مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

لغات تخصصی فیزیوتراپی و توانبخشی به انگلیسی

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات به طور کامل پاسخ خواهیم داد. یادگیری لغات تخصصی فیزیوتراپی به زبان انگلیسی یک مهارت حیاتی برای دانشجویان، فیزیوتراپیست‌ها و متخصصان توانبخشی است که قصد ادامه تحصیل، کار در محیط‌های بین‌المللی یا مطالعه جدیدترین تحقیقات علمی را دارند. این راهنما به صورت دسته‌بندی شده، شما را با واژگان کلیدی در حوزه‌های مختلف از آناتومی و حرکات بدن گرفته تا تکنیک‌های درمانی و شرایط بالینی آشنا می‌کند تا با تسلط و اطمینان بیشتری در این مسیر قدم بردارید.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:وقتی گزارشگر میگه “It’s a Howler!” (سوتی وحشتناک گلر)

واژگان بنیادین: آناتومی و حرکات (Anatomy and Kinesiology)

پایه و اساس فیزیوتراپی، درک عمیق از ساختار بدن و نحوه حرکت آن است. بدون تسلط بر این لغات، توصیف مشکلات بیمار و تجویز تمرینات غیرممکن خواهد بود. در ادامه به مهم‌ترین اصطلاحات این بخش می‌پردازیم.

اصطلاحات پایه حرکت‌شناسی (Basic Kinesiology Terms)

بافت‌ها و ساختارهای اصلی

📌 بیشتر بخوانید:اصطلاح “Rage Quit” (فشاری شدن و خروج!)

لغات تخصصی فیزیوتراپی در ارزیابی و تشخیص (Assessment and Diagnosis)

اولین قدم در هر فرآیند درمانی، ارزیابی دقیق وضعیت بیمار است. فیزیوتراپیست‌ها از مجموعه‌ای از روش‌ها و اصطلاحات برای ثبت مشاهدات خود استفاده می‌کنند.

اصطلاحات مربوط به شرح حال بیمار (Patient History)

اصطلاحات معاینه فیزیکی (Physical Examination)

در این مرحله، درمانگر از تکنیک‌های مختلفی برای ارزیابی وضعیت جسمانی بیمار استفاده می‌کند که هرکدام واژگان خاص خود را دارند.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:معنی “Red Flag”: پرچم قرمزهای رابطه

واژگان مربوط به شرایط و آسیب‌های رایج (Common Conditions and Injuries)

آشنایی با نام انگلیسی بیماری‌ها و آسیب‌ها برای درک پرونده‌های پزشکی، مقالات علمی و ارتباط با متخصصان دیگر ضروری است. در اینجا لیستی از لغات تخصصی فیزیوتراپی در این زمینه ارائه شده است.

اصطلاح انگلیسی (English Term) معادل فارسی و توضیح
Sprain پیچ‌خوردگی: آسیب و کشیدگی لیگامان‌ها، معمولاً در مچ پا یا زانو.
Strain کشیدگی: آسیب به عضله یا تاندون در اثر کشش بیش از حد.
Fracture شکستگی: شکستن استخوان.
Dislocation دررفتگی: خارج شدن کامل استخوان از محل طبیعی خود در مفصل.
Subluxation نیمه‌دررفتگی: خارج شدن جزئی استخوان از محل طبیعی خود در مفصل.
Arthritis آرتریت: التهاب مفصل که باعث درد، سفتی و تورم می‌شود (مانند Osteoarthritis و Rheumatoid Arthritis).
Tendinitis/Tendinopathy تاندونیت/تاندینوپاتی: التهاب یا تخریب تاندون.
Bursitis بورسیت: التهاب بورس (کیسه مایع کوچک که اصطکاک بین بافت‌ها را کاهش می‌دهد).
Sciatica سیاتیک: دردی که در مسیر عصب سیاتیک (از کمر به پا) منتشر می‌شود.
Stroke (CVA) سکته مغزی: آسیب به مغز ناشی از اختلال در خون‌رسانی که می‌تواند منجر به ضعف عضلانی، فلج یا مشکلات حرکتی شود.
Multiple Sclerosis (MS) ام‌اس: بیماری خودایمنی که بر سیستم عصبی مرکزی تأثیر می‌گذارد و مشکلات تعادل و حرکت ایجاد می‌کند.
📌 این مقاله را از دست ندهید:جمله معروف “Light Weight Baby” رونی کلمن یعنی چی و کجا استفاده می‌شه؟

اصطلاحات مربوط به تکنیک‌های درمانی و مداخلات (Treatment Techniques and Interventions)

پس از تشخیص، فیزیوتراپیست برنامه درمانی را طراحی می‌کند. این برنامه شامل مجموعه‌ای از مداخلات است که هرکدام اصطلاحات خاص خود را دارند.

تمرین درمانی (Therapeutic Exercise)

تمرینات بخش اصلی اکثر برنامه‌های توانبخشی را تشکیل می‌دهند.

درمان‌های دستی (Manual Therapy)

این تکنیک‌ها شامل استفاده از دست درمانگر برای درمان بافت‌های نرم و مفاصل است.

الکتروتراپی و مدالیته‌ها (Electrotherapy and Modalities)

استفاده از تجهیزات فیزیکی برای کاهش درد، التهاب و تسریع روند بهبودی.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:تفاوت خنده‌دار Chips در انگلیس و آمریکا (سیب‌زمینی سرخ کرده؟)

جمع‌بندی

تسلط بر لغات تخصصی فیزیوتراپی به زبان انگلیسی یک سرمایه‌گذاری ارزشمند برای آینده حرفه‌ای شماست. این دانش نه تنها به شما امکان می‌دهد تا با آخرین دستاوردهای علمی جهان همگام شوید، بلکه درهای جدیدی را برای همکاری‌های بین‌المللی و فرصت‌های شغلی بهتر به روی شما باز می‌کند. لیستی که در این مقاله ارائه شد، نقطه شروعی عالی برای ساختن یک دایره واژگان قوی است. پیشنهاد می‌شود این لغات را به صورت فعال در مطالعه، نوشتن و حتی مکالمات خود به کار ببرید تا به طور کامل در ذهن شما تثبیت شوند.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 462

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

38 پاسخ

  1. ممنون از مقاله عالی‌تون. یک سوال داشتم، تفاوت دقیق بین Physical Therapy و Physiotherapy چی هست؟ من توی منابع آمریکایی بیشتر اولی رو می‌بینم.

    1. سوال بسیار هوشمندانه‌ای بود امیرمحمد عزیز! در واقع هر دو به یک معنا هستند، اما Physical Therapy بیشتر در انگلیسی آمریکایی (American English) رایج است و Physiotherapy در انگلیسی بریتانیایی (British English) و استرالیایی کاربرد بیشتری دارد.

  2. اصطلاح Flexion رو خیلی خوب توضیح دادید. می‌خواستم بدونم متضادش چی میشه؟ یعنی وقتی زاویه بین دو استخوان رو زیاد می‌کنیم چی باید بگیم؟

    1. سارای عزیز، متضاد کلمه Flexion، واژه Extension (اکستنشن) است که به معنی باز کردن یا افزایش زاویه بین دو استخوان یا دو بخش از بدن به کار می‌رود.

  3. من برای آزمون OET آماده میشم و این لغات واقعاً برام حیاتی هستن. کلمه Range of Motion (ROM) هم جزو لغات پایه محسوب میشه؟

    1. بله نیما جان، قطعاً! Range of Motion یا به اختصار ROM به معنای «دامنه حرکتی» یکی از کلیدی‌ترین اصطلاحات در ارزیابی‌های فیزیوتراپی است که حتماً باید برای آزمون‌هایی مثل OET بر آن مسلط باشی.

  4. تلفظ کلمه Kinesiology کمی سخته. ممکنه راهنمایی کنید که استرس کلمه روی کدوم بخش هست؟

    1. زهرا جان، تلفظ این کلمه به صورت /kaɪˌniːsiˈɒlədʒi/ است. استرس (تکیه) اصلی روی بخش سوم یعنی ‘ol’ (آل-لُجی) قرار دارد.

  5. من توی یک مقاله دیدم از کلمه Gait استفاده شده بود. این دقیقاً به چه معناست؟ مربوط به راه رفتن میشه؟

    1. دقیقاً همین‌طوره پرهام عزیز. Gait به معنای «طرز راه رفتن» یا «گام‌برداری» است و در فیزیوتراپی برای تحلیل نحوه حرکت بیمار (Gait Analysis) استفاده می‌شود.

  6. خیلی مقاله کاربردی بود. ای کاش در مورد تفاوت Sprain و Strain هم توضیح می‌دادید. همیشه این دو تا رو با هم قاطی می‌کنم.

    1. نکته ظریفی بود مریم جان! Sprain به معنای پیچ‌خوردگی یا آسیب «رباط» (Ligament) است، در حالی که Strain به کشیدگی یا آسیب «عضله یا تاندون» (Muscle or Tendon) اشاره دارد.

  7. برای وسیله‌ای مثل واکر یا عصا، چه کلماتی در انگلیسی تخصصی استفاده میشه؟

    1. رضا جان، برای عصا از کلمه Cane (عصای دستی) یا Crutch (عصای زیربغل) استفاده می‌شود. واکر هم در انگلیسی دقیقاً همان Walker نامیده می‌شود که در دسته Mobility Aids قرار می‌گیرند.

  8. آیا کلمه Modality در فیزیوتراپی فقط به معنی دستگاه‌هاست یا شامل حرکات ورزشی هم میشه؟

    1. مهسا عزیز، Modality در فیزیوتراپی به عوامل فیزیکی درمانی مثل گرما، سرما، نور، برق (مثل TENS) و التراسوند گفته می‌شود و معمولاً با تمرینات ورزشی (Therapeutic Exercises) متفاوت است.

  9. من دانشجو هستم و دنبال معادل انگلیسی ‘آتروفی عضلانی’ می‌گشتم. ممنون که توی متن به Muscle Atrophy اشاره کردید.

    1. خواهش می‌کنم کیوان جان. خوشحالم که برات مفید بوده. کلمه مقابل آن هم Muscle Hypertrophy (حجیم شدن عضله) است که دانستنش خالی از لطف نیست.

  10. توی فیزیوتراپی به «توانبخشی بعد از عمل جراحی» چی میگن؟ اصطلاح خاصی داره؟

    1. الناز عزیز، از اصطلاح Post-operative Rehabilitation یا به اختصار Post-op Rehab استفاده می‌شود.

  11. دمتون گرم، برای منی که می‌خوام مقالات علمی بنویسم این لیستی که از حرکات بدنی گذاشتید (مثل Abduction و Adduction) عالی بود.

    1. موفق باشی حامد جان. یادت باشه Abduction یعنی دور کردن عضو از خط میانی بدن و Adduction یعنی نزدیک کردن آن. حرف ‘d’ در Adduction رو می‌تونی نمادی از کلمه Add (اضافه کردن به مرکز) در نظر بگیری تا یادت نره.

  12. ببخشید، کلمه Rehabilitation خیلی طولانیه، آیا در محیط‌های بیمارستانی مخفف خاصی داره که پزشک‌ها استفاده کنن؟

    1. بله فاطمه جان، در محیط‌های غیررسمی و بالینی خیلی اوقات به سادگی از کلمه Rehab (ری‌هب) استفاده می‌کنند.

  13. من شنیدم به فیزیوتراپیست‌ها در زبان محاوره Physio هم میگن. این درسته؟

    1. بله علیرضا عزیز، کاملاً درسته. مخصوصاً در کشورهای بریتانیا، استرالیا و کانادا، کلمه Physio به عنوان مخفف Physiotherapist بسیار رایج است.

  14. تلفظ کلمه Sciatica (سیاتیک) در انگلیسی چطوریه؟ خیلی با فارسی فرق داره؟

    1. نسترن جان، بله متفاوته. در انگلیسی به صورت /saɪˈætɪkə/ (سای-آتیکا) تلفظ می‌شود.

  15. برای اصطلاح ‘فیزیوتراپی در منزل’ از Home-based Physical Therapy استفاده میشه؟

  16. کلمه ‘Evaluation’ و ‘Assessment’ چه فرقی با هم دارن؟ هر دو یعنی ارزیابی دیگه؟

    1. در اکثر متون فیزیوتراپی این دو به جای هم به کار می‌روند، اما Assessment معمولاً به جمع‌آوری داده‌ها و تست گرفتن اشاره دارد و Evaluation به تحلیل آن داده‌ها برای رسیدن به تشخیص.

  17. ممنون از دسته‌بندی خوبتون. بخش تجهیزات خیلی به دردم خورد مخصوصاً Resistance Bands.

    1. خوشحالم که مفید بوده سامان جان. Resistance Bands یا همان کش‌های تمرینی، ابزاری کلیدی در ‘Therapeutic Exercise’ هستند.

  18. آیا کلمه Acute در فیزیوتراپی به معنی ‘شدید’ هست یا ‘حاد’؟

    1. بهار عزیز، Acute به معنای «حاد» است و به وضعیتی اشاره دارد که ناگهانی شروع شده و مدت کوتاهی از آن گذشته. در مقابل آن کلمه Chronic به معنای «مزمن» قرار دارد.

  19. تلفظ صحیح Paresthesia رو میشه بذارید؟ همون حس سوزن سوزن شدن رو میگم.

  20. خیلی عالی بود. من همیشه دنبال معادل انگلیسی ‘تمرینات اصلاحی’ می‌گشتم که اینجا پیداش کردم: Corrective Exercises. ممنون!

    1. خواهش می‌کنم شیرین جان، خوشحالیم که این مقاله پاسخگوی نیاز شما بود.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *