مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

کلمات مرکب (Compound Nouns) در انگلیسی و نحوه ساخت آن‌ها

در این مقاله، به تمام این سوالات به طور کامل پاسخ خواهیم داد و شما را با دنیای جذاب کلمات مرکب در انگلیسی آشنا خواهیم کرد. اسم‌های مرکب (Compound Nouns) بخش جدایی‌ناپذیر و پرکاربرد زبان انگلیسی هستند که از ترکیب دو یا چند کلمه برای ساخت یک اسم جدید با معنایی واحد به وجود می‌آیند. شاید در مکالمات روزمره خود بارها از کلماتی مانند `football`، `sunrise` یا `post office` استفاده کرده باشید بدون آنکه بدانید در حال استفاده از یک اسم مرکب هستید. فهمیدن ساختار، انواع و قواعد این کلمات نه تنها دایره واژگان شما را گسترش می‌دهد، بلکه به درک عمیق‌تر شما از ساختار زبان انگلیسی نیز کمک شایانی می‌کند.

📌 بیشتر بخوانید:از دنده چپ بلند شدن: Getting up from left rib?

کلمات مرکب در انگلیسی (Compound Nouns) به چه معناست؟

اسم مرکب در زبان انگلیسی اسمی است که از دو یا چند کلمه مختلف تشکیل شده و یک مفهوم یا شیء واحد را توصیف می‌کند. نکته کلیدی این است که معنای کلمه مرکب اغلب با معنای تک‌تک کلمات سازنده‌اش متفاوت است. به عنوان مثال، کلمه greenhouse را در نظر بگیرید. این کلمه از ترکیب `green` (سبز) و `house` (خانه) ساخته شده است. اگر این دو کلمه را جداگانه ترجمه کنیم به «خانه سبز» می‌رسیم که به خانه‌ای با رنگ سبز اشاره دارد. اما `greenhouse` به عنوان یک اسم مرکب، به معنای «گلخانه» است؛ مکانی برای پرورش گیاهان. این تفاوت معنایی، اهمیت یادگیری کلمات مرکب به عنوان یک واحد مستقل را نشان می‌دهد.

در اکثر موارد، کلمه اول، کلمه دوم را توصیف می‌کند یا اطلاعاتی درباره نوع و هدف آن ارائه می‌دهد و کلمه دوم، اصل شخص یا شیء را مشخص می‌کند. برای مثال در کلمه football، کلمه `foot` (پا) مشخص می‌کند که این `ball` (توپ) با پا بازی می‌شود.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:سوپ رو “نخورید”، “بنوشید”! (تفاوت Eat و Drink برای سوپ)

انواع کلمات مرکب در انگلیسی

کلمات مرکب در انگلیسی از نظر نوشتاری به سه دسته اصلی تقسیم می‌شوند. شناخت این سه دسته به شما کمک می‌کند تا در نوشتار خود از شکل صحیح آن‌ها استفاده کنید.

۱. کلمات مرکب بسته (Closed Form)

در این نوع، دو کلمه بدون هیچ فاصله‌ای به یکدیگر می‌چسبند و یک کلمه واحد را تشکیل می‌دهند. این شکل از کلمات مرکب بسیار رایج است.

۲. کلمات مرکب فاصله‌دار (Open Form)

در این حالت، کلمات سازنده اسم مرکب به صورت جداگانه و با یک فاصله نوشته می‌شوند، اما در معنا یک واحد مستقل را تشکیل می‌دهند.

۳. کلمات مرکب خط تیره‌دار (Hyphenated Form)

در این نوع از کلمات مرکب، بین کلمات سازنده از خط تیره (-) یا هایفن استفاده می‌شود. این حالت معمولاً برای کلمات جدیدتر یا ترکیب‌های چندکلمه‌ای به کار می‌رود.

نکته مهم: هیچ قانون قطعی و مشخصی برای تعیین اینکه یک اسم مرکب باید بسته، باز یا خط تیره‌دار باشد وجود ندارد. حتی گاهی ممکن است یک کلمه به هر سه شکل نوشته شود (مانند `containership`, `container-ship`, `container ship`). بهترین راه برای اطمینان، مراجعه به یک دیکشنری معتبر است.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:اصطلاح “W” و “L” در تیک‌تاک و گیم (برد و باخت)

نحوه ساخت کلمات مرکب در انگلیسی

کلمات مرکب می‌توانند از ترکیب انواع مختلفی از کلمات (اسم، صفت، فعل و حرف اضافه) ساخته شوند. آشنایی با این ساختارها به شما کمک می‌کند تا این کلمات را بهتر تشخیص دهید و حتی کلمات جدید را درک کنید. در ادامه به رایج‌ترین ساختارها اشاره می‌کنیم.

ساختار مثال (Example) ترجمه فارسی
اسم + اسم (Noun + Noun) Bus stop, Football, Bookstore ایستگاه اتوبوس، فوتبال، کتابفروشی
صفت + اسم (Adjective + Noun) Blackboard, Full moon, Software تخته سیاه، ماه کامل، نرم‌افزار
فعل (ing) + اسم (Verb(ing) + Noun) Swimming pool, Driving license استخر شنا، گواهینامه رانندگی
اسم + فعل (Noun + Verb) Haircut, Rainfall, Snowfall اصلاح مو، بارش باران، بارش برف
فعل + حرف اضافه (Verb + Preposition) Check-out, Lookout, Takeout تسویه حساب، دیده‌بان، غذای بیرون‌بر
حرف اضافه + اسم (Preposition + Noun) Underworld, Onlooker دنیای تبهکاران، تماشاچی
اسم + حرف اضافه (Noun + Preposition) Passer-by, Mother-in-law رهگذر، مادرشوهر/مادرزن
📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:اصطلاح “Glitch in the Matrix”: وقتی واقعیت باگ میخوره!

قواعد جمع بستن کلمات مرکب در انگلیسی

جمع بستن کلمات مرکب می‌تواند کمی چالش‌برانگیز باشد، زیرا همیشه از یک قانون ثابت پیروی نمی‌کند. قاعده کلی این است که بخش اصلی یا مهم‌تر کلمه (هسته کلمه) جمع بسته می‌شود. اما این قاعده بسته به نوع اسم مرکب متفاوت است.

جمع بستن کلمات مرکب بسته (Closed Form)

این نوع از کلمات مرکب ساده‌ترین حالت را دارند. معمولاً با افزودن `-s` یا `-es` به انتهای کل کلمه جمع بسته می‌شوند، درست مانند اسم‌های ساده.

جمع بستن کلمات مرکب فاصله‌دار (Open Form)

در این حالت، معمولاً اسم اصلی (کلمه‌ای که مفهوم کلیدی را حمل می‌کند) جمع بسته می‌شود.

جمع بستن کلمات مرکب خط تیره‌دار (Hyphenated Form)

قانون در اینجا نیز مشابه کلمات مرکب فاصله‌دار است: کلمه اصلی و معنادارتر جمع بسته می‌شود.

در موارد نادری که هر دو بخش کلمه اهمیت یکسانی دارند، ممکن است هر دو بخش جمع بسته شوند، مانند: `woman-doctor` که به `women-doctors` تبدیل می‌شود.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:تفاوت خنده‌دار Chips در انگلیس و آمریکا (سیب‌زمینی سرخ کرده؟)

تلفظ و استرس (Stress) در کلمات مرکب

تلفظ صحیح کلمات مرکب به خصوص محل قرارگیری استرس (تکیه) اهمیت زیادی دارد، زیرا می‌تواند معنا را کاملاً تغییر دهد. استرس در واقع تأکیدی است که روی یک هجای خاص از کلمه قرار می‌گیرد.

یک قانون کلی و بسیار مفید این است که در اکثر اسامی مرکب، استرس روی بخش اول کلمه قرار دارد.

این قانون به ما کمک می‌کند تا یک اسم مرکب را از یک ترکیب صفت و اسم معمولی تشخیص دهیم. به تفاوت این دو مثال دقت کنید:

این تفاوت تلفظی در مورد `blackbird` (نوعی پرنده به نام توکا) و `a black bird` (یک پرنده سیاه رنگ) نیز صادق است.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:تفاوت “Fitness” و “Bodybuilding” در زبان انگلیسی

جمع‌بندی

کلمات مرکب در انگلیسی ابزاری قدرتمند برای ساخت واژگان جدید و بیان مفاهیم پیچیده به شیوه‌ای فشرده هستند. همانطور که در این مقاله دیدیم، این کلمات در سه شکل نوشتاری بسته، فاصله‌دار و خط تیره‌دار ظاهر می‌شوند و از ترکیب‌های گرامری مختلفی به وجود می‌آیند. تسلط بر نحوه ساخت، جمع بستن و به خصوص تلفظ صحیح آن‌ها، می‌تواند سطح زبان انگلیسی شما را به شکل چشمگیری ارتقا دهد. از این پس هنگام مطالعه یا گوش دادن به زبان انگلیسی، سعی کنید این کلمات را شناسایی کرده و به ساختار و معنای آن‌ها دقت کنید. این کار به شما کمک می‌کند تا به طور طبیعی و موثر از آن‌ها در گفتار و نوشتار خود استفاده نمایید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 241

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

36 پاسخ

  1. مقاله خیلی مفید و کاملی بود، ممنون از زحماتتون! همیشه با تفاوت `high school` و `mother-in-law` مشکل داشتم، الان خیلی بهتر متوجه شدم.

    1. خوشحالیم که این مقاله توانسته ابهامات شما را برطرف کند. ‘High school’ یک اسم مرکب باز (open compound noun) و ‘mother-in-law’ یک اسم مرکب خط‌تیره‌دار (hyphenated compound noun) است که هر دو مفهوم واحدی را بیان می‌کنند. با مطالعه بیشتر، به تفاوت‌های ظریف‌تر آن‌ها نیز مسلط خواهید شد.

  2. سوال: برای کلماتی مثل `passer-by` چطور جمع می‌بندیم؟ آیا جزء اول جمع بسته میشه یا جزء دوم؟

    1. سوال بسیار خوبی است! برای `passer-by`، جمع آن می‌شود `passers-by`. در کلمات مرکبی که جزء اصلی (اسم) در ابتدا قرار دارد و با حرف اضافه یا قید همراه است، معمولاً جزء اسمی جمع بسته می‌شود. این یک قاعده مهم در جمع بستن اسم‌های مرکب است.

  3. ممنون از مقاله عالی. میشه در مورد استرس (stress) در کلمات مرکب هم بیشتر توضیح بدین؟ مثلاً `greenhouse` با `green house` تفاوت تلفظی داره؟

    1. بله، قطعاً! این نکته بسیار مهمی است. در بیشتر کلمات مرکب بسته (solid compound nouns) مانند `greenhouse` (گلخانه)، استرس اصلی روی کلمه اول است (GREENhouse). اما اگر دو کلمه جدا باشند و صرفاً یک صفت و اسم را تشکیل دهند (مثل a green house به معنای یک خانه سبز رنگ)، استرس می‌تواند روی کلمه دوم یا هر دو کلمه باشد. این تفاوت در استرس می‌تواند به تمایز معنی کمک کند و ما حتماً در آینده مقاله‌ای اختصاصی در این باره منتشر خواهیم کرد.

  4. مقاله بسیار جامع و کاملی بود. جالبه که ما هم در فارسی کلمات مرکب زیادی داریم، مثلاً ‘خودکار’ یا ‘کتابخانه’. این شباهت‌ها باعث میشه یادگیریشون راحت‌تر بشه.

    1. بسیار نکته‌سنجانه اشاره کردید! بله، زبان فارسی نیز سرشار از کلمات مرکب است و این شباهت ساختاری می‌تواند فرایند یادگیری را برای فارسی‌زبانان دلپذیرتر کند. هرچند قواعد هر زبان متفاوت است، اما درک کلیت مفهوم به شدت کمک‌کننده است.

  5. ممنون بابت این آموزش عالی. اگه میشه چندتا تمرین یا مثال بیشتر برای ساختن کلمات مرکب بذارید که بیشتر جا بیفته.

    1. حتماً، پیشنهاد شما بسیار عالی است. ما در حال برنامه‌ریزی برای انتشار مطالب تکمیلی شامل تمرین‌ها و مثال‌های بیشتر برای کلمات مرکب هستیم. می‌توانید منتظر مقالات و آزمون‌های آینده ما باشید!

  6. من همیشه با کلمات مرکبی که معنی‌شون از اجزاش قابل حدس نیست، مشکل داشتم. مثلاً `butterfly` که ربطی به کره نداره. آیا قاعده خاصی برای تشخیص این‌ها وجود داره؟

    1. سوال بسیار مهمی پرسیدید و به نکته‌ای کلیدی اشاره کردید. خیر، همیشه معنی کلمات مرکب از اجزای آن قابل حدس نیست. در بسیاری از موارد، مانند `butterfly` (پروانه) یا `honeymoon` (ماه عسل)، معنی جدید از معنی تک‌تک کلمات کاملاً متفاوت است. این کلمات را ‘idiomatic compound nouns’ می‌نامند و باید آن‌ها را به عنوان یک واحد معنادار حفظ کرد. متاسفانه قاعده خاصی برای تشخیص آن‌ها وجود ندارد و با گسترش دایره لغات و مواجهه بیشتر، آن‌ها را یاد می‌گیرید.

  7. من فکر میکردم `parking lot` و `swimming pool` کلمات جدا از همن. الان فهمیدم Compound Noun هستن. ممنون از توضیحات شفافتون!

    1. دقیقا همینطور است! `parking lot` و `swimming pool` هر دو نمونه‌های رایجی از کلمات مرکب باز (open compound nouns) هستند که با وجود فاصله بین کلمات، یک مفهوم واحد را منتقل می‌کنند. این یکی از جنبه‌های جذاب و گاهی چالش‌برانگیز کلمات مرکب است که با مطالعه این مقاله، حالا شما به راحتی می‌توانید آن‌ها را تشخیص دهید.

  8. محتوای سایتتون خیلی عالیه، لطفاً مقالات بیشتری در مورد Idioms و Phrasal Verbs هم بگذارید.

    1. از لطف شما ممنونیم. حتماً، پیشنهاد شما را در نظر خواهیم گرفت. در واقع، ما در حال آماده‌سازی مطالب جدید و جذابی در مورد اصطلاحات و افعال عبارتی هستیم که به زودی منتشر خواهند شد. با ما همراه باشید!

    1. بله، `fast food` یک نمونه عالی از کلمه مرکب باز (open compound noun) است. صفت `fast` (سریع) با اسم `food` (غذا) ترکیب شده و یک مفهوم جدید و واحد (غذای آماده و سریع) را ایجاد کرده است. دسته‌بندی خوبی برای تشخیص شما!

  9. یه نکته‌ای که من قبلاً شنیدم اینه که تو انگلیسی آمریکایی ممکنه بعضی کلمات مرکب رو با خط تیره بنویسن که تو انگلیسی بریتانیایی جدا نوشته میشه، یا برعکس. مثلاً `website` تو بعضی جاها `web-site` هم دیده میشه.

    1. ممنون از اضافه کردن این نکته ارزشمند! بله، این موضوع کاملاً درست است. تفاوت‌های املایی بین انگلیسی آمریکایی و بریتانیایی، و حتی سلیقه نشریات مختلف، می‌تواند در نحوه نوشتن کلمات مرکب (به خصوص استفاده از خط‌تیره) تأثیرگذار باشد. با این حال، شکل بسته (مثل `website`) اکنون رایج‌ترین شکل است و همیشه بهتر است از یک دیکشنری معتبر برای شکل صحیح استفاده کنید.

  10. به طور کلی، چطور بفهمیم یک کلمه، ‘compound noun’ هست یا فقط یک صفت و اسم معمولی؟ مثلاً تفاوت `blackbird` با `black bird` چیست؟

    1. سوال بسیار هوشمندانه‌ای است! یک راهنمایی کلی این است که یک کلمه مرکب (compound noun)، یک مفهوم واحد و مشخص را بیان می‌کند که معمولاً از معنی تک‌تک اجزای آن فراتر می‌رود یا به یک شیء خاص اشاره دارد. مثلاً `blackbird` (پرنده سیاه) به گونه‌ای خاص از پرندگان اشاره دارد، در حالی که `black bird` می‌تواند به هر پرنده‌ای با رنگ سیاه اشاره کند. همچنین، همانطور که در مقاله اشاره شد، در بسیاری از کلمات مرکب بسته، استرس روی کلمه اول است که این می‌تواند نشانه خوبی باشد. با تمرین و مواجهه بیشتر، این تمایز برای شما آسان‌تر خواهد شد.

  11. واقعاً مقاله فوق‌العاده‌ای بود، من حتماً اینو بوکمارک می‌کنم برای مرور. مرسی!

    1. بسیار خوشحالیم که محتوای ما برای شما مفید واقع شده و تصمیم گرفتید آن را برای مرور نگه دارید. موفق باشید در مسیر یادگیری زبان انگلیسی!

  12. آیا این قواعد ساخت کلمات مرکب فقط برای اسم‌هاست یا برای فعل‌ها و صفت‌ها هم کاربرد داره؟

    1. سوال دقیقی است. در این مقاله ما عمدتاً بر روی ‘کلمات مرکب اسمی’ (Compound Nouns) تمرکز کردیم. اما بله، مفهوم کلمات مرکب به فعل‌ها (Compound Verbs) و صفت‌ها (Compound Adjectives) نیز گسترش می‌یابد (مثل `to whitewash` یا `well-behaved`). هر کدام قواعد خاص خود را دارند که در آینده می‌توانیم به تفصیل به آن‌ها بپردازیم.

  13. خیلی ممنون از مقاله خوبتون. همیشه فکر می‌کردم `sunflower` از اول همینطور بوده، جالب بود که فهمیدم ممکنه قبلاً `sun-flower` یا `sun flower` بوده باشه.

    1. بله، این یک فرآیند رایج در زبان انگلیسی است که به آن ‘lexicalization’ می‌گویند. بسیاری از کلمات مرکب بسته امروزی در ابتدا به صورت کلمات مرکب باز یا با خط تیره نوشته می‌شدند و با گذشت زمان و افزایش کاربرد، به صورت یک کلمه واحد درآمده‌اند. این نشان‌دهنده پویایی زبان است!

    1. بله، کاملاً درست است. برای `toothbrush` جمع آن `toothbrushes` می‌شود. در اکثر کلمات مرکب بسته (solid compounds) که از دو اسم تشکیل شده‌اند، جمع بستن فقط با افزودن ‘s’ به انتهای کلمه دوم انجام می‌شود. این همان قاعده‌ای است که در مقاله توضیح دادیم و بسیار رایج است.

  14. تشکر از مقاله پربارتون. من تو یه فیلم شنیدم `make-up` که فکر می‌کردم فقط آرایشه، ولی بعد فهمیدم معنی ‘جبران کردن’ هم میده. اینم یه Compound noun دیگه، درسته؟

    1. بله، نکته شما بسیار هوشمندانه بود و دقیقاً به درستی اشاره کردید. `make-up` (به صورت اسم) به معنای آرایش یا ساختار چیزی است، اما `make up` (به صورت فعل عبارتی و جدا) می‌تواند به معنای جبران کردن، آشتی کردن یا ساختن چیزی باشد. این نشان می‌دهد که حتی با تغییر گرامری (اسم در برابر فعل عبارتی) و گاهی اوقات تغییر در املای مرکب (با خط‌تیره یا جدا)، معنا می‌تواند متفاوت باشد و باید به بافتار جمله توجه کرد.

  15. این مبحث کلمات مرکب خیلی برای من گیج‌کننده بود، ولی با این مقاله خیلی شفاف‌سازی شد. ممنون از تیم خوبتون.

    1. بسیار خوشحالیم که مقاله توانسته به شما کمک کند و این مبحث را برایتان شفاف‌تر سازد. هدف ما دقیقاً همین است که پیچیدگی‌های زبان را به شکلی ساده و قابل فهم ارائه دهیم. با ما همراه باشید تا مطالب بیشتری را بیاموزید!

  16. برای `credit card` و `bank account`، آیا این‌ها هم Compound Noun هستند؟ و چرا جدا نوشته می‌شن؟

    1. بله، هر دو `credit card` و `bank account` نمونه‌های رایجی از اسم‌های مرکب باز (open compound nouns) هستند. آن‌ها جدا نوشته می‌شوند چون در طول زمان و در کاربرد رایج، این شکل املایی برایشان تثبیت شده است. با وجود اینکه دو کلمه جداگانه هستند، یک مفهوم واحد (کارت اعتباری و حساب بانکی) را منتقل می‌کنند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *