- آیا هنگام بحث درباره مد و لباس به زبان انگلیسی، احساس **سردرگمی** یا **عدم اطمینان** میکنید؟
- آیا در مواجهه با مجلات بینالمللی مد، وبلاگهای فشن یا حتی برنامههای تلویزیونی مربوط به طراحی لباس، برای فهمیدن **اصطلاحات تخصصی** دچار مشکل میشوید؟
- آیا نگرانید که استفاده از واژگان **نادرست**، در مکالمات یا نوشتههای مرتبط با دنیای مد، تصویری غیرحرفهای از شما ارائه دهد؟
- آیا به دنبال راهی هستید تا با اعتماد به نفس کامل، در مورد **طراحی لباس** و صنعت فشن به زبان انگلیسی صحبت کنید و بنویسید؟
این راهنمای جامع، با تمرکز بر لغات تخصصی طراحی لباس و دنیای مد، به شما کمک میکند تا واژگان کلیدی را به سادگی و دقت فرا بگیرید و دیگر هرگز در انتخاب کلمات صحیح دچار اشتباه نشوید.
| مفهوم اصلی | هدف | کاربرد | مزیت کلیدی |
|---|---|---|---|
| واژگان ضروری طراحی مد و لباس | تسلط بر اصطلاحات تخصصی صنعت فشن | مکالمات، مقالات، تحلیل ترندها، تجارت بینالمللی | افزایش دقت بیان و اعتماد به نفس |
چرا تسلط بر واژگان تخصصی مد و لباس حیاتی است؟
دنیای مد و طراحی لباس، زبانی خاص خود را دارد. این زبان فراتر از اسامی ساده لباسهاست و شامل اصطلاحات پیچیدهای برای توصیف پارچهها، برشها، سبکها، و حتی فرآیندهای تولید میشود. برای هر کسی که میخواهد در این صنعت بدرخشد یا حتی به عنوان یک علاقهمند، اطلاعات خود را به روز نگه دارد، درک این واژگان انگلیسی ضروری است.
برای حرفهایها و علاقهمندان
اگر طراح لباس هستید، در رشته مد تحصیل میکنید، یک فشن بلاگر هستید یا حتی صرفاً به دنبال درک عمیقتر از اخبار و ترندهای جهانی مد هستید، واژگان تخصصی حکم ابزار کار شما را دارند. این دانش به شما امکان میدهد تا با همکاران بینالمللی ارتباط برقرار کنید، مقالات تخصصی بخوانید و ایدههای خود را با دقت و وضوح بیان کنید.
تقویت درک متون تخصصی
بسیاری از منابع معتبر، مجلات، کتابها و دورههای آموزشی در زمینه طراحی مد، به زبان انگلیسی منتشر میشوند. بدون آشنایی با لغات تخصصی طراحی لباس، دسترسی شما به این گنجینه اطلاعاتی محدود خواهد بود. تسلط بر این واژگان، دریچهای جدید به روی دانش جهانی مد برای شما باز میکند.
کاهش اضطراب زبانی
یکی از بزرگترین موانع در یادگیری زبان، اضطراب زبانی است. وقتی در مورد موضوعی که به آن علاقه دارید، دانش واژگانی کافی ندارید، ممکن است از صحبت کردن یا نوشتن اجتناب کنید. با فراگیری این واژگان، اعتماد به نفس شما به طرز چشمگیری افزایش یافته و میتوانید با آرامش بیشتری در مورد مد و لباس گفتگو کنید. نگران نباشید اگر برخی اصطلاحات پیچیده به نظر میرسند؛ این راهنما آنها را گام به گام توضیح میدهد.
لغات بنیادی در دنیای مد و فشن
در این بخش، به مهمترین لغات تخصصی طراحی لباس و مد میپردازیم که هر علاقهمند یا حرفهای باید بداند. ما آنها را بر اساس دستهبندیهای کاربردی ارائه میدهیم تا یادگیری آنها آسانتر باشد.
انواع لباسها (Garment Types)
در اینجا لیستی از پرکاربردترین اصطلاحات برای انواع لباسها را مشاهده میکنید:
| کلمه انگلیسی | معنی فارسی | توضیح/مثال |
|---|---|---|
| Blouse | بلوز (زنانه) | پیراهن سبک زنانه، معمولاً با جزئیات تزئینی. The silk blouse looked elegant. |
| Tunic | تونیک | لباسی گشاد و بلند که معمولاً تا روی ران یا زانو میرسد. She paired her tunic with leggings. |
| Cardigan | کاردیگان | ژاکت بافتنی جلوباز، بدون یقه. A warm cardigan is perfect for autumn. |
| Jacket | ژاکت/کت | لباس بالاتنه که روی لباسهای دیگر پوشیده میشود. He wore a leather jacket. |
| Coat | پالتو/کت بلند | لباسی بلندتر و سنگینتر از ژاکت برای هوای سرد. She bought a new winter coat. |
| Dress | پیراهن (زنانه) | لباس یک تکه زنانه که بالاتنه و دامن را پوشش میدهد. Her wedding dress was stunning. |
| Skirt | دامن | لباس پایینتنه که از کمر آویزان میشود. She wore a long denim skirt. |
| Trousers / Pants | شلوار | پوششی برای هر دو پا، از کمر تا مچ پا. He needed new trousers for work. (تفاوت UK/US در ادامه) |
| Jeans | جین/شلوار لی | شلواری از پارچه دنیم، معمولاً کژوال. Everyone loves a good pair of jeans. |
| Leggings | لگینگ | شلواری تنگ و کشی، معمولاً برای ورزش یا زیر تونیک. She wore leggings to the gym. |
| Suit | کت و شلوار/کت و دامن | ست لباس رسمی شامل کت و شلوار یا کت و دامن. He wore a sharp business suit. |
پارچهها و مواد (Fabrics and Materials)
شناخت مواد اولیه برای هر طراح لباس حیاتی است. در اینجا برخی از رایجترین اصطلاحات را میبینید:
| کلمه انگلیسی | معنی فارسی | توضیح/مثال |
|---|---|---|
| Cotton | پنبه | پارچهای نرم، طبیعی و قابل تنفس. Cotton shirts are comfortable in summer. |
| Silk | ابریشم | پارچهای لوکس، نرم، براق و لطیف. A silk scarf feels luxurious. |
| Wool | پشم | پارچهای گرم و طبیعی، از پشم حیوانات. This wool sweater is very warm. |
| Linen | کتان | پارچهای خنک و با دوام، مناسب تابستان. Linen trousers are great for hot weather. |
| Denim | دنیم/جین | پارچهای محکم و بافتدار، برای جین. Denim is a very durable fabric. |
| Leather | چرم | مادهای طبیعی و مقاوم، از پوست حیوانات. A leather jacket lasts for years. |
| Satin | ساتن | پارچهای براق و نرم، با بافت خاص. Satin dresses are popular for evening wear. |
| Velvet | مخمل | پارچهای نرم، پرزدار و لوکس. Velvet adds a rich texture to garments. |
| Synthetic | مصنوعی (پارچه) | پارچههای ساخته شده توسط انسان مانند پلی استر. Many activewear garments are made from synthetic fibers. |
عناصر طراحی و تکنیکها (Design Elements & Techniques)
این واژگان به شما کمک میکنند تا جزئیات و فرآیندهای طراحی را بیان کنید:
| کلمه انگلیسی | معنی فارسی | توضیح/مثال |
|---|---|---|
| Pattern | الگو/طرح | مدل یا نقشی که روی پارچه تکرار میشود؛ یا الگوی برش لباس. The dress had a floral pattern. |
| Silhouette | سیلوئت | فرم کلی یا خطوط خارجی یک لباس. The designer focused on creating a lean silhouette. |
| Drape | چینخوردگی/افتادگی پارچه | نحوه آویزان شدن یا چینخوردن پارچه. The silk dress had a beautiful drape. |
| Embellishment | تزئینات/زیورآلات لباس | جزئیات تزئینی مانند منجوقدوزی، گلدوزی. The gown was covered in intricate embellishments. |
| Seam | درز | خطی که دو تکه پارچه به هم دوخته شدهاند. She made sure the seams were perfectly straight. |
| Hem | لبه دوزی/لبه لباس | قسمت تا شده و دوخته شده لبه پایین لباس. The hem of her skirt was too long. |
| Cut | برش/مدل برش | شکل و سبک برش پارچه برای ساخت لباس. The cut of the jacket was very modern. |
| Fitting | پرو/اندازهگیری | مرحلهای که لباس روی مشتری پرو میشود تا اصلاحات لازم انجام گیرد. The first fitting is crucial for a custom-made suit. |
سبکها و ترندها (Styles and Trends)
برای صحبت در مورد جهتگیریهای مد، این کلمات مفید هستند:
| کلمه انگلیسی | معنی فارسی | توضیح/مثال |
|---|---|---|
| Trend | ترند/روند مد | جهتگیری جدید یا محبوب در مد. What’s the latest fashion trend? |
| Collection | کالکشن/مجموعه | مجموعهای از لباسها که توسط یک طراح برای فصلی خاص ارائه میشود. The designer unveiled her new spring collection. |
| Haute Couture | اوت کوتور (مد سطح بالا) | طراحی و دوخت لباسهای سفارشی و دستدوز با بالاترین کیفیت. Haute Couture pieces are unique works of art. |
| Ready-to-Wear (Prêt-à-Porter) | آماده پوشیدن | لباسهای تولید انبوه که در سایزهای استاندارد عرضه میشوند. Most of the clothes we buy are ready-to-wear. |
| Vintage | وینتج (سبک قدیمی) | لباسها یا اکسسوریهایی از دورههای گذشته (معمولاً 20 سال به بالا). She loves shopping for vintage clothes. |
| Casual | کژوال/راحتی | سبک غیررسمی و روزمره. Jeans and a T-shirt are considered casual wear. |
| Formal | رسمی | سبکی که برای موقعیتهای خاص و رسمی مناسب است. He needed a formal suit for the wedding. |
تفاوتهای فرهنگی و گویشی: مد در بریتانیا و آمریکا
مانند بسیاری از جنبههای زبان انگلیسی، دنیای مد نیز در گویشهای بریتانیایی (UK) و آمریکایی (US) تفاوتهایی دارد. دانستن این تفاوتها میتواند به شما در درک بهتر و جلوگیری از سوءتفاهم کمک کند. این بخش برای کاهش اضطراب شما در انتخاب کلمه صحیح بسیار مفید خواهد بود.
برخی از اصطلاحات رایج با تفاوتهای UK/US
| اصطلاح بریتانیایی (UK) | اصطلاح آمریکایی (US) | معنی فارسی | توضیح |
|---|---|---|---|
| Trousers | Pants | شلوار | در UK، “pants” به معنی “شورت” یا “لباس زیر” است، پس دقت کنید! |
| Jumper | Sweater | ژاکت/پلیور بافتنی | هر دو به یک لباس بافتنی اشاره دارند. |
| Waistcoat | Vest | جلیقه | “Vest” در UK میتواند به معنی زیرپوش باشد. |
| Trainers | Sneakers | کفش ورزشی | کفشهای راحت و ورزشی. |
| Dressing Gown | Robe | روبدوشامبر/پالتوی حمام | لباس راحتی که پس از بیدار شدن یا دوش گرفتن پوشیده میشود. |
| Pinafore Dress | Jumper Dress | پیراهن پیشبندی/سارافون | پیراهنی بدون آستین که معمولاً روی بلوز پوشیده میشود. |
نکته مهم: وقتی در مورد لغات تخصصی طراحی لباس صحبت میکنید، سعی کنید از یک گویش (مثلاً آمریکایی یا بریتانیایی) پیروی کنید تا ثبات و وضوح در ارتباط شما حفظ شود.
نکات کاربردی برای یادگیری و به خاطر سپردن واژگان
یادگیری واژگان جدید، به خصوص در یک حوزه تخصصی مانند مد، نیاز به روشهای فعال دارد. نگران نباشید اگر در ابتدا احساس میکنید حجم کلمات زیاد است؛ با تمرین مستمر، این واژگان بخشی طبیعی از دانش شما خواهند شد.
غرق شدن در دنیای مد (Immersion)
- خواندن: مجلات مد بینالمللی مانند Vogue, Elle, Harper’s Bazaar را به زبان انگلیسی بخوانید. وبلاگها و سایتهای خبری مد را دنبال کنید.
- تماشا کردن: مستندها، شوهای تلویزیونی و برنامههای فشن به زبان انگلیسی را تماشا کنید. برنامههایی مانند “Project Runway” میتوانند بسیار مفید باشند.
- گوش دادن: پادکستهای مربوط به مد را گوش دهید.
ساخت فلشکارت و نقشه ذهنی
برای هر کلمه جدید، یک فلشکارت تهیه کنید (یا از اپلیکیشنهای فلشکارت استفاده کنید). در یک طرف کلمه انگلیسی، و در طرف دیگر معنی فارسی، تعریف انگلیسی کوتاه و یک جمله مثال بنویسید. برای واژگان مرتبط، میتوانید نقشههای ذهنی (Mind Maps) ترسیم کنید تا ارتباط بین کلمات را بهتر درک کنید.
تمرین با مثالهای واقعی
فقط حفظ کردن کافی نیست. سعی کنید این لغات تخصصی طراحی لباس را در جملات خود به کار ببرید. به عنوان مثال:
- ✅ Correct: “The designer used a bold pattern for her new collection.”
- ❌ Incorrect: “The designer used a bold design for her new collection.” (In this context, “pattern” is more specific for repeated visual elements on fabric.)
- ✅ Correct: “The dress had an elegant drape.”
- ❌ Incorrect: “The dress had an elegant fall.” (While “fall” can convey a similar idea, “drape” is the specific fashion term.)
برای تقویت بیشتر، سعی کنید لباسهایی که میپوشید یا میبینید را با این واژگان توصیف کنید.
از اشتباه کردن نترسید
هر یادگیری با اشتباه همراه است. مهم این است که از اشتباهات خود درس بگیرید و ادامه دهید. اگر کلمهای را اشتباه استفاده کردید، تصحیح کنید و دفعه بعد با اطمینان بیشتری آن را به کار ببرید. ما همه از این مرحله عبور کردهایم و طبیعی است که در ابتدا چالشهایی وجود داشته باشد.
اشتباهات رایج و باورهای غلط در استفاده از لغات مد
دانشجویان و علاقهمندان به مد اغلب در استفاده از برخی واژگان دچار اشتباه میشوند. آگاهی از این موارد میتواند به شما کمک کند تا از آنها اجتناب کنید و حرفهایتر به نظر برسید.
- اشتباه: استفاده از “Costume” به جای “Outfit” یا “Attire” برای لباس روزمره.
- توضیح: “Costume” معمولاً به لباسهایی اشاره دارد که برای نقش خاصی (مثلاً در تئاتر) یا برای مراسم خاص (مثل هالووین) پوشیده میشود. برای لباسهای معمولی، “Outfit” (یک دست لباس) یا “Attire” (پوشش) صحیحتر است.
- ✅ Correct: “Her outfit for the party was stunning.”
- ❌ Incorrect: “Her costume for the party was stunning.” (Unless it was a costume party!)
- اشتباه: جایگزینی “Fashion” با “Style” به صورت یکسان.
- توضیح: “Fashion” به ترندها و سبکهای رایج یک دوره خاص اشاره دارد، در حالی که “Style” بیشتر به انتخابهای شخصی و سلیقه فردی برمیگردد.
- ✅ Correct: “Low-rise jeans were a major fashion in the early 2000s.”
- ✅ Correct: “She has a very elegant personal style.”
- اشتباه: استفاده از “Cloth” به جای “Fabric” یا “Textile” برای اشاره به پارچه.
- توضیح: “Cloth” معمولاً به یک تکه پارچه دوخته نشده یا پارچه خاص (مثل دستمال) اشاره دارد، در حالی که “Fabric” و “Textile” اصطلاحات کلیتر برای انواع پارچه هستند.
- ✅ Correct: “What kind of fabric is this dress made of?”
- ❌ Incorrect: “What kind of cloth is this dress made of?”
سوالات متداول (FAQ)
در اینجا به برخی از سوالات رایج کاربران در مورد یادگیری لغات تخصصی طراحی لباس پاسخ میدهیم:
- آیا باید همه این لغات را حفظ کنم؟
خیر، نیازی به حفظ کردن همه لغات به یکباره نیست. تمرکز خود را روی واژگانی بگذارید که بیشتر با آنها سر و کار دارید یا به حوزه مورد علاقه شما نزدیکتر هستند. به مرور زمان و با تمرین مداوم، دایره واژگان شما گستردهتر خواهد شد.
- چگونه میتوانم تلفظ صحیح این کلمات را یاد بگیرم؟
بهترین راه، گوش دادن به تلفظ کلمات توسط بومیزبانهاست. از دیکشنریهای آنلاین که امکان پخش صوتی دارند، یا ویدئوهای YouTube و پادکستهای مرتبط با مد استفاده کنید. سعی کنید کلمات را تکرار کنید و تلفظ خود را ضبط کرده و با تلفظ اصلی مقایسه کنید.
- آیا این لغات در مصاحبههای شغلی طراحی مد مفید هستند؟
قطعاً! تسلط بر این واژگان نشاندهنده جدیت و دانش عمیق شما در حوزه مد و لباس است. این مهارت نه تنها به شما کمک میکند تا پاسخهای هوشمندانهتری ارائه دهید، بلکه اعتماد به نفس شما را نیز در محیطهای حرفهای افزایش میدهد.
- چه مدت طول میکشد تا بر این واژگان مسلط شوم؟
مدت زمان تسلط به عوامل مختلفی بستگی دارد، از جمله میزان مطالعه و تمرین شما. با اختصاص دادن زمان منظم روزانه یا هفتگی برای یادگیری و مرور، میتوانید در عرض چند ماه پیشرفت چشمگیری داشته باشید. ثبات کلید موفقیت است!
نتیجهگیری
همانطور که دیدید، دنیای مد و طراحی لباس دارای یک زبان تخصصی غنی و جذاب است. تسلط بر لغات تخصصی طراحی لباس نه تنها به شما در درک بهتر این صنعت کمک میکند، بلکه ابزارهای لازم را برای ارتباط موثر و حرفهای در این حوزه فراهم میآورد. از انواع لباسها و پارچهها گرفته تا عناصر طراحی و تفاوتهای گویشی، هر کلمه دریچهای به سوی دانش جدید است.
به یاد داشته باشید که یادگیری یک فرآیند مداوم است. با استفاده از نکات و منابعی که در این راهنما ارائه شد، میتوانید مسیر یادگیری خود را هموارتر کنید. با اعتماد به نفس به پیش بروید، از اشتباهات خود درس بگیرید و از سفر خود در دنیای شگفتانگیز واژگان مد لذت ببرید. توانایی شما در استفاده دقیق از این اصطلاحات، نه تنها دانش شما را نشان میدهد، بلکه به شما کمک میکند تا به یک متخصص واقعی در حوزه طراحی مد تبدیل شوید. موفق باشید!




مطلب خیلی مفیدی بود. من همیشه اصطلاح Haute Couture رو توی مجلات میدیدم ولی دقیقاً نمیدونستم تلفظش چطوریه و چه فرقی با Ready-to-wear داره. ممنون که شفافسازی کردید.
خواهش میکنم سارا جان. تلفظ این عبارت /ˌoʊت kuːˈtjʊər/ هست. نکته جالب اینجاست که Haute Couture به لباسهای کاملاً سفارشی و دستدوز اشاره داره، در حالی که Ready-to-wear یا همان Prêt-à-porter لباسهایی هستن که در سایزهای استاندارد و برای فروش انبوه تولید میشن.
تفاوت بین Pattern و Print در دنیای مد چیه؟ من فکر میکردم هر دو به معنی طرح پارچه هستن.
سوال هوشمندانهای بود محمد عزیز. Pattern معمولاً به تکرار یک طرح (مثل چهارخونه یا راهراه) اشاره داره که ممکنه در بافت پارچه هم باشه، اما Print تصویری هست که روی پارچه چاپ میشه. همچنین در خیاطی، Pattern به معنی ‘الگو’ هم به کار میره.
من توی یک پادکست شنیدم که از کلمه Silhouette استفاده کردن. منظورشون دقیقاً فرم کلی لباس بود؟
دقیقاً نیلوفر جان. Silhouette در فشن به خطوط بیرونی یا سایه کلی لباس روی بدن اشاره داره. مثلاً میگیم: An A-line silhouette.
واقعاً برای من که میخوام بیزنس پوشاک راه بندازم، دونستن تفاوت Fabric و Textile حیاتی بود. دمتون گرم.
خوشحالیم که برات مفید بوده امیرعلی عزیز. یادت باشه Textile معمولاً اصطلاح کلیتر و صنعتیتری هست، در حالی که Fabric بیشتر به پارچهای که آماده دوخت هست اشاره میکنه.
اصطلاح Fast Fashion این روزها خیلی ترند شده. آیا این یک اصطلاح تخصصی حساب میشه یا یک اصطلاح عامیانه است؟
الناز عزیز، Fast Fashion یک اصطلاح تخصصی در صنعت مد و تجارت هست که به برندهایی مثل Zara یا H&M اشاره داره که ترندهای کتواک رو خیلی سریع و با قیمت ارزان به تولید انبوه میرسونن.
برای توصیف پارچههایی که خیلی لخت هستن و ریزش دارن، از چه صفتی در انگلیسی استفاده میکنیم؟
مهدی جان، بهترین کلمه برای این حالت فعل یا صفت مشتق از Drape هست. میتونی بگی: The fabric has a beautiful drape یا استفاده از صفت Fluid.
من همیشه کلمه Chic رو اشتباه تلفظ میکردم! فکر میکردم مثل چای (Chai) تلفظ میشه.
اشتباه رایجی هست غزاله جان! تلفظ درستش ‘شیک’ /ʃiːk/ هست که از زبان فرانسوی وارد انگلیسی شده.
تفاوت بین Tailored و Bespoke چیه؟ هر دو به معنی سفارشی هستن؟
آرش عزیز، Tailored به معنی لباسی هست که با دقت دوخته شده و فیت بدن هست (مثل کت و شلوار)، اما Bespoke یعنی از صفر مطلق، پارچه و الگو کاملاً بر اساس خواست و اندازههای مشتری ساخته شده. Bespoke سطح بالاتری از سفارشیسازی هست.
مقاله عالی بود! لطفاً درباره اصطلاحات مربوط به اکسسوریها هم مطلب بذارید.
حتماً یاسمن جان، در لیست مقالات آینده قرار گرفت. ممنون از پیشنهادت!
آیا کلمه Avant-garde فقط برای لباسهای عجیب غریب استفاده میشه؟
تا حدودی بله پویا جان. Avant-garde به طرحهای پیشرو، تجربی و غیرمتعارفی گفته میشه که فراتر از استانداردهای زمان خودشون هستن.
کلمه Seam و Stitch چه فرقی دارن؟ من هر دو رو ‘دوخت’ ترجمه میکنم.
مریم عزیز، Stitch به هر تک بخیه گفته میشه، اما Seam به خط دوختی گفته میشه که دو لبه پارچه رو به هم متصل میکنه (درز لباس).
توی متون فشن کلمه Minimalism زیاد تکرار میشه. معادل فارسی خاصی داره یا همون مینیمالیسم استفاده میشه؟
در فارسی هم بیشتر ‘مینیمالیسم’ یا ‘سادهگرایی’ گفته میشه. در فشن یعنی تمرکز روی سادگی، خطوط تمیز و دوری از تزئینات اضافی.
برای لغت ‘یقه’ کلمه Collar رو یاد گرفتم، ولی برای ‘آستین’ چی میگن؟
شادی جان، به آستین میگن Sleeve. مثلاً Long sleeve یعنی آستین بلند.
من شنیدم به لباسهای قدیمی میگن Vintage. آیا هر لباس کهنهای ونتج محسوب میشه؟
خیر بهنام عزیز، معمولاً لباسی که بین ۲۰ تا ۱۰۰ سال قدمت داشته باشه و ویژگیهای شاخص دوره خودش رو حفظ کرده باشه Vintage نامیده میشه. قدیمیتر از ۱۰۰ سال میشه Antique.
تفاوت Embellishment و Embroidery چیه؟
Embellishment یک اصطلاح کلی برای هر نوع تزئین روی لباسه (مثل منجوقدوزی، دکمههای خاص و غیره)، اما Embroidery اختصاصاً به معنی گلدوزی و کار با سوزن و نخ روی پارچه است.
کلمه Off-the-rack همون معنی دست دوم رو میده؟
نه رامین جان، Off-the-rack یعنی لباسی که به صورت آماده در سایزهای استاندارد در فروشگاهها موجوده و سفارشیدوز نیست. مترادف Ready-to-wear هست.
واقعاً دونستن این لغات برای خوندن مجله Vogue لازم بود. ممنون!
دقیقاً هانیه جان، خوشحالیم که حالا با اعتماد به نفس بیشتری Vogue رو مطالعه میکنی.
کلمه Trendsetter به چه کسی گفته میشه؟
به فرد یا برندی که یک سبک جدید رو شروع میکنه و باعث میشه بقیه ازش تقلید کنن، Trendsetter یا پیشرو در مد میگن.
اصطلاح Capsule Wardrobe یعنی چی؟ توی یوتیوب خیلی میشنوم.
مینا جان، یعنی داشتن مجموعه کوچکی از لباسهای ضروری و کلاسیک که همگی با هم ست میشن و هیچوقت از مد نمیافتن.
به پارچههای جین چی میگن؟ Denim یا Jean؟
Denim اسم خود پارچه هست، در حالی که Jeans معمولاً به شلواری که از اون جنس ساخته شده اشاره داره.
خیلی عالی بود، مخصوصاً بخش مربوط به انواع پارچهها.
من دانشجو طراحی لباس هستم، این لیست لغات برای رفرنس مقاله من خیلی کمک کرد.
تلفظ Suede هم مثل ‘سوئد’ هست؟
خیلی نزدیکه ولی تلفظ دقیقش /sweɪd/ (سِوِید) هست که به پارچه جیر گفته میشه.
اصطلاح Streetwear الان خیلی محبوبه، میشه یک توضیح کوتاه بدید؟
جواد عزیز، Streetwear به سبک لباسهای غیررسمی و راحتی گفته میشه که از فرهنگ هیپهاپ و اسکیتبرد الهام گرفته شده، مثل هودی و اسنیکرز.
تفاوت بین Pleat و Gather در خیاطی به انگلیسی چیه؟
Pleat یعنی پیلی (تای منظم پارچه)، اما Gather یعنی چینکشی پارچه که ظاهر نامنظمتر و پفدارتری ایجاد میکنه.