مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

لغات ضروری زیست‌شناسی (سلولی، مولکولی و گیاهی)

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر پاسخ خواهیم داد. یادگیری لغات تخصصی زیست شناسی سنگ بنای درک این علم شگفت‌انگیز و پیچیده است. چه دانشجوی این رشته باشید، چه خود را برای کنکور آماده می‌کنید یا صرفاً به دنیای موجودات زنده علاقه‌مندید، تسلط بر واژگان ضروری به شما کمک می‌کند تا با اعتماد به نفس بیشتری متون علمی را بخوانید، مفاهیم را تحلیل کنید و در مسیر علمی خود پیشرفت کنید. با ما همراه باشید تا سفری به دنیای واژگان سلولی، مولکولی و گیاهی داشته باشیم و با دسته‌بندی‌های منظم و نکات کاربردی، این مسیر را برای شما هموارتر سازیم.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:فاجعه “Open/Close” برای لامپ! (لامپ رو باز نکن!)

چرا یادگیری لغات تخصصی زیست شناسی اهمیت دارد؟

زیست‌شناسی علمی مبتنی بر مفاهیم و جزئیات دقیق است. هر فرآیند بیولوژیکی، هر ساختار سلولی و هر مسیر مولکولی با اصطلاحات خاص خود تعریف می‌شود. بدون درک صحیح این واژگان، فهم مقالات، کتب درسی و حتی سوالات آزمون تقریباً غیرممکن خواهد بود. تسلط بر این لغات به شما کمک می‌کند تا:

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:معنی کلمات عجیب تیک‌تاک: Rizz, Simp و Cap یعنی چی؟

بخش اول: لغات ضروری زیست‌شناسی سلولی (Cell Biology)

زیست‌شناسی سلولی، مطالعه سلول‌ها به عنوان واحدهای بنیادین حیات است. درک ساختار و عملکرد اجزای مختلف سلول برای فهم سایر شاخه‌های زیست‌شناسی حیاتی است. در این بخش، به برخی از مهم‌ترین واژگان این حوزه می‌پردازیم.

ساختار و اندامک‌های سلولی

هر سلول یوکاریوتی مانند یک شهر کوچک و پرجنب‌وجوش است که اندامک‌های مختلفی در آن وظایف تخصصی را بر عهده دارند. جدول زیر شامل برخی از مهم‌ترین این ساختارهاست.

اصطلاح فارسی معادل انگلیسی توضیح مختصر
سلول (یاخته) Cell واحد اصلی ساختاری و عملکردی همه موجودات زنده.
غشای پلاسمایی Plasma Membrane پوشش خارجی سلول که ورود و خروج مواد را کنترل می‌کند.
سیتوپلاسم Cytoplasm ماده ژله‌مانندی که اندامک‌ها را در خود جای داده است.
هسته Nucleus مرکز فرماندهی سلول که حاوی ماده ژنتیکی (DNA) است.
میتوکندری Mitochondrion نیروگاه سلول؛ محل تنفس سلولی و تولید انرژی (ATP).
ریبوزوم Ribosome کارخانه پروتئین‌سازی سلول.
شبکه آندوپلاسمی Endoplasmic Reticulum شبکه‌ای از لوله‌ها و کیسه‌ها برای تولید و انتقال پروتئین و لیپید.
دستگاه گلژی Golgi Apparatus مرکز بسته‌بندی و توزیع مولکول‌ها در سلول.
لیزوزوم Lysosome اندامک گوارشی سلول که مواد زائد را تجزیه می‌کند.
اسکلت سلولی Cytoskeleton شبکه‌ای از رشته‌های پروتئینی برای حفظ شکل و حرکت سلول.

فرآیندهای کلیدی سلولی

سلول‌ها برای بقا و انجام وظایف خود، فرآیندهای پیچیده‌ای را انجام می‌دهند. آشنایی با این لغات تخصصی زیست شناسی برای درک دینامیک حیات ضروری است.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:اصطلاح “Gym Rat” یعنی چی؟ (موش باشگاه؟!)

بخش دوم: لغات تخصصی زیست‌شناسی مولکولی (Molecular Biology)

این شاخه از زیست‌شناسی به مطالعه اساس مولکولی حیات، به ویژه نقش مولکول‌های DNA، RNA و پروتئین‌ها می‌پردازد. این حوزه مملو از اصطلاحات دقیق و حیاتی است.

مولکول‌های بنیادین حیات

درک ساختار و عملکرد مولکول‌های بزرگ (ماکرومولکول‌ها) کلید فهم زیست‌شناسی مولکولی است.

اصطلاح فارسی معادل انگلیسی توضیح مختصر
اسید دئوکسی‌ریبونوکلئیک DNA (Deoxyribonucleic Acid) مولکول حامل اطلاعات ژنتیکی در اغلب موجودات زنده.
اسید ریبونوکلئیک RNA (Ribonucleic Acid) مولکولی که در بیان اطلاعات ژنتیکی و پروتئین‌سازی نقش دارد.
ژن Gene بخشی از DNA که دستورالعمل ساخت یک پروتئین یا RNA عملکردی را کد می‌کند.
کروموزوم Chromosome ساختارهای متراکم شده از DNA و پروتئین در هسته سلول.
پروتئین Protein مولکول‌های بزرگ و پیچیده که عملکردهای متنوعی در سلول دارند.
آنزیم Enzyme نوعی پروتئین که به عنوان کاتالیزور بیولوژیکی، سرعت واکنش‌های شیمیایی را افزایش می‌دهد.
نوکلئوتید Nucleotide واحد سازنده DNA و RNA.
اسید آمینه Amino Acid واحد سازنده پروتئین‌ها.

فرآیندهای اصلی مولکولی (Central Dogma)

جریان اطلاعات ژنتیکی در سلول از DNA به RNA و سپس به پروتئین، به عنوان «دگم مرکزی» زیست‌شناسی مولکولی شناخته می‌شود. یادگیری لغات تخصصی زیست شناسی مرتبط با این فرآیندها بسیار مهم است.

  1. همانندسازی (Replication): فرآیندی که طی آن یک مولکول DNA کپی دقیق از خود را می‌سازد. این فرآیند قبل از تقسیم سلولی رخ می‌دهد.
  2. رونویسی (Transcription): فرآیند ساخته شدن یک مولکول RNA پیام‌رسان (mRNA) از روی یک الگوی DNA. این کار توسط آنزیم RNA پلیمراز انجام می‌شود.
  3. ترجمه (Translation): فرآیند ساخت یک زنجیره پلی‌پپتیدی (پروتئین) بر اساس اطلاعات کد شده در mRNA. این فرآیند در ریبوزوم‌ها صورت می‌گیرد.
  4. پیرایش (Splicing): فرآیندی در سلول‌های یوکاریوتی که طی آن بخش‌های غیرکدکننده (اینترون‌ها) از RNA اولیه حذف و بخش‌های کدکننده (اگزون‌ها) به هم متصل می‌شوند.
  5. جهش (Mutation): هرگونه تغییر دائمی در توالی DNA. جهش‌ها می‌توانند بی‌اثر، مضر یا گاهی مفید باشند.
📌 بیشتر بخوانید:به جای “My Love” چی بگیم؟ (۵ جایگزین خاص)

بخش سوم: لغات ضروری زیست‌شناسی گیاهی (Plant Biology)

گیاهان به عنوان تولیدکنندگان اصلی در اکوسیستم‌ها، دنیای شگفت‌انگیز و منحصربه‌فردی دارند. زیست‌شناسی گیاهی به مطالعه ساختار، عملکرد، رشد و تولیدمثل آن‌ها می‌پردازد.

ساختار و بافت‌های گیاهی

گیاهان نیز مانند جانوران از سلول‌ها و بافت‌های تخصصی تشکیل شده‌اند. آشنایی با این ساختارها برای درک فیزیولوژی گیاهی ضروری است.

اصطلاح فارسی معادل انگلیسی توضیح مختصر
دیواره سلولی Cell Wall لایه سخت و محافظ خارجی در سلول‌های گیاهی که از سلولز ساخته شده است.
کلروپلاست Chloroplast اندامک محل فتوسنتز که حاوی رنگدانه سبز کلروفیل است.
واکوئل مرکزی Central Vacuole کیسه بزرگ در سلول گیاهی برای ذخیره آب، مواد مغذی و حفظ فشار تورژسانس.
بافت مریستمی Meristematic Tissue بافت تمایزنیافته مسئول رشد گیاه (در نوک ساقه و ریشه).
آوند چوبی Xylem بافت آوندی که آب و مواد معدنی را از ریشه به سایر قسمت‌های گیاه منتقل می‌کند.
آوند آبکش Phloem بافت آوندی که مواد غذایی ساخته شده در برگ‌ها (قند) را به سراسر گیاه منتقل می‌کند.
روزنه Stoma (plural: Stomata) منافذ کوچکی در سطح برگ برای تبادلات گازی (CO2 و O2) و تعرق.
کوتیکول Cuticle لایه مومی روی سطح برگ برای جلوگیری از تبخیر بیش از حد آب.

فرآیندهای کلیدی در گیاهان

گیاهان برای رشد و بقا، فرآیندهای فیزیولوژیکی منحصربه‌فردی دارند. در ادامه به مهم‌ترین لغات تخصصی زیست شناسی در این زمینه اشاره می‌شود:

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:اصطلاح “Ace” و “Team Wipe” (لحظه طلایی)

چگونه لغات تخصصی زیست شناسی را به طور مؤثر یاد بگیریم؟

حفظ کردن فهرستی طولانی از لغات بدون درک ارتباط آن‌ها با یکدیگر، روشی ناکارآمد است. برای یادگیری عمیق و ماندگار، راهکارهای زیر را به کار بگیرید:

  1. یادگیری ریشه‌ای (Root Word Learning): بسیاری از اصطلاحات علمی از ریشه‌های لاتین و یونانی گرفته شده‌اند. با یادگیری معنی پیشوندها (مانند bio- به معنی حیات)، پسوندها (مانند -logy به معنی مطالعه) و ریشه‌ها (مانند cyto- به معنی سلول)، می‌توانید معنی بسیاری از کلمات جدید را حدس بزنید.
  2. استفاده از فلش‌کارت: فلش‌کارت‌های فیزیکی یا دیجیتال ابزاری عالی برای مرور سریع و فعالانه لغات هستند. در یک روی کارت، لغت و در روی دیگر، معنی و یک مثال کوتاه بنویسید.
  3. ایجاد نقشه مفهومی (Concept Mapping): لغات را به صورت বিচ্ছিন্ন یاد نگیرید. آن‌ها را در قالب یک نقشه مفهومی به یکدیگر مرتبط کنید. برای مثال، تمام لغات مربوط به «هسته» را در یک شاخه و لغات مرتبط با «میتوکندری» را در شاخه‌ای دیگر قرار دهید.
  4. خواندن متون واقعی: خود را در معرض لغات تخصصی زیست شناسی در بستر واقعی قرار دهید. مقالات علمی ساده، کتاب‌های درسی و وب‌سایت‌های معتبر را مطالعه کنید. این کار به شما کمک می‌کند تا کاربرد عملی لغات را ببینید.
  5. توضیح مفاهیم برای دیگران: سعی کنید یک مفهوم پیچیده مانند «رونویسی» را با استفاده از لغات تخصصی برای یک دوست یا عضو خانواده توضیح دهید. اگر بتوانید این کار را به سادگی انجام دهید، یعنی آن مفهوم و لغات مرتبط با آن را به خوبی یاد گرفته‌اید.

تسلط بر واژگان تخصصی، دروازه‌ای به سوی درک عمیق‌تر دنیای زیست‌شناسی است. با استفاده از دسته‌بندی‌های ارائه شده و به کارگیری تکنیک‌های یادگیری مؤثر، می‌توانید این مسیر را با موفقیت طی کنید و از مطالعه این علم پویا و شگفت‌انگیز لذت ببرید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 274

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

34 پاسخ

  1. ممنون از مقاله عالی‌تون. یک سوال داشتم، کلمه Transcription و Translation خیلی شبیه هم هستند و من همیشه این دو تا رو با هم قاطی می‌کنم. راهکاری برای تمایز این دو در ذهن دارید؟

    1. سلام رضا جان، خوشحالم که مقاله برات مفید بوده. یک نکته کنکوری: Transcription از ریشه Script (نوشتن) میاد، یعنی رونویسی از کدهای DNA. اما Translation یعنی ترجمه کردن اون کدها به زبان پروتئین. همیشه یادت باشه اول باید بنویسی (Script) تا بعد بتونی ترجمه‌اش کنی!

  2. تلفظ کلمه Photosynthesis برای من خیلی سخت بود تا اینکه صوتی‌اش رو گوش دادم. آیا اصطلاح دیگه‌ای هم برای این فرآیند در متون تخصصی استفاده میشه؟

    1. سارای عزیز، Photosynthesis اصطلاح استاندارد و علمی هست. البته در برخی متون ممکنه به عنوان Carbon fixation هم به بخشی از این فرآیند اشاره بشه، اما برای کل فرآیند فتوسنتز، همون کلمه اصلی رایج‌ترینه.

  3. تفاوت دقیق بین Cell Wall و Cell Membrane چیه؟ توی ترجمه فارسی گاهی هر دو رو غشا یا دیواره میگن که گیج‌کننده است.

    1. نکته بسیار مهمی بود امیرحسین عزیز. Cell Wall یعنی «دیواره سلولی» که سخت‌تره و مخصوص گیاهانه، اما Cell Membrane «غشای سلولی» هست که منعطف‌تره و تمام سلول‌ها (حتی حیوانی) دارند. Wall مثل دیوار بتنی و Membrane مثل یک توری ظریف عمل می‌کنه.

  4. من شنیدم که پسوند -cyte در کلماتی مثل Cytoplasm یا Leukocyte به معنی سلول هست. درسته؟

    1. دقیقاً مهشید جان! ریشه کلمه از ‘kytos’ یونانی میاد. هر جا پسوند یا پیشوند Cyto- یا -cyte دیدی، مطمئن باش با سلول سر و کار داری. این یکی از بهترین روش‌ها برای حدس زدن معنی لغات بیولوژیه.

  5. برای آزمون GRE Biology دارم آماده میشم، لغات بخش مولکولی مثل Replication و Synthesis خیلی تکرار میشن. ممنون که دسته‌بندی کردید.

    1. موفق باشی بابک عزیز. حتماً روی فعل‌های این لغات هم تمرکز کن، مثلاً Replicate (تکثیر شدن) و Synthesize (سنتز کردن/ساختن)، چون در متون آکادمیک بیشتر به صورت فعل ظاهر میشن.

  6. کلمه Stomata که برای گیاهیه، مفرده یا جمع؟ من توی یک مقاله دیدم نوشته بود Stoma.

    1. دقت هوشمندانه‌ای بود! Stoma مفرده و Stomata شکل جمع هست. این از اون لغاتیه که ریشه یونانی داره و طبق قواعد معمولی s جمع نمی‌گیره. مثل Mitochondrion (مفرد) و Mitochondria (جمع).

  7. واقعا یاد گرفتن این لغات بدون دانستن ریشه‌هاشون سخته. مثلا کلروفیل (Chlorophyll) بخش اولش یعنی سبز؟

    1. بله علی جان، Chloro به معنی سبز و Phyll به معنی برگ هست. پس Chlorophyll یعنی ‘سبزینه برگ’. یادگیری ریشه‌ها یادگیری لغات رو ۵ برابر سریع‌تر می‌کنه!

  8. میشه لطفاً درباره کلمه Metabolism هم توضیح بدید؟ آیا فقط برای سوخت و ساز بدن به کار میره یا در گیاهان هم همین کلمه رو داریم؟

    1. فاطمه عزیز، Metabolism یک اصطلاح کلی برای تمام واکنش‌های شیمیایی در موجودات زنده‌ست، چه گیاه، چه حیوان و چه باکتری. شامل دو بخش Anabolism (ساختن) و Catabolism (شکستن) میشه.

  9. خیلی مقاله کاملی بود. من همیشه دنبال معادل انگلیسی ‘اندامک’ می‌گشتم که اینجا پیداش کردم: Organelle. تلفظش شبیه ارگان هست.

  10. من توی یک ویدیو یوتیوب شنیدم که به Nucleus میگن Brain of the cell. آیا این یک اصطلاح علمیه یا فقط برای یادگیری بهتر استفاده میشه؟

    1. مریم جان، این یک استعاره (Metaphor) رایج برای آموزش به دانش‌آموزهاست تا متوجه بشن Nucleus (هسته) مرکز فرماندهی سلوله، اما در متون علمی و مقالات رسمی همیشه از خود کلمه Nucleus استفاده میشه.

  11. کلمات Xylem و Phloem تلفظ خیلی عجیبی دارند. اصلاً شبیه نوشتارشون نیست!

  12. ببخشید، کلمه Enzyme در انگلیسی با چه حرف اضافه‌ای میاد؟ مثلاً می‌گیم Enzyme for یا Enzyme of؟

    1. سوال خوبیه نازنین عزیز. معمولاً می‌گیم ‘The enzyme for…’ وقتی منظورمون آنزیمی برای یک فرآیند خاصه، یا ‘Enzyme involved in…’ وقتی در مورد دخالت آنزیم در یک مسیر بیولوژیکی حرف می‌زنیم.

  13. به نظرم استفاده از فلش‌کارت برای یادگیری لغات مولکولی مثل Nucleotide و Amino acid عالیه. من از Anki استفاده می‌کنم.

  14. فرق بین Genetic و Genomic چیه؟ من هر دو رو توی متن‌های زیست‌شناسی زیاد می‌بینم.

    1. مونا جان، Genetic معمولاً به تک‌ژن‌ها و وراثت مربوط میشه، اما Genomic نگاه وسیع‌تری داره و کل مجموعه ژن‌های یک موجود (Genome) رو بررسی می‌کنه. اولی جزئی‌تر و دومی کلی‌تره.

  15. این لغات برای کسی که می‌خواد مقالات ISI بخونه واقعا ضروریه. کاش برای بخش جانورشناسی هم یک لیست تهیه کنید.

    1. بهار عزیز، به این صورت بخش‌بندی کن: Eu-kary-ote. کلمه Eu یعنی ‘حقیقی’ و Kary یعنی ‘هسته’. پس یوکاریوت یعنی موجودی که هسته واقعی دارد. در مقابلش Prokaryote رو داریم که Pro یعنی ‘پیش’ یا قبل از هسته.

  16. ممنون، کلمه Osmosis رو در متن‌های غیر زیست‌شناسی هم شنیدم. کاربرد عامیانه هم داره؟

    1. بله کامران جان! در زبان روزمره وقتی کسی چیزی رو بدون تلاش زیاد و فقط با حضور در یک محیط یاد می‌گیره، میگن: He learned it by osmosis (انگار به صورت خودکار جذبش کرده).

  17. بخش لغات گیاهی مثل Chloroplast و Vacuole برای من که ارشد گیاهی می‌خونم خیلی مفید بود. سپاس.

    1. فرزاد عزیز، هم به صورت مفرد (به عنوان ماده کلی) و هم به صورت جمع (وقتی منظور انواع مختلف پروتئین‌هاست) به کار میره. مثلاً: ‘This food is high in protein’ یا ‘Various proteins in the cell’.

  18. واقعا عالی بود، مخصوصا بخش مربوط به ساختار DNA. کلمه Double helix رو هم اضافه می‌کردید عالی‌تر می‌شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *