مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

ژانرهای کتاب: رمان، جنایی، زندگی‌نامه و علمی‌تخیلی

در این راهنمای جامع، ما به بررسی دقیق و کاربردی انواع کتاب به انگلیسی می‌پردازیم. از دسته‌بندی‌های اصلی داستانی و غیرداستانی گرفته تا ریزه‌کاری‌های هر ژانر را به زبانی ساده و آکادمیک برای شما تشریح می‌کنیم تا دیگر هرگز در انتخاب یا معرفی کتاب‌های محبوبتان دچار اشتباه نشوید.

دسته‌بندی اصلی (Category) ژانرهای نمونه (Sample Genres) تعریف کوتاه (Brief Definition)
Fiction Novel, Sci-Fi, Fantasy داستان‌های تخیلی و خلق شده توسط نویسنده
Non-fiction Biography, Self-help, History کتاب‌های مبتنی بر واقعیت و حقایق علمی یا تاریخی
Classic Literature Drama, Poetry, Epics آثار برجسته ادبی که در طول زمان ارزش خود را حفظ کرده‌اند
📌 موضوع مشابه و کاربردی:مرغ همسایه غازه: Neighbor’s Chicken is a Goose؟!

تقسیم‌بندی اولیه: تفاوت Fiction و Non-fiction

اولین قدم برای تسلط بر انواع کتاب به انگلیسی، درک تفاوت بنیادین بین دو واژه اصلی یعنی Fiction و Non-fiction است. بسیاری از زبان‌آموزان در ابتدا این دو را با هم اشتباه می‌گیرند، اما به یاد سپردن آن‌ها ساده است.

نکته آموزشی: یک راه ساده برای به خاطر سپردن این است که حرف “N” در ابتدای Non-fiction را نشانه “Not fake” (جعلی نیست/واقعی است) در نظر بگیرید.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:زبان مخفی دزدان دریایی: چرا همشون میگن “Arrgh”؟

ژانرهای محبوب داستانی (Popular Fiction Genres)

دنیای داستان بسیار گسترده است. برای اینکه بتوانید به عنوان یک زبان‌آموز سطح پیشرفته درباره کتاب‌ها صحبت کنید، باید با جزئیات این ژانرها آشنا شوید.

1. رمان (Novel)

واژه Novel به معنای داستانی بلند و منسجم است. اما جالب است بدانید که در زبان انگلیسی، برای داستان‌های کوتاه‌تر از واژگان دیگری استفاده می‌شود:

2. ژانر جنایی و معمایی (Crime & Mystery)

این ژانر یکی از پرطرفدارترین انواع کتاب به انگلیسی است. کلمات کلیدی که در این بخش باید بدانید عبارتند از:

3. علمی‌تخیلی و فانتزی (Sci-Fi & Fantasy)

اگرچه این دو اغلب در کنار هم می‌آیند، اما تفاوت‌های زبانی مهمی دارند:

4. رمان‌های عاشقانه (Romance)

در یادگیری واژگان مربوط به رمان‌های عاشقانه، دقت کنید که این ژانر بر روابط انسانی تمرکز دارد. اصطلاح “Contemporary Romance” به داستان‌های عاشقانه در عصر حاضر اشاره دارد.

📌 بیشتر بخوانید:نفرین کلمه “Bloody”: چرا رون ویزلی همیشه اینو میگفت؟

ژانرهای غیرداستانی و آموزشی (Non-fiction Genres)

برای تقویت مهارت‌های آکادمیک، مطالعه کتاب‌های غیرداستانی ضروری است. در اینجا با دسته‌بندی‌های مهم این بخش آشنا می‌شویم.

1. زندگی‌نامه و خاطرات (Biography vs. Autobiography vs. Memoir)

بسیاری از زبان‌آموزان این سه مورد را جابجا استفاده می‌کنند. بیایید یک بار برای همیشه تفاوت آن‌ها را یاد بگیریم:

اصطلاح انگلیسی توضیح به فارسی نویسنده (Author)
Biography شرح حال یک نفر که توسط شخص دیگری نوشته شده است. شخص ثالث (Another person)
Autobiography شرح حال تمام زندگی یک نفر که خودش آن را نوشته است. خود فرد (The person themselves)
Memoir خاطرات مربوط به یک دوره یا رویداد خاص از زندگی نویسنده. خود فرد (The person themselves)

2. کتاب‌های خودیاری (Self-help)

این کتاب‌ها با هدف بهبود مهارت‌های فردی، روانشناسی موفقیت و مدیریت زندگی نوشته می‌شوند. واژه Personal Development نیز مترادف سطح بالایی برای این دسته است.

3. کتاب‌های تاریخی و مستند (History & Documentary)

این آثار بر اساس اسناد و مدارک تاریخی نوشته می‌شوند. واژه Textbook نیز به کتاب‌های درسی گفته می‌شود که در مدارس و دانشگاه‌ها تدریس می‌گردند.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:فیلش یاد هندوستان کرده: Elephant remembers India؟!

تفاوت‌های لهجه‌ای و فرهنگی (US vs. UK)

مانند بسیاری از بخش‌های زبان انگلیسی، در نام‌گذاری انواع کتاب به انگلیسی نیز تفاوت‌های ظریفی بین انگلیسی آمریکایی (US) و بریتانیایی (UK) وجود دارد.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:اصطلاح “Drift”: دریفت یعنی لیز خوردن یا کنترل؟

چگونه درباره کتاب‌ها صحبت کنیم؟ (ساختارها و فرمول‌ها)

برای اینکه دانش خود را درباره انواع کتاب به انگلیسی در مکالمه به کار ببرید، از الگوهای زیر استفاده کنید:

فرمول 1: معرفی ژانر کتاب
Subject + is + a/an + [Genre] + novel/book.
مثال: “1984” is a dystopian science fiction novel.

فرمول 2: بیان علاقه به یک سبک خاص
I am (really) into + [Genre].
مثال: I am really into historical non-fiction.

فرمول 3: توصیه کردن کتاب
If you like [Genre], you should definitely read [Book Title].
مثال: If you like psychological thrillers, you should definitely read “Gone Girl”.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:اصطلاح “Parking the Bus” (دفاع اتوبوسی مورینیویی)

اشتباهات رایج زبان‌آموزان (Common Mistakes)

بسیاری از زبان‌آموزان به دلیل تداخل زبانی یا عدم دقت در معنا، دچار خطاهای زیر می‌شوند. به این موارد دقت کنید تا حرفه‌ای‌تر به نظر برسید:

جمله اشتباه (❌ Incorrect) جمله درست (✅ Correct)
I read a very interesting history novel. I read a very interesting history book.
What genre is this non-fiction? What is the subject of this non-fiction book?
He wrote his biography himself. He wrote his autobiography.
📌 پیشنهاد ویژه برای شما:کارت‌های “Meta” یعنی چی؟ (بازیکنی که همه میخرن)

باورهای غلط و سوالات متداول (Common Myths & FAQ)

آیا رمان‌های گرافیکی (Graphic Novels) همان کتاب‌های کمیک هستند؟

بسیاری تصور می‌کنند این دو یکی هستند. اما در اصطلاح تخصصی، Comic Books معمولاً به صورت مجله‌ای و سریالی منتشر می‌شوند، در حالی که Graphic Novels داستان‌های کامل و بلندتری هستند که در قالب کتاب چاپ می‌شوند.

آیا مطالعه “Young Adult” (YA) فقط برای نوجوانان است؟

خیر. Young Adult یک رده‌بندی سنی در انواع کتاب به انگلیسی است که به دلیل زبان روان و جذابیت‌های داستانی، میان بزرگسالان و زبان‌آموزان سطح متوسط (B1-B2) بسیار محبوب است.

چطور بفهمم یک کتاب برای سطح زبان من مناسب است؟

پیشنهاد ما استفاده از “قانون پنج انگشت” است. یک صفحه تصادفی از کتاب را باز کنید. اگر بیش از پنج کلمه ناشناخته در آن صفحه پیدا کردید که مانع درک مطلب می‌شد، آن کتاب ممکن است فعلاً برای شما سخت باشد. نگران نباشید، با مطالعه ژانرهای ساده‌تر شروع کنید تا اعتماد به نفس خود را بازیابید.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:معنی “Clean Sheet”: چرا دروازه‌بان‌ها عاشق ملحفه تمیزن؟

نکات روانشناختی برای غلبه بر ترس از مطالعه به انگلیسی

بسیاری از زبان‌آموزان دچار “Language Anxiety” یا اضطراب زبان می‌شوند وقتی با یک کتاب قطور انگلیسی روبرو می‌شوند. برای غلبه بر این حس:

  1. از ژانر مورد علاقه خود شروع کنید: اگر در فارسی عاشق کتاب‌های جنایی هستید، در انگلیسی هم با همان شروع کنید چون با منطق داستان آشنا هستید.
  2. کتاب‌های صوتی (Audiobooks) را امتحان کنید: گوش دادن همزمان با دیدن متن، ترس شما را از کلمات جدید کاهش می‌دهد.
  3. کمال‌گرا نباشید: لازم نیست معنای تک‌تک کلمات را بدانید. اگر مفهوم کلی پاراگراف را متوجه می‌شوید، به خواندن ادامه دهید.
📌 این مقاله را از دست ندهید:“دسته گل به آب دادن” به انگلیسی: چرا ترجمه‌ی تحت‌اللفظی کار دستتون می‌ده!

جمع‌بندی و گام‌های بعدی

یادگیری انواع کتاب به انگلیسی نه تنها دایره لغات شما را افزایش می‌دهد، بلکه دریچه‌ای به سوی فرهنگ و تفکر جوامع انگلیسی‌زبان باز می‌کند. اکنون شما با تفاوت‌های اصلی بین رمان، زندگی‌نامه، علمی‌تخیلی و سایر ژانرها آشنا هستید و می‌دانید چگونه از این واژگان در ساختارهای صحیح استفاده کنید.

فراموش نکنید که یادگیری زبان یک مسیر است، نه مقصد. از اشتباه کردن نترسید. هر بار که نام ژانر یک کتاب را به درستی به کار می‌برید، یک قدم به تسلط کامل نزدیک‌تر می‌شوید. پیشنهاد می‌کنیم همین امروز سری به یک وب‌سایت معرفی کتاب بزنید و سعی کنید ژانر سه کتاب از پرفروش‌ترین‌های هفته را به انگلیسی شناسایی کنید. این تمرین کوچک، یادگیری شما را تثبیت خواهد کرد.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 84

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

47 پاسخ

  1. ممنون از مقاله خوبتون! همیشه فرق بین Biography و Memoir برام مبهم بود. یعنی Biography کل زندگی یک نفر رو پوشش می‌ده ولی Memoir روی بخش خاصی از زندگی یا یک تجربه متمرکز می‌شه؟ درسته؟

    1. سلام سارا جان، دقیقاً! توضیح شما کاملاً صحیح است. Biography روایتی جامع از کل زندگی فرد است، در حالی که Memoir بیشتر شبیه به یک برش یا فوکوس عمیق روی یک دوره، رویداد یا جنبه خاص از زندگی نویسنده یا راوی است. مثلاً خاطرات دوران جنگ، یا تجربیات در یک شغل خاص.

  2. بسیار عالی! واقعاً به این توضیح نیاز داشتم. فرق Thriller و Mystery رو هم خیلی خوب توضیح دادید. می‌شه گفت Thriller بیشتر روی suspense و هیجان تمرکز داره، در حالی که Mystery روی solving a puzzle یا کشف معما؟

    1. سلام علی عزیز، بله، همین‌طور است! در Thriller، تنش و اضطراب ناشی از یک تهدید قریب‌الوقوع یا تعقیب و گریز غالب است، و تمرکز روی واکنش شخصیت‌ها به آن است. اما در Mystery، هسته داستان بر کشف حقایق پنهان و حل یک معما یا جنایت می‌چرخد و خواننده همراه کارآگاه سعی در کشف سرنخ‌ها دارد.

  3. این دسته‌بندی Fiction و Non-fiction خیلی کار رو راحت می‌کنه. ممنون که به این شکل استاندارد و آکادمیک توضیح دادید. دیگه موقع صحبت با انگلیسی‌زبان‌ها دچار مشکل نمی‌شم.

    1. خوشحالیم که این مقاله برای شما مفید بوده، مریم! یادگیری این دسته‌بندی‌های اصلی، پایه و اساس درک و صحبت درباره ژانرهای کتاب به زبان انگلیسی است. همین که بتوانید Fiction را از Non-fiction تمیز دهید، قدم بزرگی برداشته‌اید.

  4. ممنون بابت این راهنمای جامع! میشه لطفاً تلفظ صحیح کلمه ‘Memoir’ رو هم بگید؟ همیشه تو ذهنم با یه سری کلمات دیگه قاطی میشه.

    1. رضا جان، خواهش می‌کنم. تلفظ صحیح ‘Memoir’ به صورت ‘مِم‌وار’ (IPA: /ˈmɛmwɑːr/) است. استرس روی بخش اول قرار دارد. می‌توانید در دیکشنری‌های آنلاین هم به تلفظ صوتی آن گوش دهید تا کاملاً در ذهنتان جا بیفتد.

  5. مقاله خیلی کاربردی بود. یک سوال داشتم: ژانر ‘Young Adult’ (YA) رو چرا در این دسته‌بندی‌ها اشاره نکردید؟ آیا اون هم یک Category حساب نمیشه؟

    1. فاطمه عزیز، سؤال بسیار خوبی پرسیدید! ‘Young Adult’ (YA) بیشتر یک ‘Target Audience Category’ یا گروه سنی مخاطب است تا یک ژانر داستانی به معنای Novel یا Sci-Fi. کتاب‌های YA می‌توانند در ژانرهای مختلفی مثل Fantasy, Romance, Dystopian و غیره نوشته شوند، اما مخاطب هدفشان نوجوانان و جوانان هستند. به همین دلیل در دسته‌بندی ژانرها به صورت مجزا ذکر نشده است.

  6. همیشه Novel و Fiction رو با هم قاطی می‌کردم. الان فهمیدم که Novel یک زیرمجموعه از Fiction هست. چه نکته مهمی بود!

    1. دقیقاً همین‌طور است، حسین جان! Fiction یک دسته گسترده‌تر است که شامل هر داستان یا روایتی می‌شود که ساخته ذهن نویسنده است (غیرواقعی). Novel یکی از رایج‌ترین فرم‌های Fiction است که معمولاً طولانی‌تر و پیچیده‌تر از یک Short Story یا Novella است.

  7. چه مقاله‌ی کاملی! می‌خواستم بدونم ‘Classic Literature’ دقیقاً چه تفاوتی با بقیه ژانرها داره؟ مثلاً یک Drama که امروز نوشته میشه، آیا Classical محسوب میشه؟

    1. سلام نازنین. ‘Classic Literature’ بیشتر به آثاری گفته می‌شود که در طول زمان ارزش ادبی و فرهنگی خود را حفظ کرده‌اند و اغلب تأثیر عمیقی بر ادبیات پس از خود گذاشته‌اند. یک Drama که امروز نوشته می‌شود، در ابتدا ‘Contemporary Drama’ (درام معاصر) نامیده می‌شود و اگر در آینده به عنوان یک اثر ماندگار شناخته شود، ممکن است در دسته‌بندی Classics قرار گیرد. معیار اصلی ‘کلاسیک’ بودن، گذر زمان و ماندگاری اثر است.

  8. آیا برای ‘Historical Fiction’ هم اصطلاح خاصی داریم؟ یعنی داستانی که در گذشته اتفاق می‌افته اما کاملاً تخیلیه؟

    1. بله مهدی جان، دقیقاً از همان اصطلاح ‘Historical Fiction’ استفاده می‌شود. این ژانر داستان‌هایی را شامل می‌شود که در یک بستر تاریخی واقعی (با شخصیت‌ها، رویدادها یا دوره‌های تاریخی واقعی) اتفاق می‌افتند، اما شخصیت‌ها و وقایع اصلی داستانی و تخیلی هستند.

  9. تعریف ‘Epic’ خیلی برام جالب بود. یعنی این ژانر فقط شامل شعرهای بلند حماسی می‌شه یا کتاب‌های نثر هم می‌تونه در این دسته‌بندی قرار بگیره؟

    1. زهرا جان، به صورت سنتی، ‘Epic’ به شعرهای بلند حماسی گفته می‌شود که درباره قهرمانان و اسطوره‌ها هستند (مثل ایلیاد و اودیسه). اما در ادبیات مدرن‌تر، گاهی رمان‌های بسیار بلند و گسترده با مقیاس داستانی بزرگ و شخصیت‌های متعدد هم ممکن است به صورت غیررسمی ‘epic in scope’ نامیده شوند، هرچند که رسماً ژانر ‘Epic’ همچنان به شعر حماسی اشاره دارد.

  10. ممنون از توضیحات عالی. می‌خواستم بدونم ریشه کلمه ‘Genre’ از کجاست؟ یه حس فرانسوی بهم میده.

    1. امین عزیز، حدس شما کاملاً درست است! کلمه ‘Genre’ ریشه‌ای فرانسوی دارد و به معنای ‘نوع’ یا ‘دسته’ است. این کلمه در زبان انگلیسی بدون تغییر شکل و با همان تلفظ نزدیک به فرانسوی (ژانر) پذیرفته شده است.

  11. این مقاله واقعاً به من کمک می‌کنه تا بهتر کتاب‌های مورد علاقه‌ام رو به انگلیسی توضیح بدم و حتی راحت‌تر کتاب‌های جدید رو پیدا کنم. دمتون گرم!

  12. آیا ‘Self-help’ همیشه جزو Non-fiction هست؟ یعنی هیچوقت نمی‌تونه به شکل داستان باشه؟

    1. سعید جان، ‘Self-help’ ذاتاً یک ژانر Non-fiction است، چرا که هدف آن ارائه راهکارها و اطلاعات واقعی برای بهبود زندگی فردی است. اگر کتابی به شکل داستان باشد اما درسی برای خودیاری ارائه دهد، اغلب به آن ‘Inspirational Fiction’ یا ‘Allegorical Fiction’ (داستان تمثیلی) می‌گویند که هدفش از طریق روایت داستانی، پیام‌های خودیاری را منتقل کند، اما از نظر دسته‌بندی اصلی، همچنان Fiction محسوب می‌شود نه Self-help.

  13. لطفاً چند مثال معروف از ژانر ‘Fantasy’ رو به انگلیسی معرفی کنید. دنبال کتاب‌های جدید هستم.

    1. حتماً الهام عزیز. از معروف‌ترین مثال‌ها در ژانر Fantasy می‌توان به The Lord of the Rings (J.R.R. Tolkien), Harry Potter series (J.K. Rowling), The Chronicles of Narnia (C.S. Lewis), و A Song of Ice and Fire (George R.R. Martin) اشاره کرد. این‌ها از نمونه‌های کلاسیک و مدرن High Fantasy هستند.

  14. چرا ژانر ‘Horror’ رو در دسته‌بندی‌ها نیاوردید؟ به نظرم خیلی ژانر پرطرفداریه.

    1. محمد عزیز، حق با شماست، ‘Horror’ یک ژانر بسیار مهم و پرطرفدار است! در این مقاله سعی شد به دسته‌بندی‌های اصلی‌تر و گاهی اوقات زیرژانرهای کمتر شناخته شده اشاره شود. ‘Horror’ اغلب به عنوان یک زیرژانر از ‘Fiction’ یا ‘Speculative Fiction’ محسوب می‌شود که هدفش ایجاد ترس و وحشت در خواننده است. از نویسندگان برجسته آن می‌توان به Stephen King اشاره کرد.

  15. من تازگی‌ها کتاب ‘The Midnight Library’ رو خوندم. فکر می‌کنم توی ژانر ‘Fantasy’ یا ‘Speculative Fiction’ قرار می‌گیره. درسته؟

    1. آزاده جان، تحلیل شما کاملاً درست است! ‘The Midnight Library’ اثر Matt Haig به خوبی در دسته‌بندی ‘Speculative Fiction’ و با عناصری از ‘Fantasy’ و ‘Contemporary Fiction’ قرار می‌گیرد. این کتاب با ایده ‘زندگی‌های جایگزین’ از واقعیت فراتر می‌رود و آن را جزو ژانرهای تخیلی خاص قرار می‌دهد.

  16. آیا برای داستان‌های کوتاه یا Novella هم اصطلاح خاصی داریم؟ یا اون‌ها هم جزو Novel محسوب میشن؟

    1. کوروش عزیز، برای داستان‌های کوتاه از اصطلاح ‘Short Story’ استفاده می‌شود. ‘Novella’ هم فرمی بین ‘Short Story’ و ‘Novel’ است؛ معمولاً کوتاه‌تر از رمان اما طولانی‌تر از داستان کوتاه. این‌ها زیرمجموعه‌های ‘Fiction’ هستند و Novel به خودی خود اشاره به اثری بلندتر دارد.

  17. فرق ‘Literary Fiction’ با ‘Fiction’ معمولی چیه؟ همیشه این رو می‌شنوم اما دقیقا نمی‌فهمم منظورشون چیه.

    1. شقایق جان، سؤال خوبی است! ‘Fiction’ یک دسته‌بندی کلی است. اما ‘Literary Fiction’ معمولاً به آثاری گفته می‌شود که بیشتر روی کیفیت نگارش، عمق شخصیت‌پردازی، بررسی مضامین عمیق انسانی و هنر ادبی تمرکز دارند تا صرفاً روی plot یا سرگرمی. این آثار اغلب برنده جوایز ادبی می‌شوند و ارزش آکادمیک بالاتری برای تحلیل و نقد دارند، در حالی که ‘Genre Fiction’ (مثل Sci-Fi, Mystery) بیشتر بر ساختار داستانی و سرگرمی متمرکز است.

  18. مقاله مفید بود. شاید بشه ژانر ‘Satire’ (هجو) رو هم اضافه کرد. فکر کنم خیلی از کتاب‌ها این ویژگی رو دارن.

    1. سامان جان، پیشنهاد شما عالی است! ‘Satire’ یک تکنیک ادبی و همچنین یک ژانر شناخته شده است که هدفش نقد اجتماعی یا سیاسی از طریق طنز، استهزا و اغراق است. بسیاری از کتاب‌ها در ژانرهای دیگر (مثل Novel یا Sci-Fi) هم می‌توانند عناصر Satire داشته باشند. حتماً در به‌روزرسانی‌های بعدی به این ژانر نیز خواهیم پرداخت.

  19. این اصطلاحات واقعا کاربردی هستن. میشه تفاوت ‘Story’ و ‘Tale’ رو هم بگید؟ آیا هر دو به معنی داستان هستن؟

    1. کیانا عزیز، هم ‘Story’ و هم ‘Tale’ به معنی داستان هستند، اما با ظرایف معنایی متفاوت. ‘Story’ یک واژه عام‌تر و رایج‌تر برای هر نوع روایتی است. ‘Tale’ اغلب به داستان‌های قدیمی‌تر، فولکلوریک، یا آن‌هایی که جنبه‌ای از افسانه یا ماجراهای شگفت‌انگیز دارند (مثل fairy tale یا tall tale) اطلاق می‌شود. ‘Tale’ حسی از روایت سنتی‌تر را منتقل می‌کند.

  20. من همیشه ‘Dystopian’ و ‘Utopian’ رو با هم اشتباه می‌گیرم. این‌ها زیرمجموعه چه ژانری هستند؟

    1. آرمین عزیز، این سردرگمی کاملاً طبیعی است چون این دو واژه متضاد هستند! هر دو ‘Dystopian’ (جامعه‌ای که در آن همه چیز بد پیش رفته) و ‘Utopian’ (جامعه ایده‌آل و کامل) زیرمجموعه‌هایی از ‘Speculative Fiction’ و غالباً ‘Science Fiction’ هستند. ‘Dystopian’ بسیار رایج‌تر است (مثل 1984 یا The Hunger Games) و جوامعی را به تصویر می‌کشد که با وجود نیت اولیه خوب، به جهنمی برای ساکنانش تبدیل شده‌اند.

  21. آیا ‘True Crime’ رو میشه زیرمجموعه Biography یا History قرار داد؟ یا خودش یک ژانر مستقل محسوب میشه؟

    1. شبنم جان، ‘True Crime’ خودش یک زیرژانر مشخص از Non-fiction است که به بررسی جزئیات جرایم واقعی می‌پردازد. هرچند ممکن است عناصر History (در صورتی که جرم قدیمی باشد) یا Biography (در صورتی که بر زندگی مجرم یا قربانی تمرکز کند) در آن وجود داشته باشد، اما ماهیت آن از هر دو متمایز است و تمرکزش بر خود جرم، تحقیقات و پیامدهای آن است.

  22. اگر یک کتابی چند ژانر رو با هم ترکیب کنه، مثلاً ‘Sci-Fi Thriller’، اصطلاح خاصی برای اون وجود داره؟

    1. بله بهرام عزیز، به این نوع کتاب‌ها ‘cross-genre’ یا ‘genre-bending’ گفته می‌شود. این آثار مرزهای ژانری را در هم می‌شکنند و عناصر مختلف را با هم ترکیب می‌کنند. ‘Sci-Fi Thriller’ یک مثال عالی از این دست است که هیجان و تعلیق Thriller را با ایده‌های علمی-تخیلی درهم می‌آمیزد.

  23. من همیشه ‘plot’ و ‘storyline’ رو با هم اشتباه می‌گیرم. آیا توی انگلیسی واقعاً با هم فرق دارن؟

    1. نگین عزیز، بله، این دو مفهوم با هم تفاوت‌های ظریفی دارند. ‘Storyline’ به دنباله رویدادها اشاره دارد، یعنی «چه اتفاقی می‌افتد؟». اما ‘Plot’ عمیق‌تر است و نه تنها به دنباله رویدادها، بلکه به علت و معلول (cause and effect) بین آن‌ها نیز می‌پردازد، یعنی «چرا این اتفاق می‌افتد؟» و «چگونه به دیگری منجر می‌شود؟».

  24. این راهنما واقعاً به من کمک کرد. فقط یه سوال داشتم، تلفظ ‘Genre’ چطوریه؟ شبیه ‘جِنِر’ هست یا ‘ژانر’؟

    1. رامین جان، تلفظ صحیح ‘Genre’ نزدیک‌تر به ‘ژانر’ (IPA: /ˈʒɒnrə/) است، شبیه تلفظ فرانسوی آن. حرف ‘G’ در اینجا صدای ‘ژ’ می‌دهد و ‘e’ آخر صامت است. می‌توانید به یک دیکشنری آنلاین مراجعه کنید تا تلفظ صوتی آن را بشنوید و مطمئن شوید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *