. در این راهنمای جامع و کاربردی، ما این دو فعل را به شکلی ساده، روشن و با مثالهای فراوان بررسی خواهیم کرد تا دیگر هرگز این اشتباه را تکرار نکنید و با اعتماد به نفس کامل از آنها استفاده کنید.
| ویژگی | Expect (انتظار داشتن / پیشبینی کردن) | Wait (منتظر ماندن / صبر کردن) |
|---|---|---|
| نوع انتظار | ذهنی، پیشبینی یک رویداد یا نتیجه، باور به وقوع چیزی | فیزیکی، ماندن در یک مکان یا تعویق یک عمل تا وقوع چیزی |
| تمرکز اصلی | بر روی “چه چیزی” قرار است اتفاق بیفتد | بر روی “تا کی” یا “برای چه” کسی/چیزی صبر میکنیم |
| همراه با | غالباً با مصدر با to (to-infinitive)، جمله با that، یا اسم/ضمیر | غالباً با حرف اضافه “for” و سپس اسم/ضمیر یا مصدر با to (to-infinitive) |
| حس و حالت | پیشبینی، گمانهزنی، برنامهریزی | صبر، مکث، درنگ، عدم اقدام تا زمانی خاص |
درک عمیق “Expect”: انتظار ذهنی و پیشبینی
فعل “expect” به معنای “انتظار داشتن”، “پیشبینی کردن” یا “باور داشتن به وقوع چیزی” است. این انتظار بیشتر جنبه ذهنی دارد و به پیشبینی شما از آینده، احتمال وقوع یک رویداد، یا نتیجهای که فکر میکنید اتفاق خواهد افتاد اشاره میکند.
ساختارهای گرامری رایج با “Expect”:
برای استفاده صحیح از “expect”، درک ساختارهای گرامری آن حیاتی است.
۱. Expect + to-infinitive (انتظار داشتن کاری را انجام دهید)
این رایجترین ساختار برای بیان انتظار است که فاعل، خود قرار است کاری را انجام دهد یا انتظار دارد که چیزی اتفاق بیفتد.
فرمول: Subject + expect + to + Verb (base form)
- ✅ I expect to finish my work by 5 PM. (انتظار دارم کارم را تا ساعت ۵ عصر تمام کنم.)
- ❌ I wait to finish my work by 5 PM. (غلط: “صبر میکنم که کارم را تمام کنم” این معنا را نمیرساند که شما انتظار دارید که آن را تمام کنید.)
- ✅ She expects to get a promotion next year. (او انتظار دارد که سال آینده ترفیع بگیرد.)
۲. Expect + Object + to-infinitive (انتظار داشتن از کسی که کاری را انجام دهد)
در این ساختار، شما انتظار دارید که شخص دیگری کاری را انجام دهد.
فرمول: Subject + expect + Object (person/pronoun) + to + Verb (base form)
- ✅ I expect you to be on time. (انتظار دارم که شما به موقع باشید.)
- ❌ I wait you to be on time. (غلط)
- ✅ The teacher expects her students to study hard. (معلم از دانشآموزانش انتظار دارد که سخت درس بخوانند.)
۳. Expect + (that) Clause (باور یا پیشبینی یک واقعیت یا رویداد)
این ساختار برای بیان یک باور یا پیشبینی کلی در مورد یک وضعیت یا رویداد استفاده میشود. کلمه “that” اختیاری است و میتوان آن را حذف کرد.
فرمول: Subject + expect + (that) + Clause (Subject + Verb…)
- ✅ I expect (that) she will pass the exam. (انتظار دارم که او امتحان را قبول شود.)
- ❌ I wait that she will pass the exam. (غلط)
- ✅ They expect (that) the project will be successful. (آنها انتظار دارند که پروژه موفقیتآمیز باشد.)
۴. Expect + Noun/Pronoun (انتظار داشتن چیزی یا کسی)
گاهی اوقات، “expect” مستقیماً با یک اسم یا ضمیر به کار میرود، اما این حالت اغلب به معنای انتظار آمدن یا دریافت کردن چیزی است.
- ✅ We expect good news soon. (ما به زودی انتظار خبرهای خوب را داریم.)
- ❌ We wait good news soon. (غلط)
- ✅ I’m expecting a package. (منتظر یک بسته پستی هستم.)
نکات کلیدی برای “Expect”:
- تمرکز بر نتیجه: “Expect” اغلب بر روی نتیجه یا آیندهای که فکر میکنید اتفاق میافتد، تمرکز دارد.
- عدم قطعیت: ممکن است چیزی را انتظار داشته باشید، اما هنوز اتفاق نیفتاده است.
- انتظار ذهنی: این انتظار یک عمل فیزیکی نیست، بلکه یک حالت ذهنی و شناختی است.
درک عمیق “Wait”: انتظار فیزیکی و صبر
فعل “wait” به معنای “منتظر ماندن”، “صبر کردن” یا “تعویق انداختن یک عمل” است. این انتظار بیشتر جنبه فیزیکی یا عملی دارد؛ یعنی شما در یک مکان میمانید یا یک اقدام را به تعویق میاندازید تا زمانی که چیزی اتفاق بیفتد یا کسی برسد.
ساختارهای گرامری رایج با “Wait”:
۱. Wait (for) + Noun/Pronoun (منتظر چیزی یا کسی بودن)
این رایجترین ساختار برای “wait” است که با حرف اضافه “for” همراه میشود.
فرمول: Subject + wait + for + Noun/Pronoun
- ✅ I’m waiting for the bus. (منتظر اتوبوس هستم.)
- ❌ I’m expecting the bus. (غلط: اگرچه ممکن است اتوبوس را انتظار داشته باشید، اما فعل “expect” در اینجا به معنای فیزیکی منتظر ماندن نیست.)
- ✅ We waited for him for an hour. (یک ساعت منتظر او ماندیم.)
- ✅ Don’t wait for me, go ahead. (منتظر من نمان، تو برو.)
۲. Wait + to-infinitive (صبر کردن برای انجام کاری)
این ساختار به معنای تعویق انداختن یک عمل تا زمانی خاص است.
فرمول: Subject + wait + to + Verb (base form)
- ✅ I waited to see what would happen next. (صبر کردم تا ببینم بعد چه اتفاقی میافتد.)
- ❌ I expected to see what would happen next. (غلط: در اینجا تمرکز بر عمل صبر کردن است نه پیشبینی دیدن.)
- ✅ You should wait to hear from them before making a decision. (شما باید صبر کنید تا از آنها خبری بشنوید قبل از اینکه تصمیمی بگیرید.)
۳. Wait + Adverbial Phrase (صبر کردن در یک مکان یا زمان خاص)
میتوانید از عبارات قیدی برای نشان دادن زمان یا مکان انتظار استفاده کنید.
- ✅ Please wait here. (لطفاً اینجا صبر کنید.)
- ✅ I’ll wait until tomorrow. (تا فردا صبر خواهم کرد.)
نکات کلیدی برای “Wait”:
- تمرکز بر عمل: “Wait” بر روی عمل فیزیکی منتظر ماندن یا به تعویق انداختن یک کار تمرکز دارد.
- نیاز به “for”: اغلب برای مشخص کردن آنچه منتظرش هستید، به حرف اضافه “for” نیاز دارد.
- طول زمان: اغلب مفهوم گذشت زمان در حالت عدم فعالیت را شامل میشود.
تفاوتهای کلیدی و مثالهای مقایسهای
برای درک بهتر **تفاوت expect و wait**، به مثالهای مقایسهای زیر توجه کنید:
| موقعیت | ✅ Correct (Expect) | ✅ Correct (Wait) |
|---|---|---|
| رسیدن یک شخص | I expect Sarah to arrive at 7 PM. (انتظار دارم سارا ساعت ۷ عصر برسد – پیشبینی من این است.) | I’m waiting for Sarah. She’s running late. (منتظر سارا هستم. او دیر کرده است – من دارم فیزیکی صبر میکنم.) |
| نتیجه امتحان | I expect to pass the exam. (انتظار دارم امتحان را قبول شوم – این باور و پیشبینی من است.) | I have to wait for the results of the exam. (باید منتظر نتایج امتحان بمانم – باید صبر کنم تا نتایج اعلام شود.) |
| پاسخ به ایمیل | I expect a response by Friday. (انتظار یک پاسخ تا جمعه را دارم – پیشبینی میکنم که پاسخی بیاید.) | I’m waiting for his email. (منتظر ایمیل او هستم – دارم صبر میکنم تا ایمیلش برسد.) |
| توقع از رفتار | I expect you to behave respectfully. (انتظار دارم محترمانه رفتار کنید – این توقع و قانون من است.) | — (در این مورد “wait” کاربرد ندارد.) |
نکات کاربردی و تفاوتهای ظریف
به عنوان یک زبانآموز، اگرچه این تفاوتها در ابتدا ممکن است کمی پیچیده به نظر برسند، اما با تمرین و دقت، به راحتی بر آنها مسلط خواهید شد. نکته مهم این است که با هر اشتباه، در حال یادگیری هستید!
- احساسات و “expect”: گاهی “expect” میتواند با احساساتی مانند امید یا ترس همراه باشد.
- ✅ I didn’t expect to see you here. (انتظار نداشتم شما را اینجا ببینم – بیان غافلگیری)
- “Wait on/upon”: در انگلیسی رسمی، گاهی “wait on” به معنای خدمت کردن به کسی است (مثل پیشخدمت در رستوران).
- ✅ The waiter is waiting on tables. (پیشخدمت در حال سرویسدهی به میزهاست.)
- “Wait out”: به معنای صبر کردن تا یک رویداد ناخوشایند به پایان برسد.
- ✅ We had to wait out the storm in the shelter. (مجبور شدیم تا پایان طوفان در پناهگاه صبر کنیم.)
- “Expect” و بارداری: “To be expecting” به طور محاورهای به معنای باردار بودن است.
- ✅ She’s expecting her first child. (او منتظر اولین فرزندش است / باردار است.)
Common Myths & Mistakes (اشتباهات و باورهای غلط رایج)
زبانآموزان اغلب دچار اشتباهاتی در استفاده از این دو فعل میشوند. در اینجا به برخی از رایجترین آنها اشاره میکنیم:
۱. باور غلط: “Expect” و “Wait” همیشه قابل تعویض هستند.
- ❌ Many learners think: “I am expecting for the bus.”
- ✅ Correction: “I am waiting for the bus.” OR “I expect the bus to arrive soon.”
- توضیح: “Expect” به انتظار ذهنی و پیشبینی شما اشاره دارد، در حالی که “wait” به عمل فیزیکی منتظر ماندن.
۲. اشتباه: استفاده از “wait” برای انتظارات اخلاقی یا توقعات.
- ❌ Incorrect: “I wait you to respect my opinion.”
- ✅ Correct: “I expect you to respect my opinion.”
- توضیح: توقع از رفتار یا مسئولیتها همیشه با “expect” بیان میشود.
۳. اشتباه: حذف “for” بعد از “wait” وقتی که به یک مفعول اشاره دارد.
- ❌ Incorrect: “I’m waiting my friend.”
- ✅ Correct: “I’m waiting for my friend.”
- توضیح: “Wait” معمولاً برای مشخص کردن چیزی که منتظرش هستید، به حرف اضافه “for” نیاز دارد.
Common FAQ (سوالات متداول)
آیا میتوانم از “expect” در مورد یک شخص استفاده کنم؟
بله، کاملاً. شما میتوانید “expect” را برای انتظار آمدن یک شخص یا انتظار انجام کاری از او استفاده کنید.
- ✅ I expect her to be here by now. (انتظار دارم او تا الان اینجا باشد.)
- ✅ We are expecting guests tonight. (ما امشب منتظر مهمان هستیم.)
کدام یک حالت رسمیتری دارد؟
هیچ یک از این دو فعل به خودی خود رسمیتر از دیگری نیستند. استفاده از آنها بستگی به معنای مورد نظر و بافت جمله دارد. هر دو در مکالمات روزمره و نوشتههای رسمی کاربرد دارند.
آیا “anticipate” شبیه “expect” است؟
بله، “anticipate” (پیشبینی کردن/ انتظار کشیدن) بسیار شبیه به “expect” است، اما معمولاً حاکی از پیشبینی فعالتر یا آمادهسازی برای یک رویداد است.
- ✅ We anticipated their objections and prepared a response. (ما اعتراضات آنها را پیشبینی کردیم و پاسخی آماده کردیم.)
Conclusion (نتیجهگیری)
تبریک میگوییم! شما اکنون با **تفاوت expect و wait** آشنا شدهاید. به یاد داشته باشید که:
- Expect: به انتظار ذهنی، پیشبینی یا باور به وقوع چیزی اشاره دارد. (مثال: I expect to pass the exam.)
- Wait: به عمل فیزیکی منتظر ماندن یا به تعویق انداختن یک کار اشاره دارد. (مثال: I’m waiting for the bus.)
تسلط بر این دو فعل نه تنها دقت شما را در مکالمه و نگارش انگلیسی افزایش میدهد، بلکه به شما کمک میکند تا با اعتماد به نفس بیشتری منظور خود را بیان کنید. نگران نباشید اگر در ابتدا کمی چالشبرانگیز به نظر میرسد؛ زبانآموزی یک سفر است و هر قدم کوچک، شما را به سمت تسلط کامل پیش میبرد. با تمرین و استفاده مداوم از این دو فعل در جملات مختلف، به زودی به طور طبیعی آنها را به کار خواهید برد. به تلاش خود ادامه دهید و از پیشرفتتان لذت ببرید!




ممنون از مقاله فوقالعادتون! همیشه بین expect و wait گیج میشدم. این توضیحات با مثالها واقعاً کمک کرد.
خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده، سارا جان! هدف ما دقیقاً رفع همین ابهاماته. اگر سوال دیگهای هم دارید، حتما بپرسید.
یعنی expect بیشتر یه حالت ذهنی و پیشبینیه، ولی wait یه عمل فیزیکیه که در مکانی منتظر میمونیم؟ این خلاصه خیلی عالی بود. مرسی!
دقیقا علی عزیز، درک شما کاملاً درسته. ‘Expect’ به پیشبینی و باور شما به وقوع چیزی اشاره داره (ذهنی)، در حالی که ‘Wait’ به عمل فیزیکی درنگ کردن و ماندن در انتظار چیزی (فیزیکی) مربوط میشه. همین تفاوت کلید اصلی برای استفاده درست از این دو فعل است.
من یه جا شنیدم ‘I expect a baby’. یعنی انتظار بچهدار شدن دارم. درسته؟ چون اگه ‘wait a baby’ بگیم خیلی عجیب میشه.
بله مریم جان، استفاده از ‘I expect a baby’ کاملاً صحیحه و به معنی ‘انتظار بچهدار شدن را دارم’ یا ‘حامله هستم’ است. ‘Wait a baby’ به دلیل ماهیت فیزیکی فعل ‘wait’ در این مورد معنی نمیده و غلط است. نکتهی خوبی بود!
اینکه گفتید expect اغلب با to-infinitive یا that-clause میاد، خیلی نکته کلیدی بود. من همیشه اینو اشتباه میکردم. مثلاً ‘I expect him to come.’ خیلی واضح شد.
بسیار عالی رضا جان! این ساختارها واقعا مهم هستند. ‘I expect him to come’ مثال بسیار خوبی است و نشان میدهد که شما نکته را به درستی درک کردهاید.
میشه یک مثال دیگه با ‘wait for’ و یک اسم توضیح بدید؟ مثلاً ‘I’m waiting for the bus’ درسته؟
بله فاطمه جان، ‘I’m waiting for the bus’ یک مثال کاملاً صحیح و رایج برای ‘wait for’ است. به معنای ‘منتظر اتوبوس هستم’. شما میتوانید از این ساختار برای هر چیزی که منتظرش هستید استفاده کنید؛ مثل ‘I’m waiting for my friend’ (منتظر دوستم هستم).
فرق ‘await’ با ‘wait’ چیه؟ آیا مقاله بعدی در مورد اون هم هست؟
سوال خیلی خوبی پرسیدید حسین جان! ‘Await’ رسمیتر و کمتر رایجتر از ‘wait’ است و اغلب بدون حرف اضافه ‘for’ استفاده میشود. مثلاً ‘We await your response’ (ما منتظر پاسخ شما هستیم). در آینده حتماً مقالهای در مورد تفاوتهای subtle بین این کلمات خواهیم داشت.
من اغلب توی فیلمها و سریالها ‘wait a minute’ رو میشنیدم، ولی ‘expect a minute’ هرگز. این مقاله دلیلش رو کاملاً توضیح داد. خیلی ممنون!
دقیقا نگین جان! ‘Wait a minute’ یک درخواست برای صبر کردن است (یک عمل فیزیکی). ‘Expect a minute’ نه تنها معنا ندارد، بلکه از نظر گرامری هم نادرست است. خوشحالیم که کاربرد صحیح را متوجه شدید.
آیا ‘anticipate’ هم معنی شبیه expect میده؟ ممکنه یه توضیح کوتاه در این مورد بدین؟
بله امیر عزیز، ‘Anticipate’ شباهتهایی به ‘expect’ دارد، اما کمی قویتر است و معمولاً شامل پیشبینی و آماده شدن برای چیزی است که فکر میکنید اتفاق میافتد. ‘Expect’ بیشتر به پیشبینی ذهنی اشاره دارد، در حالی که ‘anticipate’ شامل آمادگی و اقدام پیشگیرانه هم میشود. مثلاً ‘I anticipate a busy day’ (روز پرمشغلهای را پیشبینی میکنم و برایش آمادهام).
نکتهای که میگه ‘expect’ روی ‘چه چیزی’ تمرکز داره و ‘wait’ روی ‘تا کی’ یا ‘برای چه کسی/چیزی’، واقعاً ذهنمو باز کرد. مرسی از توضیحات شفاف.
خوشحالیم که این نکته کلیدی براتون مفید بوده زهرا جان! درک ‘تمرکز اصلی’ هر فعل، کمک بزرگی به انتخاب درست کلمات میکنه. امیدواریم در مکالمات و نوشتار انگلیسیتون ازش استفاده کنید.
یک سوال: اگر بخواهیم بگیم ‘من انتظار دارم او دیر نکند’ چی میشه؟ ‘I expect him not to be late’ یا ‘I expect that he won’t be late’؟ هر دو درسته؟
بله مهدی عزیز، هر دو عبارت ‘I expect him not to be late’ و ‘I expect that he won’t be late’ از نظر گرامری صحیح هستند و هر دو به معنی ‘من انتظار دارم او دیر نکند’ میباشند. انتخاب بین این دو بیشتر به سبک و تاکید شما بستگی دارد. هر دو رایج هستند.
چقدر دقیق و کامل توضیح دادید. من همیشه فکر میکردم ‘I expect for you’ درسته. الان فهمیدم اشتباه بوده.
خیلی خوبه که متوجه این تفاوت شدید لیلا جان! ‘Expect’ نیازی به حرف اضافه ‘for’ ندارد و مستقیماً مفعول خود را میگیرد، در حالی که ‘wait’ اغلب با ‘for’ همراه میشود. همین جزئیات کوچک تفاوت بزرگی در صحت جملات ایجاد میکند.
این مطالب رو اگه با یک ویدیوی کوتاه هم توضیح بدید، عالی میشه. برای ما زبانآموزان تصویری خیلی بهتر جا میفته.
پیشنهاد خیلی خوبی دادید کسری جان! حتماً در برنامهریزیهای آینده برای تولید محتوای ویدیویی این نکات را در نظر میگیریم. از اینکه نظرتون رو با ما به اشتراک گذاشتید متشکریم.
وای، واقعا به این مقاله نیاز داشتم. دیگه از این به بعد با اعتماد به نفس از این دو کلمه استفاده میکنم. دست مریزاد!
هدف ما دقیقا همین اعتمادسازی در استفاده از زبان انگلیسی است نازنین جان. خیلی خوشحالیم که تونستیم کمکی کنیم. موفق باشید!
یه سوال دیگه: آیا ‘awaiting’ همون معنی ‘waiting for’ رو میده؟
بله پوریا جان، ‘awaiting’ شکل فعلی ‘await’ است و معمولاً به معنی ‘waiting for’ به صورت رسمیتر استفاده میشود. مثلاً ‘Your order is awaiting shipment’ (سفارش شما در انتظار ارسال است). در واقع، ‘await’ خودش شامل معنی ‘for’ هم میشود و نیازی به تکرار آن نیست.
چقدر این مقاله جامع و کاربردی بود. این مشکل رو خیلی از زبانآموزا دارن. ممنون که اینقدر ساده توضیح دادید.
بسیار سپاسگزاریم آیدا جان! ما همیشه سعی میکنیم مفاهیم پیچیده را به سادهترین شکل ممکن ارائه دهیم تا یادگیری برای همه آسانتر شود. نظرات شما به ما در این مسیر کمک میکند.