- آیا تا به حال هنگام انتخاب بین `Alone` و `Only` احساس سردرگمی کردهاید؟
- آیا نگرانید که استفاده اشتباه از این کلمات معنای جمله شما را به کلی تغییر دهد؟
- آیا میخواهید با اعتماد به نفس کامل بدانید چه زمانی باید بگویید “تنها هستم” و چه زمانی “فقط این را دارم”؟
- آیا از دیدن جملات گرامری پیچیده که به جای شفافسازی، گیجکنندهتر هستند، خسته شدهاید؟
نگران نباشید، شما تنها نیستید! تفاوت alone و only یکی از چالشهای رایج برای زبانآموزان فارسیزبان است، چرا که در فارسی هر دو را میتوان به گونهای با “تنها” یا “فقط” ترجمه کرد. در این راهنما، ما این تفاوتهای ظریف و کاربردی را به شکلی ساده و قابل فهم بررسی خواهیم کرد تا دیگر هرگز در استفاده از این دو کلمه مهم دچار اشتباه نشوید.
پاسخ سریع: Alone در مقابل Only
| کلمه | معنای اصلی | کاربرد کلیدی | نقش دستوری رایج | مثال فارسی |
|---|---|---|---|---|
| Alone | تنها، بیهمراه، بدون حضور دیگران | وضعیت فیزیکی یا حسیِ جدایی از دیگران | صفت، قید | من در خانه تنها بودم. |
| Only | فقط، یگانه، منحصر به فرد، محدودیت | محدود کردن، انحصار، تاکید بر تعداد یا کمیت | قید، صفت، حرف ربط | من فقط یک کتاب دارم. |
Alone: تنهایی فیزیکی یا حسی
کلمه `Alone` عمدتاً به معنای “بدون همراه” یا “به تنهایی” است. این کلمه بیشتر به وضعیت فیزیکی یا گاهی اوقات حسی یک فرد یا شیء اشاره دارد که جدا از دیگران قرار گرفته است. به عبارت دیگر، تاکید `Alone` بر نبودِ همراه یا کس دیگری است.
نقش دستوری Alone
`Alone` میتواند هم به عنوان صفت (Adjective) و هم به عنوان قید (Adverb) در جمله ظاهر شود.
۱. Alone به عنوان صفت (Adjective)
وقتی `Alone` به عنوان صفت استفاده میشود، معمولاً بعد از فعل (به خصوص فعل “to be”) میآید و حالت فیزیکی یا حسی فاعل را توصیف میکند.
- فرمول: Subject + Verb + Alone
- ✅
She felt alone in the big city.
او در شهر بزرگ احساس تنهایی میکرد.
- ✅
He was left alone at home.
او در خانه تنها رها شد.
- ❌
I saw an alone girl.
(این ساختار رایج نیست؛ بهتر است بگوییم “a girl who was alone”)
۲. Alone به عنوان قید (Adverb)
وقتی `Alone` به عنوان قید استفاده میشود، فعل را توصیف میکند و نشان میدهد که عمل به تنهایی و بدون کمک یا همراهی دیگران انجام شده است.
- فرمول: Subject + Verb + Object (Optional) + Alone
- ✅
She finished the project alone.
او پروژه را به تنهایی به پایان رساند.
- ✅
He prefers to travel alone.
او ترجیح میدهد تنها سفر کند.
نکات مهم درباره Alone
- `Alone` معمولاً برای افراد و حیوانات و گاهی اشیاء بیجان به کار میرود.
- میتواند به معنای “تنها بودن از نظر عاطفی” (lonely) نیز باشد، اما این لزوماً به معنای احساس غمگینی نیست.
- عبارت “leave (someone/something) alone” به معنای “کسی/چیزی را به حال خود رها کردن” یا “مزاحم کسی/چیزی نشدن” است.
Only: فقط، یگانه، منحصر به فرد
کلمه `Only` مفهوم “انحصار” یا “محدودیت” را بیان میکند. این کلمه بر این تاکید دارد که “فقط این مورد” و “هیچ مورد دیگری” وجود ندارد. `Only` میتواند تعداد، کمیت، کیفیت یا شرایط یک چیز را محدود کند.
نقش دستوری Only
`Only` بسیار انعطافپذیرتر از `Alone` است و میتواند به عنوان قید (Adverb)، صفت (Adjective) و حتی حرف ربط (Conjunction) به کار رود.
۱. Only به عنوان قید (Adverb)
این رایجترین کاربرد `Only` است. وقتی `Only` قید است، میتواند یک فعل، صفت، قید دیگر یا حتی یک عبارت را محدود کند و معمولاً قبل از کلمهای که آن را محدود میکند، میآید.
- فرمول: Subject + Verb + Only + [Modifier]
- فرمول: Subject + Only + Verb + Object
- ✅
I have only one brother.
من فقط یک برادر دارم. (محدود کردن تعداد)
- ✅
She only eats vegetables.
او فقط سبزیجات میخورد. (محدود کردن فعل)
- ✅
This car is only for emergencies.
این ماشین فقط برای موارد اضطراری است. (محدود کردن هدف)
- ❌
I saw one only book.
(ترتیب کلمات اشتباه است؛ “only one book” صحیح است.)
۲. Only به عنوان صفت (Adjective)
وقتی `Only` به عنوان صفت استفاده میشود، به معنای “یگانه”، “منحصر به فرد” یا “بهترین” است و قبل از اسمی که آن را توصیف میکند، میآید.
- فرمول: The Only + Noun
- ✅
He is the only child in the family.
او یگانه فرزند خانواده است.
- ✅
This is the only solution to the problem.
این تنها راه حل مشکل است.
۳. Only به عنوان حرف ربط (Conjunction)
در کاربرد غیررسمی، `Only` میتواند به معنای “اما” یا “جز اینکه” استفاده شود تا یک شرط یا نتیجه غیرمنتظره را بیان کند.
- ✅
He promised to help, only he never showed up.
او قول کمک داد، فقط (اما) هیچ وقت پیدایش نشد.
مقایسه کاربردی: چه زمانی از کدام استفاده کنیم؟
برای درک بهتر، بیایید چند سناریو را مقایسه کنیم:
تصور کنید در یک اتاق هستید:
- ✅
I am alone in the room.
من در اتاق تنها هستم. (هیچ کس دیگری با من نیست – تاکید بر عدم حضور افراد دیگر.)
- ✅
I have only one book in the room.
من فقط یک کتاب در اتاق دارم. (کتابهایم محدود به یک عدد است – تاکید بر محدودیت تعداد.)
به مثالهای بیشتر توجه کنید:
| Alone (تنهایی) | Only (محدودیت/انحصار) |
|---|---|
| She lives alone. (او تنها زندگی میکند – بدون همراه.) | She only lives with her cat. (او فقط با گربهاش زندگی میکند – همراهش محدود به گربه است.) |
| He likes to work alone. (او دوست دارد تنها کار کند – بدون کمک دیگران.) | He only works on weekends. (او فقط آخر هفتهها کار میکند – زمان کارش محدود است.) |
| Please leave me alone for a while. (لطفاً مدتی مرا تنها بگذارید – مزاحم من نشوید.) | You are the only person who can help me. (تو تنها/یگانه کسی هستی که میتوانی کمکم کنی – انحصار در توانایی کمک.) |
| The old house stood alone on the hill. (خانه قدیمی تنها بر روی تپه ایستاده بود – بدون ساختمانهای دیگر در اطرافش.) | There’s only one way to do it. (فقط یک راه برای انجام آن وجود دارد – محدودیت در تعداد راهها.) |
تفاوتهای ظریف و کاربردهای خاص
Alone و احساسات
وقتی `Alone` به احساسات اشاره میکند، معمولاً با فعل “feel” همراه است و میتواند حس جدایی عاطفی را نیز برساند، حتی اگر فرد از نظر فیزیکی تنها نباشد:
-
Even in a crowd, he felt profoundly alone.
حتی در میان جمعیت، او عمیقاً احساس تنهایی میکرد.
این شبیه به معنای “lonely” است، اما `Alone` صرفاً به وضعیت “بدون همراه” اشاره دارد، در حالی که “lonely” بیشتر به احساس ناراحتی ناشی از تنهایی مربوط میشود.
Only و تأکید
`Only` میتواند برای تأکید بر استثنا بودن یا کمیت ناچیز به کار رود:
-
If only I had known!
ای کاش فقط میدانستم!
-
It was only a small scratch.
فقط یک خراش کوچک بود.
عبارات رایج
- Not only… but also…: نه تنها… بلکه همچنین… (این عبارت برای اضافه کردن اطلاعات به کار میرود و نشاندهنده انحصار نیست.)
-
She is not only smart but also very kind.
او نه تنها باهوش است، بلکه بسیار مهربان هم هست.
-
- By oneself / On one’s own: این عبارات مترادف `alone` هستند و به معنای “به تنهایی” یا “بدون کمک دیگران” هستند.
-
He built the house by himself.
او خانه را به تنهایی ساخت.
-
She learned English on her own.
او انگلیسی را به تنهایی یاد گرفت.
-
اشتباهات رایج و افسانههای زبانآموزان
زبانآموزان اغلب این دو کلمه را به جای یکدیگر استفاده میکنند که میتواند منجر به سوءتفاهم شود. نگران نباشید اگر در ابتدا برایتان دشوار به نظر میرسد؛ بسیاری از زبانآموزان با این موضوع دست و پنجه نرم میکنند. با تمرین و توجه به نکات زیر، به زودی بر آن مسلط خواهید شد.
۱. استفاده از Alone به جای Only برای محدودیت
یکی از بزرگترین اشتباهات، استفاده از `Alone` زمانی است که منظور “فقط یک چیز” یا “تعداد محدود” است.
- ❌
I have alone one car.
(این جمله غلط است.)
- ✅
I have only one car.
من فقط یک ماشین دارم.
۲. استفاده از Only به جای Alone برای تنهایی فیزیکی
برعکس، استفاده از `Only` برای بیان وضعیت “بدون همراه” نادرست است.
- ❌
She was only in the room.
(این جمله به معنای “او فقط در اتاق بود” است، نه “تنها در اتاق”.)
- ✅
She was alone in the room.
او تنها در اتاق بود.
۳. جایگاه Only در جمله
جایگاه `Only` در جمله میتواند معنا را تغییر دهد، پس دقت کنید `Only` را قبل از کلمهای قرار دهید که قصد محدود کردنش را دارید.
-
Only I saw him.
فقط من او را دیدم. (فقط من، نه کس دیگری.)
-
I only saw him.
من فقط او را دیدم. (فقط دیدم، کار دیگری نکردم.)
-
I saw only him.
من فقط او را دیدم. (فقط او را دیدم، نه کس دیگری.)
پرسشهای متداول (FAQ)
۱. آیا Alone میتواند با اعداد استفاده شود؟
خیر، `Alone` به خودی خود با اعداد استفاده نمیشود تا تعداد را محدود کند. برای این منظور از `Only` استفاده میکنیم.
مثال: ❌ `three alone apples` (غلط) ✅ `only three apples` (فقط سه سیب)
۲. آیا Only میتواند برای توصیف احساس تنهایی به کار رود؟
به طور مستقیم خیر. `Only` به معنای “فقط” یا “یگانه” است و نمیتواند حس تنهایی را منتقل کند. برای این منظور از `Alone` یا `lonely` استفاده میکنیم.
۳. آیا Alone و Lonely یکسان هستند؟
خیر. `Alone` به معنای “بدون همراه” است و میتواند بدون احساسات خاصی باشد (مثلاً “من دوست دارم تنها کار کنم”). اما `Lonely` به معنای “احساس غمگینی یا ناخشنودی به دلیل تنها بودن” است.
مثال:
- I was alone at home, but I wasn’t lonely. I enjoyed the quiet.
- من در خانه تنها بودم، اما احساس تنهایی نمیکردم. از سکوت لذت میبردم.
۴. آیا Only همیشه قبل از کلمهای میآید که آن را محدود میکند؟
معمولاً بله، و این بهترین شیوه برای جلوگیری از ابهام است. اگرچه در زبان گفتاری گاهی اوقات جایگاه آن کمی انعطافپذیرتر است، اما برای دقت گرامری، آن را تا حد امکان نزدیک به کلمهای که قصد محدود کردنش را دارید، قرار دهید.
جمعبندی و توصیه نهایی
درک تفاوت alone و only میتواند به طور چشمگیری دقت و روان بودن زبان انگلیسی شما را بهبود بخشد. به یاد داشته باشید:
- Alone به “نبودِ همراه” و وضعیت فیزیکی یا حسیِ تنهایی اشاره دارد.
- Only به “محدودیت”، “انحصار” یا “یگانگی” اشاره میکند.
کلید تسلط بر این کلمات در تمرین و توجه به بافت جمله است. با مرور مثالها و ساختن جملات خودتان، به زودی این تفاوتها برایتان طبیعی خواهد شد. هر گامی که در یادگیری زبان برمیدارید، شما را به هدف نزدیکتر میکند. به توانایی خودتان در یادگیری و رشد باور داشته باشید!




ممنون از توضیح خوبتون! واقعا گیجکننده بود تفاوت Alone و Only. الان خیلی بهتر متوجه شدم.
خواهش میکنم سارا خانم! خوشحالیم که این راهنما برای شما مفید بوده است. هدف ما دقیقاً همین بود که این تفاوتهای ظریف را شفافسازی کنیم.
میشه چند تا مثال دیگه با Alone بیارید که فعل همراهش باشه؟ مثلاً ‘I feel alone’ یا ‘He left me alone’.
سلام علی جان! بله حتما. مثالهای شما کاملاً درست هستند. ‘I feel alone’ (احساس تنهایی میکنم) و ‘He left me alone’ (او مرا تنها گذاشت) هر دو کاربرد صحیح Alone را نشان میدهند. برای مثالهای بیشتر: ‘She prefers to work alone’ (او ترجیح میدهد تنها کار کند) یا ‘The child was left alone in the park’ (کودک تنها در پارک رها شد).
پس اگه بخوام بگم ‘من تنها فرزند خانواده هستم’ باید از Only استفاده کنم نه Alone، درسته؟ ‘I am the only child’.
بسیار عالی فاطمه خانم! کاملاً درست متوجه شدید. در این مورد که به یگانگی و منحصر به فرد بودن اشاره دارد، ‘only’ صحیح است: ‘I am the only child in the family’. آفرین بر درک دقیق شما!
تفاوت Alone با Lonely چیه؟ اونم که معنی ‘تنها’ میده.
سوال بسیار خوبی پرسیدید رضا جان! Alone (صفت/قید) بیشتر به وضعیت فیزیکی اشاره دارد که کسی در کنارمان نیست، اما Lonely (صفت) بیشتر به احساس تنهایی و غم ناشی از آن اشاره میکند. مثلاً: ‘I was alone in the house’ (تنها در خانه بودم)، اما ‘I felt lonely’ (احساس تنهایی میکردم/دلم گرفته بود).
من یه جمله ساختم، درسته؟ ‘Only I can solve this problem.’
سلام نازنین خانم، بله جملهی شما کاملاً صحیح و بسیار دقیق است! ‘Only I can solve this problem’ (فقط من میتوانم این مشکل را حل کنم) به انحصار و یگانگی اشاره دارد که دقیقاً کاربرد ‘only’ است. به همین خوبی ادامه دهید!
مقاله خیلی مفیدی بود، ممنون از تیم Englishvocabulary.ir که همیشه مطالب کاربردی میذارید.
گفته بودید Alone میتونه قید هم باشه. میشه یه مثال قیدی از Alone بزنید؟
سلام زهرا خانم، بله حتماً. وقتی Alone به عنوان قید به کار میرود، عمل فعل را توصیف میکند. مثلاً: ‘He lives alone’ (او تنها زندگی میکند). در اینجا ‘alone’ چگونگی زندگی کردن او را بیان میکند. مثال دیگر: ‘She prefers to study alone’ (او ترجیح میدهد تنها درس بخواند).
Only یه جورایی شبیه just هم نیست؟ مثلاً ‘I have just one apple’ و ‘I have only one apple’. تفاوتی دارن؟
امیر عزیز، شباهت خوبی را اشاره کردید! در بسیاری از موارد، ‘only’ و ‘just’ به معنای ‘فقط’ میتوانند به جای یکدیگر استفاده شوند، به خصوص وقتی به محدودیت یا کمیت اشاره دارند. اما ‘just’ کاربردهای دیگری هم دارد، مثل ‘همین الان’ (I just arrived) یا ‘منصفانه’ (That’s just not fair). در زمینه محدودیت کمی، هر دو معمولاً قابل تعویض هستند و انتخاب بین آنها بیشتر به لحن و تاکید گوینده بستگی دارد.
آیا اصطلاحات خاصی با Alone یا Only داریم که باید بدونیم؟
سوال بسیار خوبی مینا خانم! بله، قطعاً. با Alone داریم: ‘leave someone alone’ (کسی را تنها گذاشتن/به حال خود رها کردن)، ‘all alone’ (کاملاً تنها). با Only داریم: ‘only child’ (تک فرزند)، ‘for adults only’ (فقط برای بزرگسالان)، ‘only just’ (تازه/به سختی). آشنایی با این عبارات به شما کمک میکند طبیعیتر صحبت کنید.
یه بار به یکی گفتم ‘I am only’ و اون خندید! الان فهمیدم که کاملاً اشتباه بوده و باید میگفتم ‘I am alone’. ممنون از این مقاله روشنگر.
حسین جان ممنون که تجربهتون رو به اشتراک گذاشتید. دقیقاً، ‘I am only’ به تنهایی جمله کاملی نیست و به همین دلیل ممکن است گیجکننده باشد، در حالی که ‘I am alone’ کاملاً معنی میدهد و وضعیت شما را بیان میکند. هدف ما همین است که به شما کمک کنیم از این اشتباهات رایج دوری کنید. موفق باشید!
من اینجوری حفظ کردم که Alone برای اتمسفر تنهایی و Only برای تعداد یا محدودیت. به نظرم اینجوری کمتر اشتباه میکنم.
پریسا خانم، این یک راه عالی برای به خاطر سپردن تفاوت آنهاست! استفاده از چنین تداعیهایی میتواند یادگیری را بسیار مؤثرتر کند. ممنون که ترفند خودتان را با ما و سایر کاربران به اشتراک گذاشتید.
برای جمله ‘من فقط قهوه می نوشم’، میگیم ‘I only drink coffee’ یا ‘I drink only coffee’؟
بهنام عزیز، هر دو جمله شما از نظر گرامری صحیح هستند، اما ‘I only drink coffee’ (یعنی من فقط قهوه مینوشم و نوشیدنی دیگری نمینوشم) رایجتر و طبیعیتر است. ‘Only’ معمولاً قبل از کلمهای میآید که قصد تاکید بر آن را داریم، و در اینجا تاکید بر خود فعل نوشیدن قهوه است.
‘The only problem’ با ‘The problem alone’ فرق داره؟
بله، تفاوت قابل توجهی دارند! ‘The only problem’ به معنای ‘تنها/یگانه مشکلی که وجود دارد’ است (انحصار). اما ‘The problem alone’ کمتر رایج است و در این ساختار خاص، ‘alone’ بیشتر برای تاکید بر ‘خود مشکل’ به کار میرود، یعنی ‘خود مشکل به تنهایی (بدون در نظر گرفتن عوامل دیگر)’. مثلاً: ‘The problem alone is not that complicated, but with other issues, it becomes complex.’ (خود مشکل به تنهایی آنقدر پیچیده نیست، اما با سایر مسائل، پیچیده میشود).
مرسی از مقاله خوبتون. همیشه تو این دوتا کلمه مشکل داشتم. الان خیلی واضح شد. منتظر مقالات بعدی هستیم!
آیا تلفظ Only و Alone با هم فرق زیادی داره؟ من بعضی وقتا اشتباه میشنوم.
شیرین خانم، بله تلفظ این دو کلمه کاملاً متفاوت است. Alone: /əˈloʊn/ و Only: /ˈoʊnli/. دقت کنید که حرف اول ‘O’ در ‘only’ صدایی شبیه ‘او’ در فارسی دارد، در حالی که ‘A’ در ‘alone’ صدای ‘اَ’ یا ‘آ’ خفیف میدهد و تکیه روی سیلاب دوم است. کمی تمرین کنید حتماً مسلط میشوید!