مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

اصطلاحات رایج در آزمایشگاه و علوم آزمایشگاهی

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات کلیدی پاسخ خواهیم داد. دنیای علوم آزمایشگاهی پر از اصطلاحات و مفاهیمی است که در نگاه اول ممکن است پیچیده به نظر برسند. با این حال، آشنایی با لغات تخصصی علوم آزمایشگاهی نه تنها برای متخصصان و دانشجویان این حوزه یک ضرورت است، بلکه برای عموم افرادی که به نوعی با گزارش‌ها و نتایج آزمایشگاهی سر و کار دارند، بسیار مفید و کاربردی خواهد بود. تسلط بر این واژگان به شما کمک می‌کند تا با دقت و اطمینان بیشتری در این محیط حرفه‌ای حرکت کنید، فرآیندها را بهتر درک کرده و گزارش‌ها را به درستی تفسیر نمایید. در ادامه، به صورت دسته‌بندی شده و با زبانی ساده، به بررسی مهم‌ترین اصطلاحات در بخش‌های مختلف آزمایشگاه می‌پردازiamo.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:تفاوت “Wedding” و “Marriage” (سوتی ندید!)

اصطلاحات پایه و تجهیزات عمومی آزمایشگاه (General Laboratory Terms & Equipment)

پیش از ورود به بخش‌های تخصصی، لازم است با مفاهیم و تجهیزاتی که تقریباً در تمام آزمایشگاه‌ها مشترک هستند، آشنا شویم. این بخش به معرفی این موارد می‌پردازد.

ظروف و شیشه‌آلات (Glassware & Labware)

شیشه‌آلات بخش جدایی‌ناپذیر هر آزمایشگاهی هستند. درک نام و کاربرد هر یک، اولین قدم برای کار در این محیط است.

دستگاه‌های اصلی (Core Instruments)

علاوه بر شیشه‌آلات، دستگاه‌های متعددی در آزمایشگاه‌ها وجود دارند که شناخت آن‌ها ضروری است.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:آیلتس جنرال یا آکادمیک؟ کدوم برای مهاجرت کاریه؟

لغات تخصصی علوم آزمایشگاهی در بخش‌های مختلف

آزمایشگاه‌های تشخیص طبی به بخش‌های مختلفی تقسیم می‌شوند که هر کدام اصطلاحات و تست‌های مخصوص به خود را دارند. در ادامه به مهم‌ترین آن‌ها می‌پردازیم.

هماتولوژی (Hematology) – خون‌شناسی

این بخش به مطالعه سلول‌های خونی، فرآیندهای خونسازی و بیماری‌های مرتبط با خون می‌پردازد.

بیوشیمی بالینی (Clinical Biochemistry)

این بخش به اندازه‌گیری مواد شیمیایی مختلف در مایعات بدن، به خصوص خون و ادرار، می‌پردازد.

میکروبیولوژی (Microbiology)

این بخش به شناسایی میکروارگانیسم‌های بیماری‌زا مانند باکتری‌ها، ویروس‌ها، قارچ‌ها و انگل‌ها می‌پردازد.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:معنی “Git Gud” (برو بازیت رو خوب کن!)

اصطلاحات مربوط به نمونه‌گیری، ایمنی و کنترل کیفیت

صحت نتایج آزمایشگاهی به شدت به کیفیت نمونه‌گیری و رعایت اصول ایمنی و کنترل کیفیت بستگی دارد. این اصطلاحات در تمام بخش‌ها کاربرد دارند.

نمونه‌گیری (Specimen Collection)

ایمنی و کنترل کیفیت (Safety & Quality Control)

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:اصطلاح “Isometric”: عضله‌سازی بدون تکان خوردن

جدول مقایسه‌ای اصطلاحات کلیدی

برای درک بهتر تفاوت برخی از اصطلاحات مشابه، جدول زیر می‌تواند مفید باشد.

اصطلاح تعریف کلیدی کاربرد اصلی
Serum (سرم) مایع خون پس از لخته شدن؛ فاقد فیبرینوژن. اکثر آزمایش‌های بیوشیمی و ایمونولوژی.
Plasma (پلاسما) مایع خون که با ضدانعقاد از لخته شدن آن جلوگیری شده؛ حاوی فیبرینوژن. تست‌های انعقادی (PT, PTT) و برخی تست‌های اورژانسی.
Sterilization (استریلیزاسیون) حذف کامل تمام اشکال حیات میکروبی (شامل اسپورها). آماده‌سازی محیط کشت و ابزارهای جراحی.
Disinfection (ضدعفونی) کاهش تعداد میکروارگانیسم‌های بیماری‌زا تا سطحی که خطرناک نباشد (اسپورها را از بین نمی‌برد). پاکسازی سطوح کاری و تجهیزات غیربحرانی.
📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:چطور در دانشگاه‌های خارجی “نتورکینگ” کنیم؟ (دوست پیدا کن)

نتیجه‌گیری

آشنایی با لغات تخصصی علوم آزمایشگاهی یک مهارت اساسی و حیاتی برای هر فردی است که در این حوزه فعالیت می‌کند یا با نتایج آن سر و کار دارد. این دانش نه تنها به درک بهتر فرآیندها کمک می‌کند، بلکه باعث افزایش دقت، ایمنی و اطمینان در محیط کار می‌شود. از نام شیشه‌آلات ساده گرفته تا مفاهیم پیچیده در کنترل کیفیت و بیوشیمی، هر اصطلاح نقشی کلیدی در پازل بزرگ تشخیص و درمان بیماری‌ها ایفا می‌کند. امیدواریم این راهنمای جامع به شما در پیمودن این مسیر علمی کمک کرده باشد و به عنوان یک مرجع کاربردی برای شما مفید واقع شود.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 461

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

36 پاسخ

  1. ممنون از مقاله عالی‌تون. یک سوال داشتم، اصطلاح SOP که در آزمایشگاه‌ها خیلی استفاده میشه دقیقاً مخفف چیه و آیا در مکالمات روزمره هم کاربرد داره؟

    1. خواهش می‌کنم سارا جان. SOP مخفف Standard Operating Procedure به معنی «دستورالعمل استاندارد عملیاتی» است. در محیط‌های کاری و صنعتی بسیار رایج است، اما در مکالمات غیررسمی روزمره کمتر شنیده می‌شود، مگر اینکه بخواهید به شوخی درباره روال‌های همیشگی زندگی‌تان صحبت کنید!

  2. تفاوت بین Accuracy و Precision در گزارش‌های آزمایشگاهی چیست؟ من همیشه این دو تا رو با هم قاطی می‌کنم.

    1. سوال بسیار هوشمندانه‌ای بود رضا عزیز. Accuracy به معنای «دقت» یا نزدیکی عدد به مقدار واقعی است، اما Precision به معنای «تکرارپذیری» یا نزدیکی نتایج چند بار آزمایش به یکدیگر است. ممکن است یک دستگاه Precision بالایی داشته باشد (همه نتایج شبیه هم باشند) اما Accuracy نداشته باشد (همه نتایج اشتباه باشند).

  3. من توی یک سریال پزشکی شنیدم که گفتند ‘Draw blood’. این با Venipuncture فرقی داره؟

    1. مریم عزیز، هر دو به معنای خون گرفتن هستند. Draw blood یک اصطلاح رایج و عمومی‌تر است (Common usage)، در حالی که Venipuncture (رگ‌گیری) اصطلاح تخصصی و پزشکی (Medical term) محسوب می‌شود که در گزارش‌های رسمی می‌نویسند.

  4. علاوه بر این لیست، به نظرم واژه Reagent هم خیلی کاربردیه. به معنی معرف یا ماده شیمیایی که برای واکنش در آزمایش استفاده میشه.

  5. ببخشید، وقتی می‌گیم نتایج آزمایش ‘Inconclusive’ هست، یعنی چه اتفاقی افتاده؟

    1. نیلوفر جان، Inconclusive یعنی نتایج «غیرقطعی» هستند. یعنی آزمایش انجام شده اما داده‌ها به قدری روشن نیستند که بتوان بر اساس آن‌ها تشخیص قطعی داد و احتمالاً نیاز به تکرار آزمایش (Retest) هست.

  6. تلفظ کلمه Pipette کمی برام چالش‌برانگیزه. استرس کلمه روی بخش اوله یا دوم؟

    1. امیر عزیز، در واژه Pipette استرس معمولاً روی بخش دوم است: /paɪˈpet/. یعنی صدای ‘پت’ را کمی کشیده‌تر و قوی‌تر می‌گوییم.

  7. اصطلاح STAT که روی برخی برگه‌های آزمایش می‌نویسند به چه معناست؟

    1. زهرا جان، STAT مخفف کلمه لاتین ‘Statim’ است که در انگلیسی به معنی Immediately یا «فوری» به کار می‌رود. وقتی روی آزمایشی این عبارت باشد، یعنی باید در سریع‌ترین زمان ممکن انجام شود.

  8. آیا کلمه Lab برای محیط‌های آکادمیک خیلی غیررسمی (Informal) نیست؟ حتماً باید بگیم Laboratory؟

    1. مهران عزیز، در محیط‌های دانشگاهی و حتی تخصصی، استفاده از Lab کاملاً رایج و پذیرفته شده است. اما در مقالات علمی یا گزارش‌های رسمی کتبی، بهتر است از صورت کامل آن یعنی Laboratory استفاده کنید.

  9. کلمه Incubator فقط برای دستگاه‌های آزمایشگاهیه یا برای نوزادان هم استفاده میشه؟

    1. دقیقاً فاطمه جان، برای هر دو استفاده می‌شود. Incubator به هر محیطی گفته می‌شود که شرایط کنترل‌شده‌ای برای رشد (چه باکتری در آزمایشگاه و چه نوزاد زودرس در بیمارستان) فراهم می‌کند.

  10. فرایند سانتریفیوژ کردن رو در انگلیسی چطوری فعل می‌کنند؟ Centrifugation که اسمه، فعلش چی میشه؟

  11. میشه لطفاً درباره تفاوت Sample و Specimen توضیح بدید؟ من فکر می‌کردم هر دو یکی هستند.

    1. نگار عزیز، تفاوت ظریفی دارند. Specimen معمولاً به کلِ نمونه‌ای که از بدن فرد گرفته شده (مثل یک لوله کامل خون) گفته می‌شود، اما Sample می‌تواند بخشی از آن Specimen باشد که برای یک تست خاص جدا می‌شود. البته در مکالمات روزمره آزمایشگاه اغلب به جای هم به کار می‌روند.

  12. کلمه Sensitivity در کیت‌های آزمایشگاهی به چه معناست؟ آیا با معنای حساس بودن در روابط انسانی تفاوت داره؟

    1. بله حامد جان، در اینجا یک اصطلاح فنی است. Sensitivity به توانایی یک تست برای شناسایی درست افرادی که بیماری دارند (مثبت واقعی) اشاره دارد. هرچه حساسیت بالاتر باشد، احتمال منفی کاذب کمتر است.

    1. سحر جان، False Positive یا «مثبت کاذب» یعنی نتیجه آزمایش مثبت شده در حالی که در حقیقت عامل مورد نظر (بیماری یا ماده) وجود ندارد. این می‌تواند به دلیل تداخلات دارویی، آلودگی نمونه یا محدودیت‌های خود تست باشد.

  13. معادل انگلیسی ‘محدوده نرمال’ چی میشه؟ من در گزارش‌ها Reference Range دیدم.

    1. پویا عزیز، بله Reference Range یا Reference Interval رایج‌ترین و علمی‌ترین اصطلاحات هستند. البته گاهی به صورت ساده Normal Range هم گفته می‌شود، اما واژه Reference دقیق‌تر است چون بر اساس یک جمعیت مرجع تعیین شده.

  14. مقاله خیلی کاربردی بود. لطفاً در مورد مخفف‌های رایج مثل CBC و LDL هم بیشتر مطلب بذارید.

  15. من شنیدم به کسی که خون می‌گیره میگن Phlebotomist. درسته؟ تلفظش چطوریه؟

    1. کاملاً درسته امید جان. تلفظش به صورت /fləˈbɒt.ə.mɪst/ است (فِـلِـباتـِـمیست). متخصص رگ‌گیری و خون‌گیری.

    1. شیوا جان، Qualitative (کیفی) فقط می‌گوید که آیا چیزی وجود دارد یا نه (مثبت/منفی). اما Quantitative (کمی) مقدار دقیق آن ماده را با عدد و واحد مشخص می‌کند.

  16. واژه Contamination در آزمایشگاه خیلی ترسناکه! به معنی آلودگی نمونه است دیگه؟

  17. برای وسیله‌ای که نمونه‌ها رو با سرعت بالا می‌چرخونه، واژه Centrifuge درسته؟

    1. بله نازنین جان، دقیقاً. Centrifuge هم به عنوان اسم (دستگاه سانتریفیوژ) و هم به عنوان فعل (سانتریفیوژ کردن) به کار می‌رود.

  18. اصطلاح Turnaround Time (TAT) یعنی چی؟ توی آزمایشگاه‌های بزرگ خیلی روی این تاکید دارن.

    1. ارسلان عزیز، TAT یعنی زمانی که طول می‌کشد تا از لحظه دریافت نمونه، نتیجه آماده و گزارش شود. به زبان ساده یعنی «زمان پاسخگویی» آزمایشگاه.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *