مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

واژگان تخصصی واقعیت افزوده و مجازی (AR/VR)

در این راهنمای جامع، ما قصد داریم اصطلاحات واقعیت مجازی و افزوده را به ساده‌ترین شکل ممکن دسته‌بندی و تحلیل کنیم. هدف ما این است که شما پس از مطالعه این مقاله، نه تنها با معنای لغوی این واژگان آشنا شوید، بلکه بتوانید از آن‌ها در بسترهای تخصصی و حرفه‌ای با اعتمادبه‌نفس کامل استفاده کنید و دیگر هرگز در تشخیص تفاوت‌های ظریف این فناوری‌ها دچار اشتباه نشوید.

اصطلاح (Term) معنای تخصصی مثال کاربردی
Virtual Reality (VR) غوطه‌وری کامل در یک محیط کاملاً دیجیتالی و مصنوعی. استفاده از عینک VR برای تجربه پرواز در فضای خارج از زمین.
Augmented Reality (AR) افزودن لایه‌های دیجیتالی (تصویر، متن) به دنیای واقعی. مشاهده مبلمان مجازی در اتاق نشیمن از طریق اپلیکیشن گوشی.
Mixed Reality (MR) ترکیب دنیای واقعی و مجازی به گونه‌ای که اشیاء با هم تعامل کنند. قرار دادن یک گلدان مجازی روی میز واقعی که پشت لپ‌تاپ پنهان شود.
Extended Reality (XR) اصطلاحی چتری که شامل VR، AR و MR می‌شود. شرکت‌هایی که در حوزه XR فعالیت می‌کنند، روی تمام این فناوری‌ها متمرکز هستند.
📌 انتخاب هوشمند برای شما:معنی “Stay-at-home Dad”: پدر خانه‌دار؟

درک ریشه‌ها: چرا یادگیری این اصطلاحات ضروری است؟

بسیاری از زبان‌آموزان و متخصصان تازه وارد به حوزه تکنولوژی، از حجم بالای اختصارات و واژگان انگلیسی در این زمینه احساس اضطراب (Language Anxiety) می‌کنند. این یک واکنش کاملاً طبیعی است. دنیای فناوری با سرعت زیادی در حال حرکت است و واژگان جدید هر روز متولد می‌شوند. اما به یاد داشته باشید که اکثر این واژگان بر پایه مفاهیم ساده فیزیکی و بصری بنا شده‌اند.

ما در اینجا از روش «داربست‌بندی آموزشی» (Scaffolding) استفاده می‌کنیم؛ یعنی ابتدا با مفاهیم پایه‌ای شروع کرده و سپس به سراغ اصطلاحات پیچیده‌تر در حوزه سخت‌افزار و نرم‌افزار می‌رویم. این کار به ذهن شما اجازه می‌دهد تا اطلاعات را به صورت طبقه‌بندی شده ذخیره کند.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:کلمه “Honestly”: آنستلی من نظرم اینه…

دسته اول: اصطلاحات بنیادین و تفاوت‌های مفهومی

پیش از هر چیز، باید تفاوت میان سه برادر بزرگ این حوزه را به درستی درک کنیم. اشتباه گرفتن این سه مورد، یکی از رایج‌ترین خطاهای یادگیرندگان است.

1. Virtual Reality (واقعیت مجازی)

در VR، ارتباط شما با دنیای فیزیکی اطراف به طور کامل قطع می‌شود. شما در یک «محیط محصور» (Enclosed Environment) قرار می‌گیرید. واژه Virtual از ریشه لاتین به معنای “دارای قدرت یا اثر” است و امروزه به معنای چیزی است که در نرم‌افزار وجود دارد اما در دنیای فیزیکی خیر.

2. Augmented Reality (واقعیت افزوده)

واژه Augmented به معنای “تقویت شده” یا “افزوده شده” است. در AR، دنیای واقعی حذف نمی‌شود، بلکه با اطلاعات دیجیتالی غنی‌تر می‌شود. این فناوری با استفاده از دوربین گوشی یا عینک‌های مخصوص، لایه‌ای از داده را روی واقعیت قرار می‌دهد.

3. Mixed Reality (واقعیت ترکیبی)

این اصطلاح کمی پیشرفته‌تر است. در واقعیت ترکیبی، اشیاء مجازی فقط روی تصویر محیط قرار نمی‌گیرند، بلکه ویژگی‌های فیزیکی محیط را درک می‌کنند. برای مثال، اگر یک توپ مجازی را پرتاب کنید، باید از روی میز واقعی شما کمانه کند.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:معنی “POV” که اول همه ریلزها (Reels) مینویسن

دسته دوم: اصطلاحات فنی سخت‌افزاری (Hardware Jargon)

وقتی در مورد اصطلاحات واقعیت مجازی و افزوده صحبت می‌کنیم، نمی‌توانیم از سخت‌افزارهایی که این تجربه‌ها را ممکن می‌کنند غافل شویم. در اینجا برخی از مهم‌ترین کلمات این بخش را بررسی می‌کنیم.

HMD (Head-Mounted Display)

این اصطلاح به هر نوع دستگاهی گفته می‌شود که روی سر نصب شده و نمایشگری را مقابل چشمان کاربر قرار می‌دهد. به زبان ساده، همان هدست یا عینک واقعیت مجازی است.

FOV (Field of View)

میدان دید یا FOV به زاویه‌ای گفته می‌شود که چشمان شما در محیط مجازی قادر به دیدن است. هرچه FOV بیشتر باشد، احساس غوطه‌وری (Immersion) بیشتر خواهد بود. در انسان، میدان دید طبیعی حدود 200 تا 220 درجه است.

Latency (تاخیر)

این یکی از حیاتی‌ترین اصطلاحات واقعیت مجازی و افزوده است. لیتنسی به فاصله زمانی بین حرکت سر شما و به‌روزرسانی تصویر در نمایشگر گفته می‌شود. اگر این عدد بالا باشد، کاربر دچار “Motion Sickness” یا تهوع ناشی از حرکت می‌شود.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:اصطلاح “Intermittent Fasting” (IF): روزه داری مدرن

دسته سوم: مفاهیم تعاملی و حرکتی

چگونه در یک دنیای مجازی حرکت می‌کنیم؟ این بخش به واژگانی می‌پردازد که نحوه تعامل ما با محیط را توصیف می‌کنند.

Degrees of Freedom (DoF) – درجه آزادی

این مفهوم برای درک سطح پیشرفته بودن یک هدست بسیار مهم است. ما دو نوع اصلی داریم:

Haptics (فناوری بساوایی/لامسه)

این واژه از ریشه یونانی Haptikos به معنای “لمسی” گرفته شده است. هپتیک به بازخوردهایی گفته می‌شود که شما از طریق لرزش یا فشار در دسته‌ها (Controllers) حس می‌کنید تا احساس لمس یک شیء مجازی به شما القا شود.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:چرا توییتریا میگن “Touch Grass”؟ (توهین مودبانه به معتادان نت)

ساختار زبانی و تفاوت‌های گویشی (US vs. UK)

در دنیای انگلیسی، اکثر این اصطلاحات به دلیل ریشه گرفتن از سیلیکون ولی، با لهجه و ساختار آمریکایی (American English) معرفی شده‌اند. با این حال، تفاوت‌های اندکی در نوشتار برخی کلمات مرتبط وجود دارد:

📌 بیشتر بخوانید:گیربکس “Manual” یا “Stick Shift”: دزدگیر نسل جدید!

چک‌لیست جملات کاربردی در محیط‌های حرفه‌ای

برای اینکه در استفاده از اصطلاحات واقعیت مجازی و افزوده حرفه‌ای به نظر برسید، از الگوهای زیر استفاده کنید:

📌 این مقاله را از دست ندهید:معنی “FOMO” و “JOMO” در دنیای دیجیتال (شما کدومید؟)

جدول مقایسه‌ای: استفاده صحیح از واژگان

  • توصیف عینک
  • موقعیت ✅ عبارت صحیح ❌ عبارت اشتباه یا غیردقیق
    توصیف لرزش دسته The controller has Haptic Feedback. The controller has virtual touching.
    Put on your Headset or HMD. Put on your virtual glasses (غیررسمی).
    توصیف واقعیت افزوده AR overlays digital content. AR puts pictures on the world.
    📌 مطلب مرتبط و خواندنی:چرا صدای ضبط شده خودمون به انگلیسی اینقدر “رو مخه”؟

    Common Myths & Mistakes (باورهای غلط و اشتباهات رایج)

    در ادامه به برخی از اشتباهاتی که حتی متخصصان گاهی مرتکب می‌شوند، اشاره می‌کنیم:

    1. یکی دانستن AR و ۳۶۰-Degree Video

    بسیاری فکر می‌کنند تماشای یک ویدیوی ۳۶۰ درجه در یوتیوب همان واقعیت مجازی است. اما در واقعیت مجازی (VR)، شما باید بتوانید با محیط تعامل داشته باشید، نه اینکه فقط یک ناظر باشید. ویدیوهای ۳۶۰ درجه اغلب فقط 3DoF هستند.

    2. تلفظ اشتباه مخفف‌ها

    مراقب باشید که مخفف‌ها را به صورت کلمه نخوانید. برای مثال VR را “وی-آر” تلفظ کنید، نه “ور”. همچنین AR “ای-آر” است نه “آر”.

    3. نادیده گرفتن “Motion Sickness”

    بسیاری از کاربران فکر می‌کنند سرگیجه در VR به دلیل ضعف چشمان آن‌هاست. در حالی که این یک پدیده فیزیولوژیکی ناشی از عدم تطابق سیگنال‌های گوش داخلی و چشم است که به آن “Vestibular Disconnect” می‌گویند.

    📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:اصطلاحات استارتاپی: Pitch Deck و Unicorn یعنی چی؟

    Common FAQ (سوالات متداول)

    آیا برای تجربه AR حتماً به عینک نیاز داریم؟

    خیر، یکی از رایج‌ترین انواع AR، از طریق گوشی‌های هوشمند (Mobile AR) انجام می‌شود. اپلیکیشن‌هایی مثل Instagram Filters نمونه بارز AR بدون عینک هستند.

    تفاوت اصلی میان 3DoF و 6DoF چیست؟

    در 3DoF شما فقط می‌توانید سرتان را بچرخانید تا اطراف را ببینید. در 6DoF می‌توانید در اتاق راه بروید و موقعیت فیزیکی شما در دنیای مجازی تغییر می‌کند.

    مفهوم Presence در واقعیت مجازی چیست؟

    پرسنس (Presence) به حالتی گفته می‌شود که مغز شما علی‌رغم آگاهی از مجازی بودن محیط، سیگنال‌هایی دریافت می‌کند که گویی واقعاً در آن مکان حضور دارید. این هدف غایی تمام سیستم‌های VR است.

    📌 موضوع مشابه و کاربردی:عجله کار شیطان است (Haste makes waste)

    Conclusion (نتیجه‌گیری)

    یادگیری اصطلاحات واقعیت مجازی و افزوده تنها به معنای حفظ کردن چند کلمه انگلیسی نیست؛ بلکه به معنای درک نحوه تعامل انسان با آینده دنیای دیجیتال است. اگر در ابتدا مفاهیمی مثل FOV، Latency یا Haptics برایتان دشوار به نظر می‌رسد، نگران نباشید. تکنولوژی با سرعت زیادی در حال پیشرفت است و حتی متخصصان نیز دائماً در حال یادگیری هستند.

    با مرور این مقاله و استفاده از جداول مقایسه‌ای، شما اکنون پایه‌ای قوی برای ورود به بحث‌های تخصصی XR دارید. به یاد داشته باشید که بهترین راه برای تثبیت این واژگان، استفاده از آن‌ها در جملات واقعی و تماشای ویدیوهای نقد و بررسی تکنولوژی به زبان اصلی است. شما یک قدم بزرگ برای تسلط بر زبان تخصصی تکنولوژی برداشتید؛ این مسیر را با اشتیاق ادامه دهید!

    این پست چقدر برای شما مفید بود؟

    برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

    امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 135

    اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

    26 پاسخ

    1. سلام، ممنون از مقاله خوبتون. همیشه توی تفاوت AR و VR گیج می‌شدم. اصطلاح “immersive” که برای VR گفتین خیلی کمک‌کننده بود. آیا “immersive” فقط برای تکنولوژی‌های این‌جوری استفاده میشه یا کاربردهای دیگه هم داره؟

      1. بله، اصطلاح “immersive” ریشه در واژه “immerse” به معنای “غرق کردن” دارد و در زمینه‌های مختلفی استفاده می‌شود، نه فقط تکنولوژی. مثلاً می‌توانیم بگوییم “an immersive book” یا “an immersive experience” برای توصیف چیزی که شما را کاملاً درگیر می‌کند و حواستان را به خود جلب می‌کند. در فناوری VR، به حس “غرق شدن کامل” در محیط مجازی اشاره دارد.

    2. واقعاً مقاله مفیدی بود. ممنون از توضیحات ساده و روان. فقط می‌خواستم بپرسم تلفظ صحیح “Augmented Reality” چیه؟ گاهی اوقات در فیلم‌ها جورهای مختلفی شنیدم.

      1. خوشحالیم که مقاله مفید بوده! تلفظ صحیح “Augmented Reality” به صورت “آگمنتد ری-الیتی” است. بخش “Augmented” با تاکید روی هجای اول “Aug-” (مانند “آگ”) و بخش “Reality” نیز با تاکید روی هجای دوم “a-” (مانند “رِی-اَ-لی-تی”) تلفظ می‌شود.

    3. اطلاعاتتون عالی بود! من تازه متوجه شدم که چیزی به اسم Mixed Reality هم داریم. میشه لطفا در مورد تفاوت دقیق “Mixed Reality” و “Augmented Reality” از نظر لغوی یا کاربردی بیشتر توضیح بدید؟ احساس می‌کنم خیلی به هم نزدیکن.

      1. نکته بسیار خوبی را اشاره کردید! در حالی که “Augmented Reality” لایه‌های دیجیتالی را به دنیای واقعی اضافه می‌کند، “Mixed Reality” فراتر رفته و امکان تعامل دوطرفه بین عناصر دیجیتال و دنیای واقعی را فراهم می‌کند. یعنی در MR، اشیاء مجازی می‌توانند با محیط واقعی تعامل داشته باشند، مثلاً یک شیء مجازی می‌تواند پشت یک شیء فیزیکی پنهان شود یا روی آن قرار بگیرد. این “تعامل پذیری” (interactivity) کلید تمایز آن‌هاست.

    4. خیلی ممنون از این راهنمای جامع. حالا دیگه تفاوت‌ها رو بهتر درک می‌کنم. سوالم اینه که آیا اصطلاح یا ضرب‌المثل انگلیسی خاصی هست که از کلمه “reality” استفاده کنه و معنی جالبی داشته باشه؟

      1. حتما! چندین اصطلاح جذاب با “reality” وجود دارد. مثلاً:
        1. “To face reality”: یعنی با حقایق روبرو شدن، حتی اگر ناخوشایند باشند.
        2. “In reality”: به معنای “در واقع” یا “حقیقتاً”.
        3. “A reality check”: اشاره به موقعیتی که باعث می‌شود فرد واقع‌بین شود و توهماتش از بین برود. این‌ها می‌توانند در مکالمات روزمره بسیار مفید باشند.

    5. واقعاً به همچین مقاله‌ای نیاز داشتم! مثالی که برای AR زدین، “مشاهده مبلمان مجازی در اتاق نشیمن از طریق اپلیکیشن گوشی”، خیلی کاربردی بود و کاملاً مفهوم رو روشن کرد. ممنون!

    6. سلام، از توضیحات واضح و دقیق شما متشکرم. من یک سوال گرامری دارم. وقتی می‌خواهیم به چندین سیستم AR یا VR اشاره کنیم، آیا می‌گوییم “ARs” و “VRs” یا فقط همان “AR” و “VR” را به کار می‌بریم؟

      1. سوال بسیار خوبی است، Zahra! در انگلیسی معمولاً برای جمع بستن اختصارات (acronyms) یا کلمات اختصاری (initialisms) از اضافه کردن ‘s’ کوچک در انتهای آن‌ها استفاده می‌شود، مگر اینکه اختصار خودش جمع باشد. بنابراین، گفتن “ARs” (برای چندین سیستم AR) و “VRs” (برای چندین سیستم VR) کاملاً صحیح و رایج است.

    7. این مطلب خیلی خوب بود و سردرگمی منو از بین برد. برای کلمه “Augmented”، آیا کلمات ساده‌تر یا مترادف‌هایی در انگلیسی وجود داره که توی گفتگوهای غیرتخصصی هم استفاده بشه؟

      1. بله، “augmented” به معنای “افزوده شده” یا “بزرگ‌تر شده” است. در گفتگوهای غیرتخصصی، می‌توانید از کلماتی مانند “increased” (افزایش یافته)، “enhanced” (بهبود یافته) یا “supplemented” (تکمیل شده) استفاده کنید. البته هر کدام بار معنایی کمی متفاوت دارند، اما در مفهوم کلی “اضافه شدن و بهبود یافتن” مشترکند.

    8. من چند وقت پیش یک سریال دیدم که توی اون از “Virtual Reality” خیلی صحبت می‌شد. فکر کنم اسمش “Ready Player One” بود. این مقاله باعث شد که بالاخره مفهومشو درست بفهمم. خیلی ممنونم!

    9. مقاله بسیار آموزنده بود، به خصوص برای کسانی که با این تکنولوژی‌ها سروکار دارند. کنجکاوم بدونم کلمه “virtual” ریشه لاتین داره؟ و چرا برای چیزی که واقعی نیست استفاده میشه؟

      1. بله، ریشه کلمه “virtual” به کلمه لاتین “virtualis” بازمی‌گردد که به معنای “دارای پتانسیل” یا “نزدیک به واقعیت اما نه کاملاً واقعی” است. این مفهوم ریشه تاریخی جالبی دارد و به همین دلیل برای توصیف محیط‌هایی که شبیه به واقعیت هستند اما توسط کامپیوتر ایجاد شده‌اند، بسیار مناسب است.

    10. عالی بود! به نظرم برای درک بهتر این واژگان، تماشای ویدئوهای دمو از هر کدوم خیلی کمک می‌کنه. مثلاً سرچ کردن “AR demos” یا “VR experiences” در یوتیوب. ممنون از مقاله شفاف و کاربردی.

    11. این مقاله واقعاً پیچیدگی‌ها رو از بین برد. سوالم اینه که این اصطلاحات مثل AR و VR، آیا در محیط‌های کاملاً رسمی یا آکادمیک هم به همین شکل کوتاه استفاده میشن یا باید شکل کاملشون رو به کار ببریم؟

      1. سوال بسیار کاربردی است! در محیط‌های رسمی و آکادمیک، استفاده از اختصارات AR و VR پس از یک بار معرفی کامل (یعنی “Augmented Reality (AR)” و “Virtual Reality (VR)”) کاملاً استاندارد و پذیرفته شده است. حتی در اکثر موارد، وقتی مخاطب با این حوزه آشنا باشد، نیازی به معرفی مجدد نیست و خود اختصارات به تنهایی استفاده می‌شوند.

    12. ممنون بابت مقاله عالی. من گاهی “virtual” و “simulated” رو با هم اشتباه می‌گیرم. آیا فرق معنایی مهمی بین “Virtual Reality” و مثلاً “Simulated Reality” هست؟

      1. نکته بسیار ظریفی را مطرح کردید! در حالی که “virtual” به چیزی اشاره دارد که در عمل به عنوان یک “واقعیت” عمل می‌کند اما فیزیکی نیست، “simulated” به معنای “شبیه‌سازی شده” است و بیشتر بر فرآیند بازسازی یا تقلید از یک سیستم واقعی تاکید دارد. “Virtual Reality” یک “محیط مجازی” است که توسط کامپیوتر ایجاد شده، در حالی که “Simulated Reality” می‌تواند شامل هر شبیه‌سازی از جمله مدل‌سازی آب و هوا باشد. در زمینه تکنولوژی، VR یک نوع خاص از شبیه‌سازی است، اما همه شبیه‌سازی‌ها VR نیستند.

    13. واقعاً مفید و جامع بود. ممنون از تیم Englishvocabulary.ir. اگر امکانش هست، در آینده مقالات بیشتری با همین رویکرد برای واژگان تخصصی در حوزه‌های دیگه هم بذارید. مثلاً هوش مصنوعی.

    14. سلام، از توضیحاتتون لذت بردم. آیا اشتباه رایجی هست که فارسی‌زبان‌ها در استفاده یا درک تفاوت بین AR و VR مرتکب میشن؟ مثلاً جایی که نباید “Virtual” به کار ببرن و برعکس؟

      1. بله، یک اشتباه رایج این است که گاهی اوقات هر نوع تجربه دیجیتالی که با واقعیت در ارتباط باشد را به اشتباه “VR” می‌نامند. در حالی که اگر لایه‌های دیجیتالی روی دنیای واقعی ظاهر شوند (مثل فیلترهای اینستاگرام یا بازی پوکمون گو)، آن “AR” است، نه “VR”. VR همیشه به معنی غوطه‌وری کامل در یک محیط کاملاً مجازی است.

    15. این مثال “تجربه پرواز در فضای خارج از زمین” برای VR خیلی جالب بود. کلمه “plane” در انگلیسی (همون هواپیما) آیا میتونه معنی “صفحه” یا “محدوده” هم بده؟ ربطی به فضای سه‌بعدی داره؟

      1. بله، “plane” یک کلمه با معانی مختلف در انگلیسی است. علاوه بر “هواپیما”، به معنای “سطح مسطح” یا “صفحه” (مانند “geometric plane”) نیز به کار می‌رود. همچنین می‌تواند به معنای “سطح یا درجه‌ای از وجود” (مثلاً “on a different plane of existence”) باشد. در زمینه AR/VR، مفهوم “صفحه” برای شناسایی سطوح در محیط واقعی توسط دوربین (برای قرار دادن اشیاء مجازی روی آن) بسیار مهم است.

    دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *