- آیا تا به حال هنگام تحویل لباس به خشکشویی یا مطالعه برچسب مراقبت از پوشاک، از **فهم اصطلاحات انگلیسی تخصصی** آن سردرگم شدهاید؟
- آیا میخواهید هنگام **خرید مواد لکهبر** خارجی، دقیقاً بدانید که هر محصول برای چه نوع لکه یا پارچهای مناسب است؟
- آیا احساس میکنید عدم آشنایی با **اصطلاحات خشکشویی** و لکهبری باعث میشود نتوانید به درستی از لباسهای ارزشمندتان مراقبت کنید؟
- آیا نگرانید که یک انتخاب اشتباه در محصولات یا خدمات خشکشویی، به بافت لباس شما آسیب برساند؟
در این راهنمای جامع، ما اصطلاحات خشکشویی و واژگان تخصصی مربوط به لکهبرها را به سادگی و گام به گام برای شما تشریح خواهیم کرد تا دیگر هرگز در این زمینه دچار سردرگمی نشوید و با اعتماد به نفس کامل از لباسهای خود مراقبت کنید.
| اصطلاح کلیدی | معنی فارسی | کاربرد اصلی |
|---|---|---|
| Dry Cleaning | خشکشویی | فرآیند تمیز کردن لباس با حلالهای شیمیایی به جای آب، برای محافظت از پارچههای ظریف. |
| Spot Clean | لکه بری موضعی | تمیز کردن یک لکه خاص روی لباس بدون شستشوی کامل آن. |
| Stain Remover | لکهبر | محصولی شیمیایی که برای از بین بردن لکهها از پارچه استفاده میشود. |
| Laundry | لباسشویی / رختشویی | به معنای کلی لباسهای کثیف، فرآیند شستشو یا محلی برای شستشو. |
درک پایه: اصطلاحات کلیدی در دنیای خشکشویی
برای شروع، بیایید با مهمترین و پرکاربردترین اصطلاحاتی آشنا شویم که در هر خشکشویی یا هنگام خرید محصولات مرتبط با مراقبت از لباس با آنها مواجه میشوید. نگران نباشید اگر در ابتدا این واژگان کمی زیاد به نظر میرسند؛ با تمرین و مشاهده مثالها، به سرعت بر آنها مسلط خواهید شد و اضطراب زبانی شما کاهش مییابد.
۱. Dry Cleaning (خشکشویی)
این اصطلاح به معنای فرآیند شستشوی لباسها بدون استفاده از آب است. در عوض، از حلالهای شیمیایی خاصی برای تمیز کردن و لکهبری استفاده میشود که برای پارچههای ظریف مانند ابریشم، پشم، کتان و پارچههایی که احتمال آب رفتن یا تغییر شکل دارند، ایدهآل است. کلمه “dry” (خشک) در اینجا به معنای عدم استفاده از آب است، نه اینکه لباس کاملاً خشک باشد.
- کاربرد: روی برچسبهای مراقبت از لباس و تابلوهای خشکشوییها.
- مثال:
- ✅ This silk blouse is dry clean only. (این بلوز ابریشمی فقط باید خشکشویی شود.)
- ❌ I will wash this suit with water; it’s dry clean only. (من این کت و شلوار را با آب میشورم؛ در حالی که “فقط خشکشویی” است. – اشتباه است)
۲. Laundry (لباسشویی / رختشویی)
این واژه معنای گستردهتری دارد و میتواند به موارد زیر اشاره کند:
- لباسهای کثیف که نیاز به شستشو دارند.
- فرآیند شستشوی لباسها (با آب).
- مکان یا ماشینی که برای شستشوی لباس استفاده میشود (مانند Laundry room یا Laundry machine).
- کاربرد: در مکالمات روزمره و دستورالعملهای شستشو.
- مثال:
- ✅ I need to do the laundry this weekend. (این آخر هفته باید لباسها را بشویم.)
- ✅ The hotel has a laundry service for guests. (هتل برای میهمانانش خدمات لباسشویی دارد.)
اصطلاحات تخصصی لکهبری و مواد شیمیایی
درک این بخش به شما کمک میکند تا مواد لکهبر مناسب را انتخاب کرده و با اطمینان بیشتری با لکههای سرسخت مقابله کنید. بسیاری از زبانآموزان در انتخاب لکهبر صحیح دچار مشکل میشوند، اما با این توضیحات، شما دیگر این مشکل را نخواهید داشت.
۱. Stain Remover (لکهبر)
این محصول به طور خاص برای از بین بردن انواع لکه از پارچه طراحی شده است. لکهبرها انواع مختلفی دارند که برای لکههای چربی، رنگی، پروتئینی و غیره فرموله شدهاند.
- کاربرد: روی بستهبندی محصولات تمیزکننده و هنگام درخواست مشاوره برای از بین بردن لکه.
- مثال:
- ✅ This stain remover is effective on grass stains. (این لکهبر برای لکههای چمن مؤثر است.)
- ❌ Can I use this ordinary detergent as a stain remover? (آیا میتوانم از این شوینده معمولی به عنوان لکهبر استفاده کنم؟ – ممکن است برای لکههای سرسخت کافی نباشد)
۲. Spot Clean (لکه بری موضعی)
این عبارت به معنای تمیز کردن یک لکه خاص روی لباس بدون شستشوی کامل آن است. معمولاً برای پارچههایی که نمیتوان آنها را شست یا خشکشویی کرد، یا برای لکههای کوچک و تازه استفاده میشود.
- کاربرد: روی برچسبهای مراقبت از لباس و دستورالعملهای تمیزکاری.
- مثال:
- ✅ If you spill coffee, just spot clean it immediately. (اگر قهوه ریختید، فوراً آن را به صورت موضعی تمیز کنید.)
- ❌ The tag says spot clean only, but I put it in the washing machine. (برچسب میگوید فقط لکهبری موضعی، اما من آن را داخل ماشین لباسشویی انداختم. – اشتباه است)
۳. Pre-treatment (پیشدرمان)
به فرآیند استفاده از یک محصول خاص (مانند لکهبر یا شوینده غلیظ) روی لکه قبل از شستشوی کامل لباس گفته میشود تا اثر لکهبری افزایش یابد.
- کاربرد: در دستورالعملهای استفاده از شویندهها و لکهبرها.
- مثال:
- ✅ Always pre-treat stubborn stains before washing. (همیشه لکههای سرسخت را قبل از شستشو پیشدرمان کنید.)
۴. Fabric Softener (نرمکننده پارچه)
محصولی است که در مرحله آبکشی به لباس اضافه میشود تا آن را نرمتر کرده، چین و چروک را کاهش دهد و از الکتریسیته ساکن جلوگیری کند.
- کاربرد: در قفسههای فروشگاههای شوینده و بخش نرمکنندههای ماشین لباسشویی.
- مثال:
- ✅ Add fabric softener to the final rinse cycle for softer clothes. (برای لباسهای نرمتر، نرمکننده پارچه را به مرحله آبکشی نهایی اضافه کنید.)
تفاوتهای لهجهای: US vs. UK English در اصطلاحات خشکشویی
این بخش برای زبانآموزان بسیار مهم است، زیرا بسیاری از اوقات تفاوتهای ظریف در واژگان میتواند منجر به سوءتفاهم شود. این تفاوتها اغلب به تفاوتهای فرهنگی و تاریخی در هر منطقه بازمیگردد.
| اصطلاح | US English (آمریکایی) | UK English (بریتانیایی) | توضیح |
|---|---|---|---|
| مکان شستشوی عمومی | Laundromat | Launderette | مکانی برای شستشوی لباس با ماشین لباسشوییهای سکهای یا کارتی. |
| خشکشویی (مکان) | Dry Cleaners / Dry Cleaning Establishment | Dry Cleaner’s | مغازهای که خدمات خشکشویی ارائه میدهد. |
| سرویس کامل لباسشویی | Full Service Laundry | Service Wash | شستشو و اتوکشی لباس توسط پرسنل خشکشویی. |
| فشار دادن/اتوکشی حرفهای | Pressing | Pressing | این واژه در هر دو لهجه مشابه است اما در خشکشوییها معمولاً به اتوکشی با بخار و تجهیزات حرفهای اشاره دارد که لباس را صاف و بدون چروک میکند. |
اصطلاحات مربوط به بافت پارچه و نوع لکه
شناخت این اصطلاحات به شما کمک میکند تا هم لکهها را بهتر توصیف کنید و هم برچسبهای مراقبت از پارچه را با دقت بیشتری بخوانید. درک نوع پارچه و لکه، اولین قدم برای از بین بردن موفقیتآمیز لکه است.
۱. Fabric (پارچه)
اصطلاح کلی برای مواد نساجی که لباس از آنها ساخته شده است. انواع مختلفی دارد مانند cotton (پنبه)، wool (پشم)، silk (ابریشم)، linen (کتان)، synthetic (مصنوعی) و غیره.
- مثال:
- ✅ This dress is made from a delicate fabric. (این پیراهن از یک پارچه ظریف ساخته شده است.)
۲. Stain Type (نوع لکه)
لکهها را میتوان بر اساس منشأ آنها دستهبندی کرد که در انتخاب لکهبر مناسب بسیار مهم است:
- Oil/Grease Stain: لکه چربی/روغن (مانند روغن غذا، گریس).
- Ink Stain: لکه جوهر.
- Wine Stain: لکه شراب.
- Coffee/Tea Stain: لکه قهوه/چای.
- Blood Stain: لکه خون.
- Grass Stain: لکه چمن.
- مثال:
- ✅ I have an oil stain on my shirt, so I need a strong degreaser. (یک لکه روغن روی پیراهنم دارم، بنابراین به یک چربیگیر قوی نیاز دارم.)
نکات عملی و استراتژیهای موثر در استفاده از اصطلاحات
دانستن اصطلاحات به تنهایی کافی نیست؛ باید بتوانید آنها را در موقعیتهای واقعی به کار ببرید. این نکات به شما کمک میکنند تا مهارتهای زبانی خود را تقویت کرده و با اعتماد به نفس بیشتری در خشکشوییها و هنگام خرید محصولات عمل کنید.
۱. برچسبهای مراقبت از لباس (Care Labels) را بخوانید
مهمترین منبع اطلاعاتی برای مراقبت از لباس شما، برچسبهای مراقبت هستند. این برچسبها با نمادها و متون انگلیسی کوتاه، دستورالعملهای حیاتی را ارائه میدهند.
- Tip: قبل از شستشو یا خشکشویی هر لباس جدید، حتماً برچسب آن را با دقت بخوانید. عباراتی مانند “Machine Wash Cold”, “Tumble Dry Low”, “Do Not Bleach”, “Iron Low” را جستجو کنید.
۲. هنگام مراجعه به خشکشویی، سوال بپرسید
اگر با اصطلاحی مواجه شدید که نمیدانستید، از پرسنل خشکشویی بپرسید. این کار نه تنها به شما کمک میکند تا زبان انگلیسی خود را بهبود بخشید، بلکه اطمینان حاصل میکند که لباس شما به درستی مراقبت میشود.
- مثال:
- ✅ Excuse me, what does ‘delicate cycle’ mean for this dress? (ببخشید، ‘چرخه ظریف’ برای این لباس به چه معناست؟)
- ✅ Do you offer ‘eco-friendly dry cleaning’? (آیا خدمات خشکشویی سازگار با محیط زیست ارائه میدهید؟)
Common Myths & Mistakes (افسانهها و اشتباهات رایج)
۱. افسانه: “خشکشویی یعنی شستشو با هوای خشک”
- ❌ اشتباه: بسیاری فکر میکنند “dry” در “dry cleaning” به معنای استفاده از هوا یا بخار خشک است.
- ✅ واقعیت: همانطور که قبلاً اشاره شد، “dry” به معنای عدم استفاده از آب است. حلالهای شیمیایی مایع هستند اما مبتنی بر آب نیستند.
۲. اشتباه: “همه لکهها با یک نوع لکهبر از بین میروند”
- ❌ اشتباه: استفاده از یک لکهبر عمومی برای همه انواع لکه.
- ✅ واقعیت: لکهها انواع مختلفی دارند (روغن، پروتئین، رنگی) و هر کدام به فرمولاسیون خاصی از لکهبر نیاز دارند. انتخاب اشتباه میتواند لکه را تثبیت کند یا به پارچه آسیب برساند.
۳. افسانه: “دمای بالا همیشه بهتر لباس را تمیز میکند”
- ❌ اشتباه: شستشو یا اتوکشی لباسها با بالاترین دما برای تمیزتر شدن.
- ✅ واقعیت: دمای بالا میتواند به پارچههای ظریف آسیب برساند، باعث آب رفتن یا تغییر رنگ شود. همیشه به دستورالعملهای روی برچسب (مانند “Cold Wash” یا “Low Iron”) توجه کنید.
Common FAQ (سوالات متداول)
۱. آیا “washing” و “laundry” یکسان هستند؟
- پاسخ: خیر، “laundry” هم به لباسهای کثیف و هم به فرآیند کلی شستشو اشاره دارد، در حالی که “washing” صرفاً عمل شستشو است. “Laundry day” یعنی “روز لباسشویی” که شامل جمعآوری، شستشو، خشک کردن و تا کردن لباسها میشود.
۲. تفاوت “detergent” و “stain remover” چیست؟
- پاسخ: “Detergent” (مایع لباسشویی/پودر لباسشویی) یک تمیزکننده عمومی برای کل لباس است، در حالی که “stain remover” یک محصول تخصصی است که مستقیماً روی لکه برای از بین بردن آن اعمال میشود.
۳. “Hand Wash Only” به چه معناست؟
- پاسخ: این عبارت روی برچسب لباس به این معنی است که لباس باید فقط با دست و به آرامی شسته شود، نه در ماشین لباسشویی، تا از آسیب رسیدن به بافت ظریف آن جلوگیری شود.
۴. چگونه میتوانم بدون مراجعه به خشکشویی، لباسهای “dry clean only” را در خانه تمیز کنم؟
- پاسخ: برخی کیتهای خانگی “dry cleaning” وجود دارند که برای تازهسازی لباسهای خشکشویی مناسب هستند، اما برای لکههای سرسخت یا لباسهای بسیار کثیف توصیه نمیشوند. برای اطمینان و حفظ کیفیت لباس، بهتر است به خشکشویی حرفهای مراجعه کنید. همیشه به یاد داشته باشید، مراقبت صحیح از لباس، سرمایهگذاری برای طول عمر آنهاست.
Conclusion (نتیجهگیری)
تبریک میگوییم! با مطالعه این مقاله، شما اکنون با مجموعهای از اصطلاحات خشکشویی و لکهبری آشنا هستید که به شما کمک میکند تا با اعتماد به نفس بیشتری از لباسهایتان مراقبت کنید. درک این واژگان نه تنها اضطراب زبانی شما را کاهش میدهد، بلکه قدرت تصمیمگیری آگاهانه برای حفظ و نگهداری لباسهای ارزشمندتان را به شما میدهد. به یاد داشته باشید که یادگیری زبان یک سفر مداوم است و هر گامی که برمیدارید، شما را به تسلط بیشتر نزدیک میکند. ادامه دهید و از هر فرصتی برای تمرین و بهکارگیری این دانش جدید استفاده کنید!



