مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

فریزال ورب‌های مربوط به صدا و ولوم (Turn up, Turn down, Speak up)

یادگیری زبان انگلیسی فراتر از دانستن کلمات تکی است؛ قدرت واقعی در درک افعال عبارتی (Phrasal Verbs) نهفته است. در این مقاله جامع، ما به بررسی دقیق و کاربردی فریزال ورب های صدا می‌پردازیم و آن‌ها را به ساده‌ترین شکل ممکن دسته‌بندی می‌کنیم تا از این به بعد، بدون هیچ استرس یا تردیدی، در مکالمات روزمره خود از آن‌ها استفاده کنید.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:معنی GG و BG در پایان بازی (اتیکت گیمری)

خلاصه کاربردی فریزال ورب‌های اصلی صدا

فعل عبارتی کاربرد اصلی مثال کوتاه
Turn up زیاد کردن صدای دستگاه Turn up the radio.
Turn down کم کردن صدای دستگاه Turn down the music.
Speak up بلندتر صحبت کردن (شخص) Could you speak up?
Pipe down ساکت شدن (غیررسمی) Pipe down, I’m working!
📌 انتخاب هوشمند برای شما:معنی “Cheating” و “Affair”: خیانت به انگلیسی

چرا یادگیری فریزال ورب های صدا برای زبان‌آموزان حیاتی است؟

از دیدگاه روانشناسی آموزشی، بسیاری از زبان‌آموزان دچار “اضطراب زبان” می‌شوند، چون فکر می‌کنند باید برای هر موقعیت یک کلمه سخت و آکادمیک بلد باشند. اما واقعیت این است که بومی‌زبان‌ها (Native speakers) در ۹۰ درصد مواقع از افعال دو قسمتی استفاده می‌کنند. استفاده از فریزال ورب های صدا باعث می‌شود کلام شما طبیعی‌تر، روان‌تر و صمیمی‌تر به نظر برسد.

اساتید زبان معتقدند که یادگیری این افعال باید به صورت “داربستی” (Scaffolding) باشد؛ یعنی ابتدا از مفاهیم ساده مثل کم و زیاد کردن ولوم شروع کنیم و سپس به سراغ مفاهیم انتزاعی‌تر مثل “تعدیل کردن لحن” برویم.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:چالش “Dry Scooping”: خوردن پودر مکمل خشک

بررسی دقیق محبوب‌ترین فریزال ورب های صدا

۱. Turn Up (زیاد کردن صدا)

این فعل زمانی استفاده می‌شود که بخواهید صدای یک وسیله الکترونیکی مانند تلویزیون، رادیو یا اسپیکر را زیاد کنید. از نظر ساختاری، این فعل “جداشدنی” (Separable) است.

فرمول ساختاری: Subject + Turn + [Object] + Up

۲. Turn Down (کم کردن صدا)

دقیقاً برعکس مورد قبلی است. وقتی صدا خیلی بلند است و آزاردهنده می‌باشد، از این عبارت استفاده می‌کنیم. جالب است بدانید در لهجه‌های مختلف (US/UK)، این فعل کاربرد کاملاً یکسانی دارد.

۳. Speak Up (بلندتر صحبت کردن)

نکته بسیار مهم: ما هرگز برای رادیو یا تلویزیون از Speak up استفاده نمی‌کنیم! این فعل مخصوص انسان‌هاست. وقتی کسی خیلی آرام صحبت می‌کند و صدای او شنیده نمی‌شود، از او می‌خواهیم “Speak up” کند.

تفاوت ظریف: این فعل معمولاً “ناگذر” (Intransitive) است، یعنی مفعول نمی‌گیرد.

📌 این مقاله را از دست ندهید:اصطلاح “Gym Rat” یعنی چی؟ (موش باشگاه؟!)

فریزال ورب‌های پیشرفته‌تر برای تسلط کامل

۴. Pipe Down (ساکت شدن/آرام شدن)

این یک عبارت غیررسمی (Informal) است. معمولاً وقتی گروهی از افراد (مثل بچه‌ها در کلاس) سر و صدای زیادی دارند، از آن‌ها خواسته می‌شود که Pipe down کنند. مراقب باشید که این عبارت می‌تواند کمی تند یا بی‌ادبانه به نظر برسد، پس در جلسات رسمی از آن استفاده نکنید.

نکته زبان‌شناسی: ریشه این عبارت به کشتی‌های قدیمی برمی‌گردد که با صدای سوت (Pipe) به ملوانان علامت می‌دادند که زمان استراحت و سکوت فرا رسیده است.

۵. Belt Out (با صدای بلند و رسا آواز خواندن)

وقتی کسی با تمام وجود و با صدای خیلی بلند آواز می‌خواند، از این فعل استفاده می‌کنیم. این یکی از جذاب‌ترین فریزال ورب های صدا در موقعیت‌های هنری است.

۶. Tone Down (ملایم کردن لحن یا صدا)

این فعل بیشتر جنبه کیفی دارد تا کمی. وقتی لحن کسی تند است یا صدای محیط بیش از حد هیجانی است، از او می‌خواهیم آن را Tone down کند تا ملایم‌تر شود.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:چرا نباید به استاد دانشگاه بگیم “Teacher”؟ (توهینه!)

تفاوت‌های لهجه‌ای و فرهنگی (US vs. UK)

در بحث فریزال ورب های صدا، تفاوت فاحشی بین انگلیسی آمریکایی و بریتانیایی وجود ندارد، اما تمایلات زبانی متفاوتی دیده می‌شود:

📌 بیشتر بخوانید:تفاوت “Cancel Culture” و “Call Out” (فرهنگ حذف کردن آدم‌ها)

فرمول‌های طلایی برای یادگیری بدون فراموشی

برای اینکه این ساختارها در ذهن شما تثبیت شوند، از این الگوها استفاده کنید:

  1. الگوی درخواستی: Would you mind + [Phrasal Verb] + ing?

    مثال: Would you mind turning down the TV?
  2. الگوی امری (دوستانه): Let’s + [Phrasal Verb].

    مثال: Let’s speak up so everyone can hear us.
📌 موضوع مشابه و کاربردی:دیگه نگو “قرار”، بگو “Date”! (دیت اول چی بپوشم؟)

اشتباهات رایج و باورهای غلط (Common Myths & Mistakes)

📌 همراه با این مقاله بخوانید:سیستم “Pyramid Sets” (هرم تمرینی): از این اشتباهات باشگاهی دست بردار!

Common Myths & Mistakes

بسیاری از زبان‌آموزان تصور می‌کنند که فریزال ورب‌ها فقط برای مکالمات خیابانی هستند. این یک باور غلط است! حتی در محیط‌های آکادمیک و کاری نیز استفاده درست از این افعال، نشانه تسلط بالای شماست.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:اصطلاح “Mirin” (عجب بدنی داری!) – فقط حرفه‌ای‌ها معنیش رو می‌دونن!

سوالات متداول (Common FAQ)

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:چرا صدای ضبط شده خودمون به انگلیسی اینقدر “رو مخه”؟

Common FAQ

۱. آیا Speak up و Talk louder دقیقاً یک معنی دارند؟

بله، از نظر معنایی مشابه هستند، اما Speak up یک فریزال ورب است و بیشتر در مکالمات غیررسمی و نیمه‌رسمی به کار می‌رود. همچنین Speak up می‌تواند به معنی “اعتراض کردن یا ابراز عقیده” نیز باشد.

۲. تفاوت Quiet down و Pipe down در چیست؟

Quiet down حالتی عمومی‌تر و مودبانه‌تر دارد. Pipe down کمی عامیانه‌تر است و گاهی می‌تواند لحن دستوری تندی داشته باشد.

۳. چطور بفهمم کدام فریزال ورب صدا جداشدنی است؟

اکثر افعالی که با Turn شروع می‌شوند (مثل Turn up/down) جداشدنی هستند. افعالی که به وضعیت فیزیکی صحبت کردن اشاره دارند (مثل Speak up) معمولاً ناگذر و جدانشدنی هستند.

📌 پیشنهاد مطالعه:خواستن توانستن است (Where there’s a will…)

نتیجه‌گیری

📌 پیشنهاد مطالعه:معنی “Red Flag”: پرچم قرمزهای رابطه

Conclusion

تسلط بر فریزال ورب های صدا یکی از کلیدی‌ترین گام‌ها برای رسیدن به سطح پیشرفته در زبان انگلیسی است. با یادگیری تفاوت‌های ظریف بین Turn up ،Speak up و Pipe down، شما نه تنها منظور خود را دقیق‌تر می‌رسانید، بلکه اعتماد به نفس بیشتری در برقراری ارتباط پیدا می‌کنید.

فراموش نکنید که یادگیری زبان یک مسیر پیوسته است. نترسید از اینکه اشتباه کنید؛ هر اشتباه در استفاده از این افعال، یک فرصت برای یادگیری عمیق‌تر است. از همین امروز سعی کنید در هنگام گوش دادن به پادکست‌ها یا تماشای فیلم، به این افعال دقت کنید و آن‌ها را در جملات خود به کار ببرید. شما پتانسیل بالایی دارید و با تمرین مستمر، این ساختارها ملکه ذهن شما خواهند شد!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 222

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

35 پاسخ

  1. ممنون از مقاله خوبتون. یه سوال داشتم، آیا Turn down فقط برای صدا به کار میره؟ چون من شنیدم برای رد کردن پیشنهاد کاری هم ازش استفاده می‌کنن.

    1. دقیقا سارا جان! به نکته خیلی خوبی اشاره کردی. Turn down یک فعل چندمنظوره است. علاوه بر کم کردن صدا، به معنای رد کردن (Reject) یک پیشنهاد یا درخواست هم هست. مثلا: She turned down the job offer.

    1. علیرضا عزیز، هر دو یک معنی رو میرسونن، اما Speak up یک Phrasal verb هست و در مکالمات روزمره و غیررسمی بسیار رایج‌تره. Talk louder مستقیم‌تره و ممکنه گاهی لحن دستوری داشته باشه.

  2. من همیشه Turn up و Speak up رو با هم قاطی می‌کردم. الان فهمیدم اولی برای دستگاهه و دومی برای آدم‌ها. مرسی که شفاف‌سازی کردید.

    1. خوشحالیم که این مطلب برات مفید بوده مریم عزیز. بهترین راه برای یادآوری همینه: دستگاه پیچ داره (Turn)، آدم حرف می‌زنه (Speak).

  3. اصطلاح Pipe down خیلی جالبه. آیا مودبانه است؟ مثلا می‌تونم به استادم بگم؟

    1. اصلا! نیما جان، Pipe down کاملا غیررسمی و گاهی بی‌ادبانه محسوب میشه. شبیه «ساکت شو» یا «بسه دیگه» هست. پس بهتره فقط با دوستان صمیمی یا در محیط‌های خیلی صمیمی استفاده بشه.

  4. واقعا اضطراب زبان که گفتید رو من دارم. وقتی می‌خوام بگم صدا رو بلند کن، همش فکر می‌کنم باید بگم make the sound more! مرسی که عبارت درست رو یاد دادید.

    1. خواهش می‌کنم فرزانه جان. استفاده از phrasal verbها باعث میشه مکالمه‌ت خیلی طبیعی‌تر (Natural) به نظر برسه. نگران نباش، با تمرین برات جا میفته.

  5. آیا برای نور هم میشه از Turn up و Turn down استفاده کرد؟ مثلا برای زیاد کردن نور صفحه گوشی؟

    1. بله حسین عزیز، کاملا درسته. برای نور، گرما (مثلا بخاری یا فر) و صدا که قابلیت تنظیم شدن دارن، از این دو فعل استفاده می‌کنیم.

  6. من توی فیلم‌ها شنیدم میگن Keep it down. این چه تفاوتی با Turn down داره؟

    1. آرزو جان، Keep it down بیشتر یعنی «آروم‌تر باشید» یا «سر و صدا نکنید». معمولا وقتی کسی داره بلند حرف می‌زنه یا سر و صدا می‌کنه، بهش میگن Keep it down.

  7. خیلی عالی بود. لطفا درباره فریزال ورب‌های مربوط به آشپزی هم مطلب بذارید.

    1. ممنون از پیشنهادت مهدی عزیز. حتما در لیست مقالات آینده قرارش میدیم.

  8. ببخشید، وقتی می‌خوایم بگیم «صدات قطع و وصل میشه» هم از اینا استفاده می‌کنیم؟

    1. نه الناز جان، برای قطع و وصل شدن صدا (معمولا در تماس‌های اینترنتی یا تلفنی) از فعل عبارتی Break up استفاده می‌کنیم. مثلا: You are breaking up.

  9. دمتون گرم. جدول خلاصه آخر مقاله خیلی کاربردی بود، اسکرین‌شات گرفتم داشته باشم.

  10. من توی یک آهنگ شنیدم خواننده می‌گفت Turn it up. فکر می‌کردم منظورش اینه که «بچرخ»! الان فهمیدم منظورش صدای آهنگ بوده.

    1. چه جالب! بله در آهنگ‌ها Turn it up خیلی استفاده میشه و منظورشون همون زیاد کردن ولوم موسیقی و هیجانه.

    1. امیر عزیز، بله. مثلا Turn-down (به عنوان اسم) برای زمانی که هتل‌ها شب‌ها تخت رو برای خواب آماده می‌کنن استفاده میشه (Turn-down service)، اما در بحث صدا بیشتر همون شکل فعلی کاربرد داره.

  11. مقاله خیلی ساده و روان بود. کاش توی مدرسه‌ها هم همین‌طوری یاد می‌دادن.

  12. یک سوال: وقتی استاد میگه Speak up، منظورش اینه که بلندتر حرف بزنم یا یعنی نظرم رو بگم؟

    1. سوال هوشمندانه‌ای بود کیوان عزیز! Speak up هر دو معنی رو میده. ۱. بلندتر صحبت کردن ۲. ابراز عقیده کردن (مخصوصا وقتی سخته). با توجه به موقعیت باید تشخیص بدی.

    1. تلفظ درستش «پایپ داون» /paɪp daʊn/ هست سپیده جان.

  13. من همیشه از کلمه Increase استفاده می‌کردم ولی حس می‌کردم خیلی کتابیه. Turn up واقعا همون چیزی بود که دنبالش بودم.

  14. میشه لطفاً بگید مخالف Speak up چی میشه؟ یعنی «آروم‌تر صحبت کردن»؟

    1. نسترن عزیز، می‌تونی از Keep your voice down استفاده کنی. همچنین فعل Mumble به معنی زیر لب و نامفهوم حرف زدن هست که نقطه مقابل Speak up (واضح و بلند حرف زدن) محسوب میشه.

  15. بسیار عالی. استفاده از مثال‌های کوتاه کمک کرد سریع یاد بگیرم.

  16. من شنیدم بعضی‌ها میگن Crank up the volume. این با Turn up فرقی داره؟

    1. صبا جان، Crank up حالت عامیانه‌تر و شدیدتر Turn up هست. معمولا وقتی استفاده میشه که بخوای صدا رو خیلی زیاد کنی، مثلا برای پارتی یا آهنگ مورد علاقه‌ت.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *