مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

ظروف نگهدارنده غذا: بطری، شیشه مربا، قوطی کنسرو و پاکت

یادگیری انواع ظرف به انگلیسی یکی از کاربردی‌ترین بخش‌های دایره لغات است که نه تنها در خرید و آشپزی، بلکه در مکالمات روزمره و رستوران‌ها نیز اهمیت حیاتی دارد. در این راهنمای جامع، ما به زبانی ساده و گام‌به‌گام تمام اصطلاحات مربوط به ظروف نگهدارنده را بررسی می‌کنیم تا یک بار برای همیشه این چالش را پشت سر بگذارید و با اعتماد به نفس کامل از آن‌ها استفاده کنید.

نام ظرف (English) معادل فارسی کاربرد اصلی مثال کاربردی
Bottle بطری مایعات با دهانه باریک A bottle of water
Jar شیشه (دهان‌گشاد) مربا، عسل، ترشیجات A jar of honey
Can / Tin قوطی کنسرو/نوشابه مواد غذایی کنسروی A can of soda
Carton پاکت مقوایی شیر، آبمیوه، تخم‌مرغ A milk carton
Packet بسته/پاکت کوچک بیسکویت، چیپس، سس A packet of biscuits
📌 این مقاله را از دست ندهید:“دسته گل به آب دادن” به انگلیسی: چرا ترجمه‌ی تحت‌اللفظی کار دستتون می‌ده!

چرا یادگیری دقیق انواع ظرف به انگلیسی اهمیت دارد؟

بسیاری از زبان‌آموزان تصور می‌کنند که دانستن کلمات کلی کافی است، اما در دنیای واقعی، استفاده از کلمه Bottle به جای Jar می‌تواند باعث سوءتفاهم شود. از دیدگاه زبان‌شناسی کاربردی، هر ظرف بر اساس جنس، شکل و محتوایی که درون آن قرار می‌گیرد، نام خاصی دارد. همچنین، یادگیری این لغات به کاهش “اضطراب زبان” کمک می‌کند؛ چرا که شما دقیقاً می‌دانید چه چیزی می‌خواهید و دیگر نگران اشتباهات لپی نخواهید بود.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:آسمون ریسمون بافتن: Weaving sky and string

دسته اول: ظروف شیشه‌ای (Glass Containers)

در زبان فارسی ما اغلب به هر دو مورد زیر “شیشه” می‌گوییم، اما در انگلیسی تفاوت آن‌ها بسیار مهم است:

1. Bottle (بطری)

این واژه برای ظروفی به کار می‌رود که دهانه باریکی دارند و مخصوص مایعات هستند. فرقی نمی‌کند جنس آن پلاستیکی باشد یا شیشه‌ای؛ اگر دهانه آن باریک است، آن یک Bottle است.

2. Jar (جار یا شیشه دهان‌گشاد)

اگر ظرف شیشه‌ای دهانه گشادی داشته باشد و برای نگهداری مواد جامد یا نیمه‌جامد (مثل مربا یا سس مایونز) استفاده شود، حتماً از واژه Jar استفاده کنید.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:اصطلاح “Mall Crawler”: توهین به شاسی‌بلند سوارها!

دسته دوم: ظروف فلزی و کنسروها (Metal Containers)

در مورد ظروف فلزی، یک تفاوت لهجه‌ای بسیار مهم وجود دارد که باید به عنوان یک زبان‌آموز حرفه‌ای بدانید:

Can vs. Tin

در لهجه آمریکایی (US)، به قوطی‌های فلزی Can گفته می‌شود (مثل Soda can). اما در لهجه بریتانیایی (UK)، برای کنسروهای مواد غذایی بیشتر از واژه Tin استفاده می‌کنند.

📌 بیشتر بخوانید:اصطلاح “W” و “L” در تیک‌تاک و گیم (برد و باخت)

دسته سوم: ظروف مقوایی و بسته‌بندی‌های کاغذی

وقتی در مورد انواع ظرف به انگلیسی صحبت می‌کنیم، بسته‌بندی‌های سوپرمارکتی بخش بزرگی را تشکیل می‌دهند:

1. Carton (کارتن/پاکت مقوایی)

این واژه برای ظروفی استفاده می‌شود که از مقوای چندلایه ساخته شده‌اند و معمولاً حاوی مایعات یا مواد غذایی خاص هستند.

2. Packet (بسته کوچک)

این واژه برای بسته‌بندی‌های کاغذی یا پلاستیکی کوچک که مواد خشک در آن قرار دارند، بسیار رایج است.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:معنی “Microtransactions” (پول زور بازی‌ها!)

تفاوت‌های لهجه‌ای: US vs. UK

به عنوان یک متخصص زبان، باید بدانید که جغرافیا روی واژگان تاثیر می‌گذارد. در اینجا چند تفاوت کلیدی در مورد انواع ظرف آورده شده است:

مورد مصرف انگلیسی آمریکایی (US) انگلیسی بریتانیایی (UK)
قوطی کنسرو Can Tin
بسته چیپس Bag of chips Packet of crisps
پارچ آب Pitcher Jug
📌 موضوع مشابه و کاربردی:“کوه به کوه نمیرسه آدم به آدم میرسه” به انگلیسی چی میشه؟

ساختار گرامری استفاده از نام ظروف

برای بیان مقدار یا اشاره به یک ظرف پر از ماده‌ای خاص، از فرمول زیر استفاده می‌کنیم:

[Number/Article] + [Container Name] + of + [Content]

مثال‌ها:

نکته روانشناسی آموزشی: نگران نباشید اگر در ابتدا “of” را فراموش می‌کنید. ذهن شما به مرور با تکرار این ساختار را یاد می‌گیرد. هدف اول، برقراری ارتباط است!

📌 همراه با این مقاله بخوانید:سیستم “Pyramid Sets” (هرم تمرینی): از این اشتباهات باشگاهی دست بردار!

ظروف نگهدارنده پلاستیکی و خانگی

بسیاری از ما در خانه از ظروفی استفاده می‌کنیم که لزوماً برای خرید نیستند، بلکه برای نگهداری باقی‌مانده غذا به کار می‌روند:

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:آدرس دادن به راننده تاکسی تو دبی و ترکیه (گم نشید!)

اشتباهات رایج و باورهای غلط (Common Myths & Mistakes)

در یادگیری انواع ظرف به انگلیسی، برخی اشتباهات بسیار تکرار می‌شوند که باید از آن‌ها دوری کنید:

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:دسته PS5: “Haptic Feedback” یعنی چی؟ (لرزش هوشمند)

سوالات متداول (FAQ)

1. تفاوت اصلی بین Bottle و Jar چیست؟

تفاوت در قطر دهانه ظرف است. اگر دهانه باریک باشد (برای نوشیدن یا ریختن مایعات)، Bottle است. اگر دهانه گشاد باشد (برای برداشتن با قاشق)، Jar نامیده می‌شود.

2. آیا به قوطی نوشابه هم Tin می‌گویند؟

خیر، در اکثر لهجه‌ها به قوطی نوشابه Can گفته می‌شود. واژه Tin بیشتر برای کنسروهای غذا مثل کنسرو ذرت یا لوبیا در بریتانیا کاربرد دارد.

3. برای بسته‌های نایلونی بزرگ مثل کیسه برنج چه کلمه‌ای به کار می‌رود؟

برای بسته‌های بزرگ نایلونی یا پارچه‌ای، از واژه Sack یا Bag استفاده می‌شود (مثلاً A sack of rice).

4. برای “پاکت سس” کوچک که در فست‌فودها می‌دهند چه بگوییم؟

به این بسته‌های بسیار کوچک تک‌نفره، Sachet (تلفظ: سَشِی) گفته می‌شود (A sachet of ketchup).

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:چطور باس‌فایت رو “Cheese” کنیم؟ (پنیر کردن غول!)

جمع‌بندی

یادگیری انواع ظرف به انگلیسی گام بزرگی در جهت تسلط بر زبان انگلیسی در محیط‌های واقعی است. ما یاد گرفتیم که Bottle برای مایعات، Jar برای مواد غلیظ شیشه‌ای، Can برای فلزات و Carton برای بسته‌بندی‌های مقوایی به کار می‌رود.

فراموش نکنید که یادگیری زبان یک مسیر تدریجی است. دفعه بعد که به آشپزخانه می‌روید، سعی کنید نام هر ظرفی را که می‌بینید به انگلیسی به زبان بیاورید. این تمرین کوچک، تاثیر بزرگی در ماندگاری لغات در ذهن شما خواهد داشت. شما همین حالا هم دانش بیشتری نسبت به بسیاری از زبان‌آموزان دیگر در این زمینه دارید؛ پس با اعتماد به نفس به یادگیری ادامه دهید!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 131

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

38 پاسخ

  1. خیلی ممنون از مقاله خوبتون. من همیشه برای قوطی کنسرو لوبیا می‌گفتم Bottle! الان متوجه شدم که باید از Can یا Tin استفاده کنم. آیا فرقی بین Can و Tin هست یا هر دو یکی هستند؟

    1. خواهش می‌کنم علی جان. بله، تفاوت اصلی در لهجه است؛ در انگلیسی آمریکایی بیشتر از Can و در انگلیسی بریتانیایی بیشتر از Tin استفاده می‌شود. البته برای نوشابه‌ها معمولاً در هر دو لهجه همان Can به کار می‌رود.

  2. توضیح Jar و Bottle عالی بود. من فکر می‌کردم هر چیزی که شیشه‌ای باشه فقط Bottle هست. برای شیشه‌های عطرهای کوچیک هم از همین واژه Jar استفاده میشه؟

    1. نکته ظریفی بود سارا عزیز! برای عطرها معمولاً از واژه Bottle استفاده می‌کنیم چون دهانه آن‌ها باریک است. اگر خیلی کوچک باشند به آن‌ها Vial (ویال) هم می‌گویند. Jar مخصوص ظرف‌هایی است که دهانه گشاد دارند و دست یا قاشق داخلشان می‌رود.

  3. توی یک فیلم دیدم طرف گفت Pop a can. منظورش دقیقاً چی بود؟ یعنی قوطی رو بترکون؟

    1. محمد عزیز، عبارت Pop a can یا Pop a top یک اصطلاح عامیانه به معنی «باز کردن درِ قوطی نوشیدنی» (مثل نوشابه یا ماءالشعیر) است. صدای باز شدن درِ این قوطی‌ها شبیه ‘پاپ’ شنیده می‌شود.

  4. ببخشید برای پاکت‌های شیر که مقوایی هستن، کلمه Packet غلطه؟ چون من همیشه می‌گفتم Milk Packet.

    1. بله فاطمه جان، معمولاً برای شیر و آبمیوه‌های مقوایی از Carton استفاده می‌شود. Packet بیشتر برای بسته‌های کوچک و نرم مثل بسته بیسکویت، سس تک‌نفره یا شکر استفاده می‌شود.

  5. مقاله بسیار کاربردی بود. برای ظرف‌های پلاستیکی بستنی یا ماست که توی سوپرمارکت‌ها هست چه کلمه‌ای مناسب‌تره؟ Tub یا Box؟

    1. سوال خیلی خوبی بود رضا. برای ماست و بستنی‌های کیلویی دقیقاً از واژه Tub استفاده می‌کنیم. مثلاً می‌گوییم A tub of yogurt.

  6. من توی تلفظ کلمه Carton همیشه مشکل دارم. اون ‘t’ وسطش تلفظ میشه یا نه؟

    1. زهرا عزیز، در لهجه آمریکایی غلیظ، ‘t’ در این کلمه به صورت چاکنایی (Glottal Stop) تلفظ می‌شود، یعنی انگار صدا برای لحظه‌ای در گلو قطع می‌شود (کار-ان). اما در تلفظ استاندارد و بریتانیایی، ‘t’ کاملاً شنیده می‌شود.

  7. فرق بین Packet و Sachet چیه؟ توی دستور آشپزی‌های انگلیسی جفتشو دیدم.

    1. امیرحسین جان، Sachet معمولاً به بسته‌های خیلی کوچک و تک‌نفره پودری (مثل نسکافه علی‌کافه یا سس کچاپ رستورانی) گفته می‌شود. Packet کمی کلی‌تر است و می‌تواند شامل بسته‌های بزرگتر مثل بسته ماکارونی هم بشود.

  8. واقعاً کاربردی بود. من همیشه توی سوپرمارکت دچار استرس می‌شدم که چطور منظورم رو برسونم. مرسی از تیم خوبتون.

    1. خوشحالیم که براتون مفید بوده نرگس عزیز. با تمرین این کلمات، اعتماد به نفستون در خرید خیلی بالاتر میره.

  9. برای شانه تخم‌مرغ هم از کلمه Carton استفاده میشه؟ آخه توی متن دیدم کنار شیر نوشته بودید.

    1. دقیقاً مهدی جان! به شانه مقوایی یا پلاستیکی تخم‌مرغ در انگلیسی Egg Carton می‌گویند. انتخاب کلمه Carton به خاطر جنس مقوایی/خاص آن است.

  10. یه سوال! برای ظرف‌های اسپری مثل اسپری پاک‌کننده سطوح یا اسپری بدن هم Bottle میگیم؟

    1. بله نیلوفر جان، به آن‌ها Spray bottle می‌گویند. اگر از نوع فلزی و تحت فشار (مثل اسپری حشره‌کش) باشد، گاهی به آن Canister یا Can هم گفته می‌شود.

  11. دمتون گرم. من همیشه به قوطی نوشابه می‌گفتم Soda Glass و همه بهم می‌خندیدن! تازه فهمیدم باید بگم Can.

    1. حامد جان، اشتباه کردن بخشی از مسیر یادگیریه! Glass فقط زمانی استفاده میشه که نوشابه رو توی لیوان شیشه‌ای ریخته باشی. قوطی فلزی همیشه Can هست.

  12. برای ظروف حبوبات که توی آشپزخونه استفاده می‌کنیم و معمولاً شیشه‌ای یا پلاستیکی بزرگ هستن، چه اصطلاحی درسته؟

    1. مریم عزیز، برای آن‌ها معمولاً از واژه Storage Jar یا Container استفاده می‌کنیم. اگر دهانه‌شان خیلی بزرگ باشد، کلمه Canister هم برای حبوبات و چای و قند در آشپزخانه بسیار رایج است.

  13. تفاوت Case و Carton چیه؟ مثلاً وقتی یه باکس بزرگ نوشابه می‌خریم.

    1. پویا جان، Case به بسته‌بندی عمده اشاره دارد (مثلاً یک شل ۲۴ تایی نوشابه). Carton بیشتر به بسته‌بندی تکی محصولات (مثل یک پاکت شیر) اشاره می‌کند.

  14. عالی بود. لطفاً درباره ظروف اندازه‌گیری مثل پیمانه و این‌ها هم مطلب بذارید.

    1. حتماً الناز عزیز، پیشنهاد خوبیه. در مقالات بعدی حتماً به Measuring cups و Scales خواهیم پرداخت.

    1. بله شایان جان، کاملاً درسته. در بریتانیا و استرالیا به اکثر ظروف فلزی نگهداری غذا Tin می‌گویند.

  15. یادگیری این‌ها برای آزمون آیلتس هم واجبه یا فقط برای زندگی روزمره است؟

    1. رویا عزیز، اتفاقاً در بخش Speaking و Writing آزمون آیلتس (مخصوصاً توصیف یک فرآیند یا خرید)، استفاده از واژگان دقیق مثل Jar به جای کلمه عمومی Thing، نمره Vocabulary شما را افزایش می‌دهد.

    1. خیر مونا جان، به آن‌ها Plastic bag یا صرفاً Carrier bag (در بریتانیا) می‌گویند. کلمه Packet برای بسته‌بندی کالاهاست، نه کیسه خرید.

    1. بهزاد عزیز، Jug با Bottle فرق دارد. Jug معمولاً بزرگتر است، دسته دارد و دهانه آن برای ریختن مایعات (مثل پارچ) طراحی شده است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *