مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

لغات مربوط به “جرم و جنایت”: قتل، سرقت و کلاهبرداری

یادگیری واژگان حقوقی و جنایی نه تنها برای درک بهتر اخبار و رسانه‌ها ضروری است، بلکه بخشی جدایی‌ناپذیر از دانش عمومی هر زبان‌آموز در سطوح متوسط و پیشرفته محسوب می‌شود. در این راهنمای جامع، ما به شکلی ساده و طبقه‌بندی شده، تمامی اصطلاحات کلیدی و لغات مربوط به جرم و جنایت به انگلیسی را بررسی می‌کنیم تا یک بار برای همیشه، ابهامات شما در این زمینه برطرف شود.

مفهوم (Concept) واژه انگلیسی (Word) مثال کاربردی (Example)
جرم / جنایت Crime He committed a serious crime.
مجرم Criminal / Perpetrator The criminal was caught by the police.
ارتکاب جرم To commit a crime It is hard to believe he committed such an act.
قربانی Victim The victim testified in court.
📌 مطلب مرتبط و خواندنی:سبک زندگی “Van Life”: خونه‌ت کجاست؟ همینجا!

دسته‌بندی جرایم: از سرقت تا کلاهبرداری

در زبان انگلیسی، جرایم بر اساس ماهیت و شدت آن‌ها نام‌های متفاوتی دارند. درک این تفاوت‌ها به شما کمک می‌کند تا مانند یک سخنور بومی (Native) صحبت کنید. بسیاری از زبان‌آموزان همه انواع سرقت را با یک واژه بیان می‌کنند، اما بیایید نگاهی دقیق‌تر بیندازیم.

۱. جرایم مربوط به اموال و سرقت (Crimes Against Property)

یکی از رایج‌ترین اشتباهات در یادگیری جرم و جنایت به انگلیسی، جابه‌جا به کار بردن واژه‌های مربوط به دزدی است.

۲. جرایم علیه اشخاص (Crimes Against Persons)

این دسته از جرایم حساسیت بالایی دارند و در متون حقوقی با دقت زیادی تفکیک می‌شوند.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:جمله معروف “Light Weight Baby” رونی کلمن یعنی چی و کجا استفاده می‌شه؟

اصطلاحات تخصصی کلاهبرداری و جرایم مالی

با پیشرفت تکنولوژی، لغات مربوط به جرایم مالی (White-collar crimes) اهمیت زیادی پیدا کرده‌اند. اگر می‌خواهید در آزمون‌های بین‌المللی مثل IELTS یا TOEFL نمره خوبی بگیرید، حتماً این لغات را به خاطر بسپارید.

تفاوت Fraud، Bribery و Embezzlement

بسیاری از دانشجویان این سه واژه را با هم اشتباه می‌گیرند. فرمول ساده زیر را به یاد داشته باشید:

Fraud = فریب دادن برای کسب مال (کلاهبرداری کلی)

Bribery = دادن پول برای تغییر نتیجه (رشوه‌خواری)

Embezzlement = برداشت غیرقانونی پولی که به شما سپرده شده (اختلاس)

📌 موضوع مشابه و کاربردی:کالری‌های “Empty” vs “Nutrient Dense”

ساختار جملات در مبحث جرم و جنایت به انگلیسی

برای صحبت کردن درباره جرایم، فقط دانستن اسم جرم کافی نیست. شما باید بدانید که این کلمات در چه ساختاری قرار می‌گیرند. نگران نباشید، اگر در ابتدا این ترکیب‌ها (Collocations) سخت به نظر می‌رسند، کاملاً طبیعی است.

فرمول رایج برای بیان اتهام:

Subject + be + charged with + [Crime Name]

فرمول رایج برای بیان دستگیری:

Subject + be + arrested for + [Verb-ing / Noun]

📌 همراه با این مقاله بخوانید:اصطلاح “Ace” و “Team Wipe” (لحظه طلایی)

تفاوت‌های لهجه آمریکایی (US) و بریتانیایی (UK)

در دنیای حقوق و جرم و جنایت به انگلیسی، برخی واژه‌ها در بریتانیا و آمریکا متفاوت هستند. آگاهی از این تفاوت‌ها نشان‌دهنده سطح بالای دانش زبانی شماست.

مفهوم انگلیسی بریتانیایی (UK) انگلیسی آمریکایی (US)
وکیل (عمومی) Solicitor / Barrister Attorney / Lawyer
زندان Prison / Gaol (قدیمی) Jail / Penitentiary
دوره کارآموزی وکالت Pupillage Clerkship
📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:معنی “POV” که اول همه ریلزها (Reels) مینویسن

واژگان مربوط به دادگاه و اجرای عدالت

پس از ارتکاب جرم، نوبت به مراحل قانونی می‌رسد. این بخش شامل لغاتی است که در اخبار قضایی بسیار می‌شنوید.

تفاوت Guilty و Innocent

در دادگاه، فرد یا Guilty (گناهکار/مجرم) شناخته می‌شود یا Innocent (بی‌گناه).

Example: The jury found him guilty of fraud.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:معنی “Airdrop”: پول مفت از آسمون!

اشتباهات رایج و باورهای غلط (Common Myths & Mistakes)

بسیاری از زبان‌آموزان به دلیل شباهت‌های معنایی، برخی لغات را به اشتباه به جای هم به کار می‌برند. بیایید این گره‌های ذهنی را باز کنیم.

اشتباه اول: استفاده از Steal برای مکان‌ها

شما هیچ‌وقت یک بانک را “Steal” نمی‌کنید! واژه Steal بر روی “شیء” تمرکز دارد، در حالی که Rob بر روی “شخص یا مکان” تمرکز دارد.

اشتباه دوم: تفاوت بین Hijacking و Kidnapping

هر دو به معنای ربودن هستند، اما کاربردشان متفاوت است. Hijacking معمولاً برای وسایل نقلیه مثل هواپیما یا کامیون به کار می‌رود، اما Kidnapping برای انسان‌هاست.

اشتباه سوم: اشتباه در تلفظ لغت Guilty

دقت کنید که حرف ‘u’ در واژه Guilty تلفظ نمی‌شود. تلفظ صحیح آن شبیه به /گیل‌تی/ (GILL-tee) است.

📌 این مقاله را از دست ندهید:مار از پونه بدش میاد، جلوی لانه‌اش سبز می‌شه! (معادل باکلاسش رو بلدی؟)

سوالات متداول (Common FAQ)

۱. تفاوت بین Felony و Misdemeanor چیست؟

در سیستم قضایی (به ویژه آمریکا)، Felony به جرایم سنگین (مثل قتل یا سرقت مسلحانه) گفته می‌شود که مجازات بیش از یک سال زندان دارد. اما Misdemeanor جرایم سبک‌تر (مثل رانندگی در مستی یا تخریب جزئی اموال) است.

۲. واژه “Suspect” به چه معناست؟

این واژه به معنای «مظنون» است؛ یعنی کسی که پلیس گمان می‌کند جرم را انجام داده اما هنوز در دادگاه محکوم نشده است.

۳. اصطلاح “White-collar crime” دقیقاً به چه جرایمی اشاره دارد؟

این اصطلاح به جرایمی اشاره دارد که معمولاً توسط افراد دارای موقعیت اجتماعی بالا و در محیط‌های اداری انجام می‌شود (مثل کلاهبرداری مالی یا اختلاس)، در مقابل “Blue-collar crime” که جرایم فیزیکی‌تر هستند.

۴. آیا “Crime” همیشه غیرقابل شمارش است؟

خیر. وقتی به ایده کلی جرم اشاره داریم غیرقابل شمارش است (Crime is rising). اما وقتی درباره موارد خاص صحبت می‌کنیم، قابل شمارش است (He committed several crimes).

📌 بیشتر بخوانید:فرار برای ازدواج: معنی “Eloping” چیه؟

نتیجه‌گیری و گام‌های بعدی

یادگیری لغات مربوط به جرم و جنایت به انگلیسی ممکن است در ابتدا به دلیل تنوع اصطلاحات و تفاوت‌های حقوقی کمی چالش‌برانگیز به نظر برسد، اما با دسته‌بندی آن‌ها به گروه‌های کوچک‌تر (اموال، اشخاص، مالی) و تمرین روی کالوکیشن‌ها (ترکیبات کلمات)، به راحتی می‌توانید بر این بخش از زبان مسلط شوید.

فراموش نکنید که بهترین راه برای تثبیت این لغات، مشاهده کاربرد آن‌ها در بستر واقعی است. پیشنهاد می‌کنیم یک سریال پلیسی یا حقوقی (مثل Law & Order یا Suits) تماشا کنید و سعی کنید لغاتی که امروز یاد گرفتید را در دیالوگ‌ها پیدا کنید. یادگیری زبان یک مسیر مستمر است، پس با انگیزه ادامه دهید و از اشتباه کردن نترسید؛ چرا که هر اشتباه، یک فرصت برای یادگیری عمیق‌تر است.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 139

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *