- آیا میدانید چگونه نام انواع لباس در انگلیسی را به درستی بیان کنید؟
- تفاوت بین دستهبندی لباسهای رسمی، راحتی و ورزشی در زبان انگلیسی چیست و هر کدام چه اقلامی را شامل میشوند؟
- برای داشتن دایره لغات گسترده در مورد پوشاک، چه نکات و اصطلاحاتی را باید فرا گرفت؟
- چگونه میتوانیم بدون اشتباه، اقلام مختلف پوشاک را در موقعیتهای گوناگون نام ببریم؟
در این مقاله، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و شما را با دنیای گسترده و کاربردی واژگان مربوط به پوشاک در زبان انگلیسی آشنا خواهیم کرد. فرقی نمیکند قصد خرید لباس داشته باشید، بخواهید استایل خود را توصیف کنید یا صرفاً دایره لغات انگلیسی خود را در این زمینه بهبود بخشید؛ آشنایی با انواع لباس به انگلیسی یک مهارت اساسی و بسیار پرکاربرد است. ما در این مطلب، پوشاک را به دستهبندیهای مختلفی تقسیم میکنیم تا یادگیری آنها آسانتر و سیستماتیکتر باشد و با واژگان و اصطلاحات کلیدی در این حوزه به طور کامل آشنا شوید.
اهمیت یادگیری واژگان لباس در انگلیسی
لباس پوشیدن بخش جداییناپذیری از زندگی روزمره ماست و در هر فرهنگی، وسیلهای برای بیان هویت، جایگاه اجتماعی و حتی احساسات فردی محسوب میشود. از این رو، دانستن نام انواع لباس در انگلیسی نه تنها برای مکالمات روزمره ضروری است، بلکه در سفرها، خرید از فروشگاههای بینالمللی، تماشای فیلمها و سریالهای انگلیسیزبان، و حتی در محیطهای کاری بینالمللی کاربرد فراوان دارد. این دانش به شما امکان میدهد تا با اعتماد به نفس بیشتری در مورد ظاهر خود یا دیگران صحبت کنید و نیازهای خود را به وضوح بیان کنید.
هدف ما در این مقاله، ارائه یک راهنمای جامع و کاربردی است تا شما بتوانید به راحتی انواع لباس به انگلیسی را شناسایی کرده و نام ببرید. ما پوشاک را بر اساس کاربرد و موقعیت، به سه دسته اصلی رسمی، راحتی و ورزشی تقسیم میکنیم و سپس به جزئیات هر بخش میپردازیم.
دستهبندی کلی لباسها در انگلیسی: Formal, Casual, Sportswear
برای سهولت در یادگیری و استفاده، میتوانیم لباسها را به سه دسته اصلی تقسیم کنیم که هر کدام کاربردها و ویژگیهای خاص خود را دارند:
- Formal Wear (لباسهای رسمی): این دسته شامل پوشاکی است که برای موقعیتهای خاص، مجالس رسمی، محیطهای کاری خاص و رویدادهای تشریفاتی استفاده میشود.
- Casual Wear (لباسهای راحتی و روزمره): این بخش شامل پوشاکی است که برای استفاده روزانه، فعالیتهای غیررسمی، خانه و یا محیطهای دوستانه و خودمانی مناسب است.
- Sportswear / Activewear (لباسهای ورزشی): این دسته به پوشاکی اطلاق میشود که برای انجام فعالیتهای ورزشی، تمرینات بدنی و یا حتی به عنوان یک استایل راحت و فعال پوشیده میشود.
در ادامه، به تفصیل هر یک از این دستهبندیها و واژگان مرتبط با آنها را بررسی خواهیم کرد.
لباسهای رسمی (Formal Wear) و نامهای آنها به انگلیسی
لباسهای رسمی به انگلیسی به پوشاکی گفته میشود که برای موقعیتهای جدیتر و مجالس خاص استفاده میشوند. این دسته خود میتواند شامل زیرمجموعههایی مانند Business Formal (رسمی کاری) و Black Tie (بسیار رسمی) باشد.
لباسهای رسمی مردانه (Men’s Formal Wear)
- Suit: کت و شلوار (یک دست شامل کت و شلوار)
- Jacket / Blazer: کت تک
- Trousers: شلوار (معمولاً شلوار پارچهای رسمی)
- Dress Shirt: پیراهن رسمی
- Tie: کراوات
- Bow Tie: پاپیون
- Vest / Waistcoat: جلیقه
- Tuxedo: تاکسیدو (لباس رسمی شب)
- Cufflinks: دکمه سرآستین
- Pocket Square: دستمال جیب کت
لباسهای رسمی زنانه (Women’s Formal Wear)
- Dress: پیراهن (لباس زنانه یک تکه)
- Evening Gown: لباس شب بلند
- Cocktail Dress: لباس کوکتل (پیراهن رسمی کوتاه تا متوسط)
- Blouse: بلوز (پیراهن زنانه رسمی)
- Skirt: دامن (دامنهای رسمی مانند Pencil Skirt)
- Suit: کت و دامن یا کت و شلوار زنانه
- Pantsuit: کت و شلوار زنانه
- High Heels: کفش پاشنه بلند
جدول برخی از لباسهای رسمی رایج
| نام انگلیسی | معنی فارسی |
|---|---|
| Suit | کت و شلوار |
| Dress Shirt | پیراهن رسمی |
| Tie | کراوات |
| Evening Gown | لباس شب |
| Blazer | کت تک |
| Pencil Skirt | دامن مدادی |
| Tuxedo | تاکسیدو |
| Pantsuit | کت و شلوار زنانه |
لباسهای راحتی و روزمره (Casual Wear) در زبان انگلیسی
لباسهای راحتی به انگلیسی، بخش بزرگی از کمد لباس اکثر افراد را تشکیل میدهند و برای استفاده روزانه، گشت و گذار، و فعالیتهای غیررسمی مناسب هستند. این دسته از پوشاک، راحتی و آزادی حرکت را در اولویت قرار میدهند.
لباسهای راحتی رایج (Common Casual Wear)
- T-shirt: تیشرت
- Jeans: شلوار جین
- Sweater: پلیور / بافت (معمولاً ضخیم و بافتنی)
- Hoodie: هودی (کاپشن یا سویشرت کلاهدار)
- Sweatshirt: سویشرت (بلوز ورزشی بدون کلاه)
- Jacket: ژاکت / کت (انواع مختلفی دارد مانند Denim Jacket (کت جین), Leather Jacket (کت چرم))
- Polo Shirt: پلو شرت (تیشرت یقه دار)
- Shorts: شلوارک
- Skirt: دامن (انواع غیررسمی مانند Mini Skirt, Maxi Skirt)
- Dress: پیراهن (انواع غیررسمی مانند Sundress, Casual Dress)
- Cardigan: کاردیگان (ژاکت دکمهدار یا زیپدار بافتنی)
- Tracksuit: گرمکن ورزشی (گاهی اوقات به عنوان لباس راحتی هم استفاده میشود)
- Leggings: لگینگ (شلوار چسبان زنانه)
- Pants / Trousers: شلوار (غیررسمی مانند Cargo Pants, Chinos)
لباسهای راحتی فصلی (Seasonal Casual Wear)
- Winter Coat / Puffer Jacket: کاپشن زمستانی
- Parka: پالتوی بلند کلاهدار گرم
- Raincoat: بارانی
- Scarf: شال گردن
- Gloves: دستکش
- Hat: کلاه (انواع غیررسمی مانند Beanie, Baseball Cap)
- Swimsuit / Bikini: مایو / بیکینی (لباس شنا)
- Flip-flops: صندل لاانگشتی
- Sandals: صندل
جدول برخی از لباسهای راحتی رایج
| نام انگلیسی | معنی فارسی |
|---|---|
| T-shirt | تیشرت |
| Jeans | شلوار جین |
| Hoodie | هودی |
| Sweater | پلیور / بافت |
| Shorts | شلوارک |
| Cardigan | کاردیگان |
| Leggings | لگینگ |
| Denim Jacket | کت جین |
لباسهای ورزشی (Sportswear / Activewear) و لوازم مرتبط
لباسهای ورزشی به انگلیسی به طور خاص برای فعالیتهای فیزیکی طراحی شدهاند. این لباسها معمولاً از پارچههای خاصی ساخته میشوند که عرق را جذب میکنند، قابلیت تنفس دارند و آزادی حرکت بالایی را فراهم میکنند.
پوشاک ورزشی اصلی (Main Sportswear Items)
- Athletic Shirt / Jersey: تیشرت ورزشی / پیراهن ورزشی (مانند پیراهن فوتبال)
- Sports Bra: سوتین ورزشی
- Athletic Shorts: شلوارک ورزشی
- Sweatpants / Joggers: شلوار گرمکن / شلوار ورزشی
- Tracksuit: گرمکن ورزشی (شامل شلوار و کاپشن ورزشی)
- Leggings / Yoga Pants: لگینگ / شلوار یوگا
- Windbreaker: بادگیر
- Running Shoes / Sneakers: کفش دویدن / کتانی
- Swimsuit / Trunks: مایو (مایو مردانه: Trunks, مایو زنانه: Swimsuit)
- Cycling Shorts: شلوارک دوچرخهسواری
- Ski Jacket / Ski Pants: کاپشن اسکی / شلوار اسکی
- Rash Guard: راش گارد (لباس ورزشی برای ورزشهای آبی)
لوازم جانبی ورزشی (Sports Accessories)
- Headband: هدبند
- Wristband: مچبند
- Gym Bag: ساک ورزشی
- Water Bottle: قمقمه آب
- Goggles: عینک شنا / عینک محافظ
- Helmet: کلاه ایمنی (برای دوچرخهسواری، اسکی و…)
- Gloves: دستکش (برای ورزشهایی مانند وزنهبرداری یا دوچرخهسواری)
جدول برخی از لباسهای ورزشی رایج
| نام انگلیسی | معنی فارسی |
|---|---|
| Athletic Shirt | تیشرت ورزشی |
| Sports Bra | سوتین ورزشی |
| Sweatpants | شلوار گرمکن |
| Joggers | شلوار ورزشی (جاگر) |
| Running Shoes | کفش دویدن |
| Yoga Pants | شلوار یوگا |
| Swimsuit | مایو |
| Tracksuit | گرمکن ورزشی |
اکسسوریها و لوازم جانبی (Accessories)
اکسسوریها نقش مهمی در تکمیل هر استایلی دارند، چه رسمی باشد چه راحتی یا ورزشی. آشنایی با نام انواع اکسسوری به انگلیسی به شما کمک میکند تا جزئیات بیشتری را در مکالمات خود اضافه کنید.
- Belt: کمربند
- Scarf: شال گردن / روسری
- Hat: کلاه (انواع مختلفی مانند Fedora, Panama Hat, Beanie, Baseball Cap)
- Gloves: دستکش
- Bag: کیف (انواع مختلفی مانند Handbag (کیف دستی), Backpack (کوله پشتی), Wallet (کیف پول), Purse (کیف زنانه کوچک))
- Jewelry: جواهرات (مانند Necklace (گردنبند), Bracelet (دستبند), Earrings (گوشواره), Ring (انگشتر))
- Sunglasses: عینک آفتابی
- Watch: ساعت مچی
- Umbrella: چتر
- Socks: جوراب
- Tights / Stockings: جوراب شلواری / جوراب بلند
جدول برخی از اکسسوریهای رایج
| نام انگلیسی | معنی فارسی |
|---|---|
| Belt | کمربند |
| Scarf | شال گردن / روسری |
| Hat | کلاه |
| Handbag | کیف دستی |
| Wallet | کیف پول |
| Watch | ساعت مچی |
| Sunglasses | عینک آفتابی |
| Necklace | گردنبند |
کفشها (Footwear)
کفشها نیز مانند لباسها، دستهبندیهای مختلفی دارند و انتخاب آنها بسته به موقعیت و استایل متفاوت است. در اینجا به نام انواع کفش به انگلیسی میپردازیم.
- Shoes: کفش (عنوان کلی)
- Sneakers / Trainers: کتانی / کفش ورزشی
- Boots: چکمه (انواع مختلفی مانند Ankle Boots (نیم بوت), Knee-high Boots (چکمه تا زانو))
- Sandals: صندل
- Flip-flops: صندل لاانگشتی
- Heels / High Heels: کفش پاشنه بلند
- Flats / Ballet Flats: کفش تخت زنانه / بالرین
- Loafers: کفش لوفر (بدون بند و پاشنه کوتاه)
- Brogues: کفش بروگ (کفش چرمی سوراخکاری شده مردانه)
- Oxfords: کفش آکسفورد (کفش رسمی بنددار)
- Slippers: دمپایی روفرشی
جدول برخی از انواع کفش
| نام انگلیسی | معنی فارسی |
|---|---|
| Sneakers | کتانی / کفش ورزشی |
| Boots | چکمه |
| Sandals | صندل |
| High Heels | کفش پاشنه بلند |
| Loafers | کفش لوفر |
| Slippers | دمپایی روفرشی |
| Oxfords | کفش آکسفورد |
لباس زیر و لباس خواب (Underwear & Sleepwear)
این دسته از پوشاک نیز دایره لغات خاص خود را دارد که برای حفظ حریم خصوصی و توصیف دقیقتر پوشاک کاربرد دارد.
- Underwear: لباس زیر (عنوان کلی)
- Underpants / Briefs: شورت (مردانه)
- Boxers / Boxer Shorts: شورت پادار (مردانه)
- Bra: سوتین
- Panties: شورت زنانه
- Lingerie: لباس زیر زنانه فانتزی
- Pajamas / PJs: لباس خواب (معمولاً شامل پیراهن و شلوار)
- Nightgown / Nightdress: لباس خواب زنانه (پیراهن بلند)
- Robe: حوله حمام / روپوش خانگی
جدول برخی از لباس زیر و لباس خواب
| نام انگلیسی | معنی فارسی |
|---|---|
| Underwear | لباس زیر (کلی) |
| Bra | سوتین |
| Panties | شورت زنانه |
| Boxers | شورت پادار مردانه |
| Pajamas | لباس خواب |
| Nightgown | لباس خواب زنانه بلند |
| Robe | روپوش خانگی / حوله حمام |
عبارات و اصطلاحات مرتبط با لباس در انگلیسی
علاوه بر واژگان منفرد، آشنایی با اصطلاحات و افعال مرتبط با لباس نیز بسیار مفید است:
- To wear: پوشیدن (عمومی)
- To put on: لباس پوشیدن (فعل حرکتی – در حال پوشیدن)
- To take off: لباس درآوردن
- To get dressed: لباس پوشیدن (آماده شدن)
- To get undressed: لباس درآوردن
- To try on: لباس پرو کردن
- To dress up: لباس رسمی یا شیک پوشیدن برای یک موقعیت خاص
- To dress down: لباس غیررسمی یا راحتی پوشیدن
- To suit someone: به کسی آمدن (لباس به کسی میآید)
- To fit: اندازه بودن (لباس اندازه باشد)
- To match: هماهنگ بودن (دو رنگ یا دو لباس با هم)
- To go with: به چیزی آمدن / با چیزی جور بودن (مانند رنگ)
- Well-dressed: خوشلباس
- Fashionable / Stylish: مد روز / شیک
- Out of style / Outdated: از مد افتاده
- Hand-me-downs: لباسهای دست دوم (که از بزرگتر به کوچکتر داده میشود)
- To be dressed to the nines: بسیار شیک و آراسته بودن (برای یک موقعیت خاص)
- To have a sense of style: سلیقه خوبی در لباس پوشیدن داشتن
نکات کاربردی برای یادگیری بهتر
- فلشکارتها: برای هر کلمه، فلشکارت بسازید و تصویر لباس را در یک طرف و نام انگلیسی آن را در طرف دیگر بنویسید.
- برچسبگذاری: نام انگلیسی لباسها را روی برچسب بنویسید و به کمد لباس خود بچسبانید تا هر روز آنها را ببینید.
- توصیف روزانه: سعی کنید هر روز لباسی که پوشیدهاید یا لباسهایی که در اطرافتان میبینید را به انگلیسی توصیف کنید.
- تماشای فیلم و سریال: به دیالوگهایی که در مورد لباس و استایل صحبت میکنند، دقت کنید.
- بازی با کلمات: با دوستانتان بازی کنید و در مورد لباسها جملهسازی یا حدس بزنید.
نتیجهگیری
یادگیری انواع لباس به انگلیسی و دستهبندی آنها، یک گام مهم برای افزایش دایره لغات و بهبود مهارت مکالمه شما در زبان انگلیسی است. با آشنایی با نام انواع لباس در انگلیسی در دستهبندیهای رسمی، راحتی و ورزشی، و همچنین اکسسوریها و اصطلاحات مربوطه، میتوانید با اعتماد به نفس بیشتری در مورد ظاهر، خرید و توصیف پوشاک صحبت کنید. به یاد داشته باشید که تمرین مداوم و استفاده از این واژگان در موقعیتهای واقعی، کلید تسلط بر آنهاست. امیدواریم این مقاله جامع و کاربردی، راهنمای مفیدی برای شما در این مسیر باشد.




مقاله خیلی خوبی بود! من همیشه بین ‘attire’ و ‘outfit’ گیج میشدم. میشه بیشتر در مورد تفاوتهاشون توضیح بدید؟ انگار ‘attire’ رسمیتره، درسته؟
سلام سارا جان، ممنون از بازخورد شما. بله، حق با شماست. ‘Attire’ معمولاً به مجموعه لباسهای یک موقعیت خاص اشاره دارد و اغلب رسمیتر یا برای یک کد لباس مشخص به کار میرود، مثل ‘formal attire’ (پوشش رسمی). در حالی که ‘outfit’ بیشتر به یک مجموعه لباس خاص که برای یک مناسبت پوشیده میشود، اشاره دارد و میتواند هم رسمی باشد هم غیررسمی، مثل ‘my favorite outfit’ (لباس مورد علاقه من).
ممنون از مقاله عالی! یه نکته که من یاد گرفتم اینه که ‘dress up’ یعنی لباس رسمی پوشیدن و ‘dress down’ یعنی لباس راحتتر پوشیدن. خیلی کاربردیه!
بسیار درسته علی عزیز! این دو phrasal verb برای بیان تغییر استایل لباس بسیار رایج هستند. مثلاً: ‘You should dress up for the wedding.’ (باید برای عروسی لباس رسمی بپوشی.) یا ‘I usually dress down on weekends.’ (من معمولاً آخر هفتهها لباس راحت میپوشم.)
مقاله فوقالعاده بود! ممنون. چطور باید کلمه ‘lingerie’ رو تلفظ کرد؟ همیشه برام سوال بوده.
مریم جان، تلفظ ‘lingerie’ (لباس زیر زنانه) به این صورت است: /ˌlæn.ʒəˈriː/ یا در برخی لهجهها /ˌlɒn.ʒəˈreɪ/. تقریباً شبیه ‘لانژِری’ تلفظ میشود. امیدوارم مفید باشه!
من همیشه فکر میکردم ‘trousers’ فقط برای مردهاست و ‘pants’ هم برای خانمها. آیا این درسته یا فرقی ندارن؟
رضا جان، سوال خوبی پرسیدید. در انگلیسی بریتانیایی (British English)، ‘trousers’ به شلوار (هم برای مردان و هم زنان) گفته میشود، در حالی که ‘pants’ به لباس زیر (underpants) اشاره دارد. اما در انگلیسی آمریکایی (American English)، ‘pants’ همان معنی شلوار را میدهد و بسیار رایجتر است. ‘Trousers’ هم در هر دو لهجه قابل فهم است اما در آمریکا کمی رسمیتر به نظر میرسد.
عالی بود! من توی یه فیلم دیدم که به لباس راحتی میگفتن ‘comfies’. آیا این یه اصطلاح رایجه؟
فاطمه عزیز، ‘comfies’ یک اصطلاح عامیانه و غیررسمی (slang) برای لباسهای راحتی، به خصوص آنهایی که در خانه میپوشیم، است. بله، در مکالمات روزمره و محاوره، به خصوص بین دوستان و خانواده، رایج است اما در متون رسمی استفاده نمیشود.
همیشه دنبال یه همچین مقالهای بودم که اینقدر کامل انواع لباس رو پوشش بده. واقعا ممنونم از تیم Englishvocabulary.ir.
مقاله بسیار جامع بود. آیا اصطلاح خاصی برای لباسهای ‘casual chic’ یا ‘smart casual’ وجود داره که در این دستهبندیها جا بگیره؟
زهرا جان، ‘casual chic’ و ‘smart casual’ بیشتر به سبکهای پوشش (dress codes) اشاره دارند تا دستهبندی مستقیم لباس. ‘Smart casual’ یعنی پوششی که نه کاملاً رسمی است و نه کاملاً غیررسمی؛ مثلاً یک پیراهن دکمهدار با شلوار کتان و کفش کالج. ‘Casual chic’ هم همینطور است اما با تاکید بر شیک بودن و مد روز بودن حتی در لباسهای راحت. اینها زیرمجموعهای از لباسهای ‘casual’ محسوب میشوند که با کمی ظرافت و دقت در انتخاب، استایلی خاص ایجاد میکنند.
من شنیدم ‘wear your heart on your sleeve’ یه اصطلاح مرتبط با لباسه. میشه توضیح بدید یعنی چی؟
سوال خوبی پرسیدید نگین جان! ‘To wear your heart on your sleeve’ یک اصطلاح (idiom) به معنی ‘احساسات خود را آشکارا ابراز کردن’ است، به طوری که همه بتوانند آنها را ببینند. ریشه این اصطلاح به دوران قرون وسطی برمیگردد که شوالیهها در مسابقات، روبانی به نشانه عشق خود به خانمی خاص، به بازوی (sleeve) لباسشان میبستند. یعنی قلبشان را روی آستینشان به نمایش میگذاشتند. جالب نیست؟
سلام، ممنون از مطلب خوبتون. آیا ‘shorts’ و ‘pajamas’ همیشه جمع هستند؟ یعنی نمیشه گفت ‘a short’؟
پارسا جان، بله، ‘shorts’ و ‘pajamas’ (مانند ‘glasses’ یا ‘scissors’) همیشه به صورت جمع استفاده میشوند زیرا از دو بخش یکسان تشکیل شدهاند. برای اشاره به یک عدد از آنها، از عبارت ‘a pair of’ استفاده میکنیم، مثلاً ‘a pair of shorts’ یا ‘a pair of pajamas’.
ممنون بابت مقاله پربارتون. آیا کلمه ‘apparel’ هم معنی ‘clothing’ رو میده و بیشتر رسمی هست؟
بله هانیه جان، ‘apparel’ هم معنی ‘clothing’ (پوشاک) را میدهد. اما ‘apparel’ کمی رسمیتر است و اغلب در متون تجاری، صنعتی یا فروشگاهی به کار میرود. مثلاً ‘sports apparel’ (پوشاک ورزشی) یا ‘women’s apparel section’ (بخش پوشاک زنانه) در یک فروشگاه.
میشه چندتا جمله مثال بزنید که این کلمات توش به کار رفته باشن؟ مثلا ‘outfit’ و ‘garment’.
حتما سینا جان! برای ‘outfit’: ‘She wore a stunning outfit to the party.’ (او لباس خیرهکنندهای برای مهمانی پوشیده بود.) برای ‘garment’ (که بیشتر به یک تکه لباس خاص اشاره دارد): ‘The designer carefully inspected each garment for flaws.’ (طراح با دقت هر تکه لباس را برای یافتن عیب بررسی کرد.) ‘Garment’ معمولاً در زمینه تولید یا فروش لباس به کار میرود.
توی شبکههای اجتماعی زیاد میگن ‘athleisure’. آیا این جزو لباسهای ورزشی محسوب میشه یا یه دسته جداست؟
جواد جان، ‘athleisure’ (از ترکیب athletic و leisure) به سبک پوششی گفته میشود که لباسهای ورزشی را با لباسهای روزمره ترکیب میکند و برای فعالیتهای ورزشی و همچنین استفاده کژوال مناسب است. مثلاً لگینگهای شیک یا هودیهای طراحیشده. این یک دسته فرعی محسوب میشود که مرز بین لباسهای ورزشی و راحتی را محو میکند و اغلب شیکتر و مد روزتر از لباس ورزشی سنتی است.
آیا ‘gown’ فقط برای خانمها استفاده میشه یا آقایون هم میتونن بپوشن؟ مثلا گان پزشکی.
مهسا جان، ‘gown’ در حالت کلی به یک لباس بلند و رسمی اشاره دارد و بیشتر برای لباس شب زنانه (evening gown) یا لباس عروس (wedding gown) استفاده میشود. اما بله، ‘surgical gown’ (گان جراحی) یا ‘hospital gown’ (گان بیمارستانی) هم وجود دارد که هم آقایان و هم خانمها میپوشند. پس بستگی به زمینه و نوع گان دارد.
مقاله عالی! میشه تفاوت ‘hoodie’ و ‘sweatshirt’ رو بگید؟
کاوه عزیز، تفاوت اصلی در ‘کلاه’ است! ‘Hoodie’ یک ‘sweatshirt’ است که کلاه دارد (hood). اما ‘sweatshirt’ لزوماً کلاه ندارد. هر دو از جنس ضخیم و راحت هستند و برای پوشیدن در هوای خنک یا فعالیتهای ورزشی مناسبند.
مطالب سایتتون واقعا کاربردیه و همیشه با توضیحات کامل همراهه. خسته نباشید!
آیا کلمه ‘frock’ هنوز هم استفاده میشه؟ یا بیشتر قدیمی شده؟
آرش جان، کلمه ‘frock’ در انگلیسی امروزی تا حدی قدیمی (archaic) شده است. در گذشته به انواع مختلفی از لباسها، از جمله لباس بلند زنانه یا حتی لباس کارگرها اشاره داشت. امروزه بیشتر برای لباسهای بچهگانه (مانند ‘a child’s frock’) یا گاهی اوقات در متون ادبی و تاریخی به کار میرود و در مکالمات روزمره رایج نیست.
چرا برای ‘jeans’ یا ‘socks’ میگیم ‘a pair of’؟ همیشه برام سوال بود.
لیلا جان، این به دلیل ساختار این کلمات است. ‘Jeans’، ‘socks’، ‘shoes’، ‘trousers’، ‘scissors’ و… همگی از دو قسمت مشابه و متصل به هم تشکیل شدهاند. بنابراین در زبان انگلیسی به صورت جمع در نظر گرفته میشوند و برای اشاره به یک واحد از آنها، عبارت ‘a pair of’ (یک جفت) را به کار میبریم.
من با دیدن سریالهای انگلیسی خیلی از این کلمات رو یاد گرفتم. مخصوصاً موقعیتهایی که شخصیتها در مورد خرید لباس حرف میزدند.
امیر جان، این یک روش فوقالعاده و کاربردی برای یادگیری زبان است! دیدن فیلم و سریال به شما کمک میکند تا کلمات را در بستر طبیعی و در موقعیتهای واقعی بشنوید و با تلفظ و کاربرد صحیح آنها آشنا شوید. ممنون که تجربهتان را به اشتراک گذاشتید.
آیا ‘accessories’ هم در دستهبندی لباس میاد؟ مثلا ‘scarf’ یا ‘belt’؟
سارا جان، ‘accessories’ (لوازم جانبی) به طور کلی جزو دسته خود ‘clothing’ (پوشاک) محسوب نمیشوند، بلکه تکمیلکننده پوشش هستند. اقلامی مثل ‘scarf’ (شال گردن)، ‘belt’ (کمربند)، ‘jewelry’ (جواهرات)، ‘handbag’ (کیف دستی) و ‘hat’ (کلاه) همگی ‘accessories’ هستند که برای زیبایی و کامل کردن یک ‘outfit’ استفاده میشوند.
کلمه ‘ensemble’ برای چه نوع پوششی استفاده میشه؟ آیا رسمیتر از ‘outfit’ هست؟
ندا جان، ‘ensemble’ به معنای ‘مجموعهای از لباسها یا اجزای یک پوشش که با هم هماهنگ شدهاند’ است. بله، معمولاً کمی رسمیتر یا هنرمندانهتر از ‘outfit’ به کار میرود و بر هماهنگی و یکپارچگی اجزا تأکید دارد، مثلاً ‘a beautiful evening ensemble’ (یک مجموعه لباس شب زیبا) یا ‘a perfectly matched ensemble’.