- آیا تا به حال در یک جلسه مشاوره با مربی یا متخصص تغذیه بینالمللی، به دلیل ندانستن واژگان تخصصی تغذیه دچار استرس شدهاید؟
- آیا درک تفاوتهای معنایی دقیق بین اصطلاحاتی مثل Bulking و Cutting برای شما چالشبرانگیز است؟
- آیا میخواهید بدانید چطور به زبان انگلیسی، اهداف ورزشی خود را به صورت حرفهای و دقیق بیان کنید؟
- آیا هنگام مطالعه برچسب مکملهای ورزشی خارجی، با کلمات پیچیده روبهرو میشوید که معنای دقیق آنها را نمیدانید؟
یادگیری زبان تخصصی، فراتر از حفظ کردن چند لغت ساده است؛ این مهارتی است که به شما اعتمادبهنفس میدهد تا در محیطهای علمی و ورزشی بینالمللی بدرخشید. در این مقاله جامع، ما تمام واژگان تغذیه ورزشی را به شکلی ساده و دستهبندی شده از سطح مبتدی تا پیشرفته بررسی میکنیم تا یک بار برای همیشه، ترس شما از مکالمات تخصصی در این حوزه از بین برود.
| اصطلاح (Term) | معادل فارسی | مثال کاربردی (Example) |
|---|---|---|
| Macronutrients (Macros) | درشتمغذیها | You need to track your macros daily. |
| Caloric Deficit | کمبود کالری | To lose weight, you must be in a caloric deficit. |
| Hypertrophy | هایپرتروفی (عضلهسازی) | This diet supports muscle hypertrophy. |
| Supplements | مکملها | Are you taking any supplements? |
| Hydration | هیدراتاسیون (آبرسانی) | Proper hydration improves performance. |
۱. درشتمغذیها: ستونهای اصلی واژگان تغذیه ورزشی
اولین قدم در یادگیری واژگان تغذیه ورزشی، شناخت سه دسته اصلی مواد غذایی است که بدن برای تولید انرژی به آنها نیاز دارد. در دنیای آکادمیک و حرفهای، به این مواد “Macros” گفته میشود.
Carbohydrates (Carbs) – کربوهیدراتها
کربوهیدراتها منبع اصلی سوخت بدن هستند. در متون تخصصی ممکن است با این دو واژه برخورد کنید:
- Simple Carbs: کربوهیدراتهای ساده (مانند شکر) که سریع جذب میشوند.
- Complex Carbs: کربوهیدراتهای پیچیده (مانند جو دوسر) که انرژی پایداری آزاد میکنند.
Proteins – پروتئینها
پروتئینها برای ترمیم بافتهای عضلانی ضروری هستند. کلمات مرتبط شامل موارد زیر است:
- Amino Acids: آمینواسیدها (واحدهای سازنده پروتئین).
- Lean Protein: پروتئین بدون چربی (مانند سینه مرغ یا ماهی).
- Whey Protein: پروتئین وی (آب پنیر) که محبوبترین مکمل ورزشی است.
Fats – چربیها
بسیاری از زبانآموزان از کلمه “Fat” میترسند، اما در تغذیه ورزشی، ما انواع متفاوتی داریم:
- Saturated Fats: چربیهای اشباع شده.
- Unsaturated Fats: چربیهای غیراشباع (چربیهای سالم مثل روغن زیتون).
- Omega-3 Fatty Acids: اسیدهای چرب امگا ۳.
۲. واژگان مربوط به سوختوساز و وضعیت بدنی
وقتی با یک مشاور تغذیه صحبت میکنید، او از عباراتی استفاده میکند که وضعیت متابولیک شما را توصیف میکند. درک این واژگان تغذیه ورزشی برای تنظیم یک برنامه دقیق الزامی است.
BMR vs. TDEE
این دو اصطلاح فنی، پایه و اساس هر رژیم غذایی هستند:
- BMR (Basal Metabolic Rate): نرخ متابولیسم پایه؛ یعنی مقدار کالری که بدن شما در حالت استراحت مطلق میسوزاند.
- TDEE (Total Daily Energy Expenditure): مجموع انرژی مصرفی روزانه؛ که شامل فعالیتهای بدنی شما نیز میشود.
اصطلاحات دورههای تمرینی
بدنسازان و ورزشکاران معمولاً سال خود را به دو دوره تقسیم میکنند:
- Bulking: دورهای که ورزشکار با هدف عضلهسازی، کالری بیشتری مصرف میکند.
- Cutting: دورهای که هدف اصلی، چربیسوزی و حفظ عضلات با محدود کردن کالری است.
۳. فرمولهای کلامی برای بیان اهداف در مشاوره
به عنوان یک زبانآموز، ممکن است برای شروع جملات خود دچار تردید شوید. استفاده از فرمولهای زیر به شما کمک میکند تا دقیقتر صحبت کنید:
فرمول اول (بیان هدف):
Subject + want/aim to + [Verb: lose/gain/maintain] + [Noun: weight/muscle/body fat]
مثال: I aim to gain lean muscle mass.
فرمول دوم (بیان محدودیتهای غذایی):
I am + [Adjective: allergic/intolerant] + to + [Food item]
مثال: I am lactose intolerant. (من به لاکتوز حساسیت دارم).
۴. تفاوتهای لهجهای و سطح رسمی (US vs. UK)
زبان انگلیسی در نقاط مختلف جهان تفاوتهای ظریفی دارد که در حوزه تغذیه نیز مشهود است. دانستن این تفاوتها نشاندهنده سطح بالای دانش شماست.
| موضوع | انگلیسی آمریکایی (US) | انگلیسی بریتانیایی (UK) |
|---|---|---|
| نوشتار فیبر | Fiber | Fibre |
| نوشتار کالری | Calorie | Kilocalorie (kcal) |
| برنامه غذایی | Meal Plan | Dietary Regime |
| کربوهیدرات (عامیانه) | Carbs | Starches (گاهی اوقات) |
۵. جملات کاربردی: درست در برابر نادرست
بسیاری از ورزشکاران هنگام ترجمه از زبان مادری به انگلیسی دچار اشتباهات “Literal Translation” (ترجمه تحتاللفظی) میشوند. به مقایسههای زیر دقت کنید:
- ❌ Incorrect: I want to make my muscles big.
✅ Correct: I want to increase muscle mass or achieve hypertrophy. - ❌ Incorrect: I don’t eat fat because it’s bad.
✅ Correct: I try to limit my saturated fat intake. - ❌ Incorrect: I am in a weight loss program.
✅ Correct: I am following a weight management plan.
۶. اصطلاحات مکملها و زمانبندی تغذیه (Nutrient Timing)
در بحث واژگان تغذیه ورزشی، زمان مصرف مواد غذایی به اندازه خود مواد اهمیت دارد. به این اصطلاحات دقت کنید:
- Pre-workout: قبل از تمرین (معمولاً به مکملهایی اشاره دارد که انرژی را افزایش میدهند).
- Post-workout: بعد از تمرین (زمانی که بدن نیاز به پروتئین و کربوهیدرات برای ریکاوری دارد).
- Anabolic Window: پنجره آنابولیک؛ زمان طلایی بعد از تمرین برای جذب مواد مغذی.
- Electrolytes: الکترولیتها (مانند سدیم و پتاسیم) که برای تعادل آب بدن در حین ورزش ضروری هستند.
Common Myths & Mistakes (باورهای غلط و اشتباهات رایج)
بسیاری از زبانآموزان تصور میکنند که کلمه Diet همیشه به معنای “رژیم لاغری” است. این یک اشتباه بزرگ است! در دنیای تغذیه تخصصی:
- Myth: “Diet” means losing weight.
Fact: “Diet” simply refers to the sum of food consumed by a person. You can have a “High-calorie diet”. - Mistake: Using “Protein” as a verb.
Correction: “Protein” is a noun. You don’t “protein your body,” you “consume protein.” - Mistake: Confusing “Supplements” with “Steroids”.
Fact: Supplements (like Vitamin D or Whey) are legal and often natural, whereas steroids are hormonal substances often used illegally.
Common FAQ (سوالات متداول)
۱. بهترین راه برای حفظ واژگان تغذیه ورزشی چیست؟
بهترین راه، استفاده از روش “Label Reading” است. سعی کنید برچسب مواد غذایی و مکملهایی که میخرید را به زبان انگلیسی بخوانید و لغات جدید را در یک دفترچه یادداشت کنید.
۲. تفاوت میان Nutritionist و Dietitian چیست؟
این یک نکته مهم در واژگان تغذیه ورزشی است. کلمه Dietitian (متخصص تغذیه) معمولاً به کسی گفته میشود که دارای مدارک پزشکی و قانونی رسمی است، در حالی که Nutritionist ممکن است در برخی کشورها عنوان عمومیتری باشد.
۳. آیا باید حتماً لغات لاتین مثل “Lipids” را یاد بگیرم؟
اگر قصد دارید مقالات علمی بخوانید یا در آزمونهای تخصصی شرکت کنید، بله. اما برای یک مکالمه معمولی در باشگاه یا با مشاور، واژه “Fats” کافی است.
Conclusion (نتیجهگیری)
یادگیری واژگان تغذیه ورزشی نه تنها دانش تخصصی شما را بالا میبرد، بلکه از بروز سوءتفاهمهای خطرناک در اجرای برنامههای غذایی جلوگیری میکند. به یاد داشته باشید که زبان یک ابزار است؛ هرچه تسلط شما بر این ابزار بیشتر باشد، مسیر رسیدن به اندام ایدهآل و سلامتی برایتان هموارتر خواهد بود.
نگران نباشید اگر در ابتدا برخی کلمات مثل Metabolism یا Micronutrients برایتان سنگین به نظر میرسند. با تکرار و استفاده از این لغات در جملات روزمره، به زودی مانند یک متخصص نیتیو (Native) صحبت خواهید کرد. همین امروز با انتخاب ۵ کلمه از جدول ابتدای مقاله و ساختن جملات شخصی، تمرین خود را شروع کنید!




وای چقدر عالی! من همیشه درمورد تفاوت دقیق Bulking و Cutting گیج میشدم. این مقاله واقعاً ابهاماتم رو برطرف کرد. میشه مثالهای بیشتری از کاربرد این دو واژه در جملات روزمره ورزشی بدید؟
خوشحالیم که مقاله براتون مفید بوده سارا جان. حتماً! برای Bulking میتونید بگید: ‘I’m currently in a bulking phase to gain muscle mass.’ و برای Cutting: ‘My goal is to enter a cutting phase to reduce body fat percentage.’ این دو واژه معمولاً به مراحل مختلف رژیم ورزشی اشاره دارند.
مرسی از این مطلب مفید. اصطلاح Macronutrients رو قبلاً شنیده بودم ولی نمیدونستم دقیقاً منظور از ‘درشتمغذیها’ چیه و چیا رو شامل میشه. توضیحات شما خیلی کامل بود.
خواهش میکنم علی عزیز. بله، Macronutrients شامل کربوهیدراتها (Carbohydrates)، پروتئینها (Proteins) و چربیها (Fats) هستند که بدن ما برای تامین انرژی و عملکرد صحیح به مقادیر زیادی از آنها نیاز دارد. در مقابل، Micronutrients یا ریزمغذیها مثل ویتامینها و مواد معدنی در مقادیر کمتر مورد نیازند.
سلام، یه سوال داشتم. Caloric Deficit رو توی یه ویدئوی خارجی شنیدم، ولی دقیق نمیدونستم چطوری باید استفادهاش کرد. آیا فقط برای کاهش وزن به کار میره یا کاربردهای دیگه هم داره؟
این اصطلاح Hypertrophy رو قبلاً توی باشگاه از مربی شنیدم ولی نمیفهمیدم دقیقاً چیه. حالا با این مقاله کاملاً متوجه شدم که به معنی عضلهسازیه. ممنون!
واقعاً نیاز به چنین مقالهای بود. اصطلاح Supplements رو من بیشتر با ‘مکمل ورزشی’ میشناختم ولی در انگلیسی کاربردش وسیعتره انگار. درسته؟
بله فاطمه عزیز، کاملاً درسته. اگرچه در زمینه ورزشی بیشتر به معنای ‘مکملهای ورزشی’ استفاده میشود، اما در معنای کلی ‘Supplement’ به هر چیزی اطلاق میشود که برای تکمیل یا بهبود چیزی اضافه شود. مثلاً ‘Dietary Supplements’ به مکملهای غذایی به طور عام گفته میشود که لزوماً ورزشی نیستند.
من همیشه Hydration رو با ‘نوشیدن آب’ یکی میدونستم. آیا تفاوتی بینشون هست یا کاملاً مترادفاند؟
سوال خوبی پرسیدید محمد جان. ‘Hydration’ به معنای ‘آبرسانی’ یا ‘وضعیت بدنی که به اندازه کافی آب دارد’ است. در حالی که ‘drinking water’ به ‘عمل نوشیدن آب’ اشاره دارد. نوشیدن آب راهی برای رسیدن به Hydration مناسب است، اما Hydration یک وضعیت کلیتر است. مثلاً میتوانید بگویید: ‘Proper hydration is crucial for athletic performance.’ (آبرسانی مناسب برای عملکرد ورزشی حیاتی است).
ممنون بابت جمعآوری این اصطلاحات کلیدی. من در حال آماده شدن برای آزمون IELTS هستم و اینها میتونه توی بخش اسپیکینگ و ریدینگ خیلی کمکم کنه.
بسیار عالی زهرا جان! این اصطلاحات قطعاً در آزمونهای بینالمللی مثل IELTS، بهویژه در بخشهای مربوط به سلامتی و سبک زندگی، کاربرد دارند. تمرین کنید که این واژهها را در جملات خود به کار ببرید تا تسلط بیشتری پیدا کنید. موفق باشید!
یه اصطلاح دیگه که توی همین زمینه زیاد میشنوم ‘Lean Mass’ هست. آیا میشه توضیح بدید ارتباطش با Hypertrophy چیه؟
امیرحسین عزیز، ‘Lean Mass’ به ‘توده بدون چربی بدن’ اشاره دارد که شامل عضلات، استخوانها، آب و اندامها میشود. Hypertrophy (عضلهسازی) باعث افزایش توده عضلانی میشود، که جزء اصلی ‘Lean Mass’ است. بنابراین، وقتی از Hypertrophy صحبت میکنیم، هدف افزایش ‘Lean Muscle Mass’ (توده عضلانی بدون چربی) است که در نهایت ‘Lean Mass’ بدن را بالا میبرد.
وقتی میگن ‘track your macros’ منظورشون چیه دقیقاً؟ آیا باید حتماً با اپلیکیشن خاصی انجام بشه؟
نازنین جان، ‘tracking macros’ به معنای ‘پیگیری و ثبت میزان مصرف درشتمغذیها (کربوهیدرات، پروتئین، چربی) در طول روز’ است. این کار میتواند با استفاده از اپلیکیشنهای تخصصی تغذیه مثل MyFitnessPal یا Cronometer انجام شود، یا حتی به صورت دستی با استفاده از جدول غذایی. هدف این است که مطمئن شوید میزان مصرف شما با اهداف رژیم غذاییتان مطابقت دارد.
خیلی خوب بود! کاش از این مقالات بیشتر بذارید. مخصوصاً برای مکالمات روزمره که با مربی خارجی داریم.
میلاد عزیز، ممنون از بازخوردتون. حتماً! هدف ما هم همین است که زبانآموزان بتوانند در محیطهای تخصصی و روزمره با اعتمادبهنفس صحبت کنند. به زودی مقالات بیشتری در زمینههای مختلف منتشر خواهیم کرد.
من قبلاً نمیدونستم Caloric Deficit رو میشه با ‘کاهش کالری’ هم گفت. این فارسیش هم خیلی خوبه و کمک میکنه بهتر بفهمیم.
آیا ‘Bulking’ همیشه به معنای افزایش وزن همراه با افزایش چربیه یا میشه ‘Lean Bulk’ هم داشت؟
مقاله بسیار جامع و کاربردی بود. به عنوان کسی که تازه وارد دنیای بدنسازی شده، این واژهها همیشه برام چالشبرانگیز بود.
الهام جان، خوشحالیم که مقاله براتون مفید واقع شده. در شروع هر مسیر جدیدی، یادگیری اصطلاحات تخصصی میتونه کمی سخت باشه، اما با تمرین و مطالعه مداوم، به سرعت بر این واژهها مسلط میشید. موفق باشید!
میشه مثالهای بیشتری برای Hydration توی متنهای ورزشی بیارید؟ مثلاً چطور در مورد اهمیتش صحبت کنیم؟
بله نیما جان، حتماً. میتوانید بگویید: ‘Staying well-hydrated prevents muscle cramps.’ (آبرسانی خوب از گرفتگی عضلات جلوگیری میکند) یا ‘Athletes need to focus on optimal hydration pre, during, and post-workout.’ (ورزشکاران باید روی آبرسانی بهینه قبل، حین و بعد از تمرین تمرکز کنند).
یک سوال: آیا برای Hypertrophy رژیم غذایی خاصی لازمه یا فقط کافیه پروتئین زیاد بخوریم؟
سحر عزیز، برای Hypertrophy یا عضلهسازی، علاوه بر پروتئین کافی، مصرف کربوهیدرات و چربیهای سالم نیز بسیار مهم است. کربوهیدراتها انرژی لازم برای تمرینات را فراهم میکنند و چربیها برای عملکرد هورمونی ضروری هستند. همچنین، یک مازاد کالری (Caloric Surplus) کوچک برای رشد عضلانی اغلب توصیه میشود.
توضیح تفاوت Bulking و Cutting واقعاً کار من رو راحت کرد. همیشه این دو تا رو قاطی میکردم! ممنون از توضیحات شفاف.
میشه راهنمایی کنید چطور این واژهها رو بهتر تو ذهنم نگه دارم؟ آیا تمرین خاصی هست؟
پریسا جان، برای یادگیری و حفظ بهتر این واژگان، پیشنهاد میکنیم: 1. فلشکارت بسازید. 2. سعی کنید آنها را در جملات خود به کار ببرید و جملات بسازید. 3. فیلمها و مستندات ورزشی انگلیسی را تماشا کنید و به کاربرد این واژهها دقت کنید. 4. با دوستانتان در مورد این مفاهیم به انگلیسی صحبت کنید. تمرین و تکرار مداوم کلید یادگیری است.
Supplements رو همیشه با مکملهای غذایی میشناختم. آیا میتونه به معنای مکملهای دارویی هم باشه؟
کاوه جان، در زبان انگلیسی عمومی، ‘supplement’ میتواند به هر چیزی که به تکمیل یا بهبود چیزی کمک کند، اشاره کند، حتی در زمینه دارویی (مثلاً a vitamin supplement). اما در زمینه تغذیه و ورزش، منظور از ‘supplements’ غالباً ‘dietary supplements’ یا ‘workout supplements’ است که مکملهای غذایی یا ورزشی هستند و نه لزوماً داروهای تجویزی.
Caloric Deficit توی فیلمهای خارجی خیلی استفاده میشه. خوشحالم که اینجا معادل دقیقشو یاد گرفتم و میتونم بهتر مفهوم فیلمها رو درک کنم.
آیا برای Macro Tracking اپلیکیشن خاصی پیشنهاد میکنید که برای فارسیزبانها هم راحت باشه؟
سامان عزیز، چندین اپلیکیشن محبوب برای Macro Tracking وجود دارد که رابط کاربری آسانی دارند، از جمله MyFitnessPal و Cronometer. هر دوی اینها در سطح جهانی استفاده میشوند و پایگاه داده غذایی بزرگی دارند. اگرچه به زبان فارسی نیستند، اما استفاده از آنها با کمی تمرین برای فارسیزبانان نیز آسان خواهد بود.