مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

فریزال ورب‌های مربوط به خرید کردن و پاساژگردی (Shop around, Try on, Sell out)

نگران نباشید! در این راهنمای جامع از EnglishVocabulary.ir، ما به سادگی و گام به گام **فریزال ورب های خرید** پرکاربرد و حیاتی را بررسی خواهیم کرد تا دیگر هرگز در این زمینه اشتباه نکنید و با اعتماد به نفس کامل خرید کنید و صحبت کنید.

فریزال ورب (Phrasal Verb) معنی اصلی کاربرد رایج مثال (فارسی و انگلیسی)
Shop around گشت و گذار برای مقایسه قیمت و کیفیت هنگام خرید کالا یا خدمات، برای یافتن بهترین معامله قبل از خرید ماشین جدید، بهتر است در چند نمایندگی مختلف بگردید. (It’s a good idea to shop around before buying a new car.)
Try on پرو کردن لباس یا کفش هنگام انتخاب پوشاک برای اطمینان از اندازه و ظاهر آیا می‌توانم این پیراهن را پرو کنم؟ (Can I try on this shirt?)
Sell out تمام شدن موجودی کالا هنگامی که تمام اجناس یک فروشگاه یا بلیت یک رویداد به فروش رفته است متاسفانه، بلیت‌های کنسرت خیلی سریع تمام شد. (Unfortunately, the concert tickets sold out very quickly.)
📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:معنی “Whitepaper”: شناسنامه ارز دیجیتال به زبان ساده!

مقدمه‌ای بر فریزال ورب‌های خرید: کلید مکالمات روان

برای بسیاری از زبان‌آموزان، یادگیری فریزال ورب‌ها یکی از چالش‌برانگیزترین بخش‌های زبان انگلیسی است. این افعال عبارتی، ترکیبی از یک فعل با یک یا چند حرف اضافه یا قید هستند که اغلب معنایی کاملاً متفاوت با اجزای اصلی خود ایجاد می‌کنند. اما نگران نباشید! این پیچیدگی تنها نشان‌دهنده عمق و غنای زبان است و با رویکرد درست، می‌توانید به آن‌ها مسلط شوید. در دنیای خرید و پاساژگردی، تسلط بر فریزال ورب های خرید نه تنها مکالمات شما را طبیعی‌تر می‌کند، بلکه از سوءتفاهم‌ها جلوگیری کرده و تجربه خرید لذت‌بخش‌تری را برای شما رقم می‌زند.

ما در این مقاله بر روی سه فعل عبارتی کلیدی در زمینه خرید تمرکز می‌کنیم: `shop around`، `try on` و `sell out`. با دقت به توضیحات و مثال‌ها توجه کنید تا تفاوت‌های ظریف و کاربردهای هر یک را به خوبی درک کنید.

📌 این مقاله را از دست ندهید:معنی “Pre-Workout” و “Post-Workout”

۱. Shop Around: هنر مقایسه و انتخاب هوشمندانه

فریزال ورب `shop around` به معنای “گشت و گذار در فروشگاه‌های مختلف برای مقایسه قیمت، کیفیت یا ویژگی‌های یک کالا یا خدمت قبل از تصمیم‌گیری برای خرید” است. این عمل نشان‌دهنده یک رویکرد آگاهانه و اقتصادی در خرید است و فقط به معنای “نگاه کردن” نیست.

ساختار و کاربرد `Shop around`

مثال‌ها:

اشتباهات رایج زبان‌آموزان با `Shop around`

یکی از اشتباهات رایج، استفاده از `shop around` صرفاً به معنای “فقط نگاه کردن بدون قصد خرید”. در حالی که ممکن است در برخی مکالمات عامیانه به این شکل نیز استفاده شود، اما مفهوم اصلی آن مقایسه فعال برای یافتن بهترین گزینه است. برای “فقط نگاه کردن” بهتر است از `just looking` استفاده کنید.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:رژیم “Carb Cycling” (بازی با کربوهیدرات)

۲. Try On: پرو کردن لباس و کفش

فریزال ورب `try on` به معنای “پوشیدن یک لباس یا کفش برای دیدن اینکه آیا اندازه یا ظاهر آن مناسب است یا خیر” است. این فعل عبارتی به طور خاص برای لباس و پوشاک به کار می‌رود و یکی از پرکاربردترین اصطلاحات در فروشگاه‌های لباس است.

ساختار و کاربرد `Try on`

مثال‌ها:

اشتباهات رایج زبان‌آموزان با `Try on`

بسیاری از زبان‌آموزان `try on` را با `try out` اشتباه می‌گیرند. `try out` به معنای “امتحان کردن یک محصول یا فعالیت برای دیدن اینکه آیا خوب کار می‌کند یا مناسب است” است و معمولاً برای وسایل الکترونیکی، ماشین یا فعالیت‌های جدید استفاده می‌شود، نه لباس.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:اصطلاح “Chad” و “Sigma Male”: مرد آلفای اینترنتی کیه؟

۳. Sell Out: تمام شدن موجودی کالا

فریزال ورب `sell out` به معنای “به فروش رفتن تمام موجودی یک کالا، بلیت یا هر مورد دیگری” است. این اصطلاح نشان‌دهنده موفقیت تجاری و تقاضای بالا برای آن محصول است.

ساختار و کاربرد `Sell Out`

مثال‌ها:

اشتباهات رایج زبان‌آموزان با `Sell Out`

برخی زبان‌آموزان ممکن است `sell out` را با فعل `finish` یا `empty` اشتباه بگیرند. در حالی که این افعال می‌توانند به معنای “تمام شدن” باشند، `sell out` به طور خاص به تمام شدن موجودی از طریق فروش اشاره دارد.

همچنین، `sell out` می‌تواند معنای منفی “خیانت کردن” یا “فروختن اصول خود برای پول” را نیز داشته باشد، اما این کاربرد در زمینه خرید و فروش مستقیم کالا معمولاً مطرح نیست و از طریق بافت جمله قابل تشخیص است.

📌 بیشتر بخوانید:کلمه “Challenge”: همه چی شده “چالش”!

نکات مهم برای یادگیری و کاهش اضطراب زبانی

یادگیری فریزال ورب‌ها ممکن است در ابتدا دلهره‌آور به نظر برسد، اما با روش‌های درست می‌توانید بر این ترس غلبه کنید. به یاد داشته باشید که بسیاری از زبان‌آموزان در سراسر دنیا با همین چالش‌ها روبرو هستند و این کاملاً طبیعی است.

  1. کاهش اضطراب: احساس اضطراب هنگام مواجهه با عبارات جدید طبیعی است. به خود یادآوری کنید که اشتباه کردن بخشی از فرایند یادگیری است. به جای تمرکز بر کمال، بر پیشرفت تمرکز کنید.
  2. تمرین مداوم: سعی کنید این فریزال ورب‌ها را در مکالمات روزمره خود به کار ببرید. هرچه بیشتر استفاده کنید، طبیعی‌تر به نظرتان می‌آید.
  3. تصویرسازی: هنگام یادگیری هر فریزال ورب، صحنه‌ای را در ذهن خود مجسم کنید. مثلاً برای `try on` خود را در حال پرو لباس در فروشگاه تصور کنید.
  4. یادگیری در بافت: هرگز فریزال ورب‌ها را به صورت کلمات مجزا یاد نگیرید. همیشه آن‌ها را در جملات کامل و در بافت مناسب خودشان بیاموزید. این کار به درک بهتر معنی و کاربرد آن‌ها کمک می‌کند.
  5. داستان‌سرایی: یک داستان کوتاه درباره یک سفر خرید بنویسید و سعی کنید این سه فریزال ورب را در آن به کار ببرید.
📌 موضوع مشابه و کاربردی:معنی “Vibe”: این کافه وایبش خوبه!

تفاوت‌های کاربردی (US vs. UK English)

در مورد این سه فریزال ورب خاص (`shop around`, `try on`, `sell out`)، تفاوت‌های معنایی یا ساختاری چشمگیری بین انگلیسی آمریکایی (US English) و انگلیسی بریتانیایی (UK English) وجود ندارد. هر دو لهجه از این عبارات با همان معانی و کاربردها استفاده می‌کنند. اما همیشه خوب است به این نکته توجه داشته باشید که در زبان انگلیسی، تفاوت‌های لهجه‌ای و منطقه‌ای در انتخاب کلمات و اصطلاحات وجود دارد و این موضوع برای فریزال ورب‌های دیگر ممکن است صادق باشد.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:این کلمه را در فرودگاه بگویید “دیپورت” می‌شوید! (هشدار جدی)

Common Myths & Mistakes (باورهای غلط و اشتباهات رایج)

باور غلط ۱: فریزال ورب‌ها فقط برای مکالمات غیررسمی هستند.

حقیقت: اگرچه بسیاری از فریزال ورب‌ها در مکالمات روزمره و غیررسمی رایج هستند، اما تعداد زیادی از آن‌ها نیز در متون رسمی، نوشتار آکادمیک و حتی زبان تجاری به کار می‌روند. فریزال ورب‌هایی مانند `carry out` (اجرا کردن) یا `set up` (راه‌اندازی کردن) نمونه‌هایی از کاربرد رسمی هستند. فریزال ورب‌های مربوط به خرید نیز در هر دو بافت رسمی و غیررسمی کاربرد دارند.

اشتباه ۲: فریزال ورب‌ها همیشه جداشدنی هستند.

حقیقت: خیر، همه فریزال ورب‌ها جداشدنی نیستند. برخی از آن‌ها جداشدنی (مثل `try on`)، برخی جداشدنی نیستند (مثل `look after` به معنای مراقبت کردن)، و برخی دیگر می‌توانند هر دو حالت را داشته باشند. این یکی از بزرگترین چالش‌های یادگیری فریزال ورب‌ها است که نیاز به حفظ کردن و تمرین دارد. همیشه به مثال‌ها دقت کنید و ساختار هر فریزال ورب را به خاطر بسپارید.

اشتباه ۳: ترجمه جزء به جزء فریزال ورب‌ها.

حقیقت: هرگز سعی نکنید فریزال ورب‌ها را کلمه به کلمه ترجمه کنید. معنی آن‌ها اغلب از مجموع معنی اجزایشان فراتر می‌رود. مثلاً `shop around` به معنای “مغازه کردن اطراف” نیست، بلکه معنای کاملاً جدید “مقایسه قیمت‌ها” را دارد. همیشه معنی کلی عبارت را به عنوان یک واحد کامل یاد بگیرید.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:معنی “Scripting” در فیفا: وقتی بازی نمی‌خواد تو ببری!

Common FAQ (سوالات متداول)

س: چطور می‌توانم فریزال ورب‌ها را به خاطر بسپارم؟

ج: بهترین روش، یادگیری آن‌ها در بافت جمله، استفاده مکرر در مکالمه و نوشتار، و ساختن فلش کارت‌های حاوی جمله کامل به جای فقط کلمه است. همچنین، مطالعه داستان‌ها یا مقالاتی که این عبارات را به کار برده‌اند، بسیار مفید است.

س: آیا فریزال ورب‌ها در آزمون‌های بین‌المللی مثل آیلتس و تافل مهم هستند؟

ج: بله، قطعاً. استفاده صحیح و طبیعی از فریزال ورب‌ها نشان‌دهنده تسلط شما بر زبان انگلیسی است و می‌تواند نمره شما را در بخش‌های مکالمه و نوشتار این آزمون‌ها به طور قابل توجهی افزایش دهد.

س: اگر مطمئن نبودم که یک فریزال ورب جداشدنی است یا نه، چکار کنم؟

ج: در صورتی که شک داشتید، بهتر است مفعول را بعد از حرف اضافه قرار دهید (برای مثال: `try on the shirt`). این ساختار برای اکثر فریزال ورب‌ها (چه جداشدنی و چه غیرجداشدنی) صحیح است، مگر اینکه مفعول ضمیر باشد که در این صورت باید بین فعل و حرف اضافه قرار گیرد (مانند `try them on`).

📌 انتخاب هوشمند برای شما:معنی “Microtransactions” (پول زور بازی‌ها!)

Conclusion (نتیجه‌گیری)

تبریک می‌گوییم! اکنون با سه فریزال ورب حیاتی و پرکاربرد در دنیای خرید و پاساژگردی آشنا شده‌اید. `Shop around` برای مقایسه هوشمندانه، `try on` برای پرو کردن لباس، و `sell out` برای اشاره به اتمام موجودی کالا. تسلط بر این فریزال ورب های خرید نه تنها مهارت‌های زبانی شما را ارتقا می‌بخشد، بلکه اعتماد به نفس شما را در موقعیت‌های خرید واقعی دوچندان می‌کند.

به یاد داشته باشید که یادگیری زبان یک سفر است، نه یک مقصد. با تمرین مداوم، استفاده از منابع معتبر مانند EnglishVocabulary.ir و عدم ترس از اشتباه، می‌توانید به اهداف زبانی خود دست یابید. این دانش جدید را در مکالمات و نوشتار خود به کار ببرید و از قدرت آن برای برقراری ارتباط موثر لذت ببرید. شما قادر به انجام آن هستید!

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 242

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

35 پاسخ

  1. ممنون از مقاله عالی‌تون. یه سوال داشتم، آیا تفاوت خاصی بین try on و try out وجود داره؟ من شنیدم برای وسایل برقی از try out استفاده می‌کنن.

    1. سلام سارا جان، بله دقیقاً درست گفتی! try on فقط برای پوشیدنی‌ها مثل لباس و کفش به کار میره، اما try out یعنی تست کردن کاراییِ یک وسیله یا حتی یک ایده جدید. مثلاً: I want to try out this new vacuum cleaner.

  2. من همیشه فکر می‌کردم shop around یعنی دور و بر مغازه گشتن! مرسی که شفاف کردید که معنی مقایسه قیمت رو میده. برای خرید گوشی خیلی کاربردیه.

    1. خواهش می‌کنم امیرمحمد عزیز. اصطلاح window shopping هم داریم که یعنی فقط نگاه کردن به ویترین مغازه‌ها بدون قصد خرید، که ممکنه با shop around اشتباه بشه.

  3. واقعاً مطالب سایت شما برای منی که تازه مهاجرت کردم فرشته نجاته. دیروز توی فروشگاه خواستم بگم می‌خوام این لباس رو پرو کنم، دقیقاً از try on استفاده کردم و فروشنده کاملاً متوجه شد.

    1. چقدر عالی نیلوفر جان! خوشحالیم که مطالب برات کاربردی بوده. استفاده در موقعیت واقعی بهترین راه یادگیریه.

    1. رضا جان، sell out یک فعله و یعنی «همه فروخته شده»، اما out of stock یک عبارته که وضعیت موجودی رو نشون میده. معمولاً وقتی چیزی خیلی سریع فروش میره از sold out استفاده می‌کنیم.

  4. عالی بود، دستتون درد نکنه. اگه ممکنه درباره فریزال ورب‌های مربوط به تخفیف گرفتن هم مطلب بذارید.

    1. ممنون مریم عزیز، حتماً در برنامه‌هامون قرار می‌دیم. اصطلاحاتی مثل knock off یا haggle برای تخفیف گرفتن خیلی جذابن.

  5. آیا shop around رو می‌تونیم برای خدمات هم به کار ببریم؟ مثلاً برای پیدا کردن یک تعمیرکار خوب؟

    1. بله سعید جان، کاملاً درسته. هر جایی که بخوای کیفیت و قیمت چند گزینه رو با هم مقایسه کنی، می‌تونی از این فریزال ورب استفاده کنی.

  6. من توی فیلم‌ها شنیدم که می‌گن ‘I’m just looking’. این همون معنی shop around رو میده؟

    1. نه دقیقاً فاطمه جان. وقتی فروشنده ازت می‌پرسه Can I help you؟ و تو فقط می‌خوای نگاه کنی، می‌گی I’m just looking. اما shop around یک فعالیت آگاهانه برای پیدا کردن بهترین قیمته.

  7. یه سوال فنی، آیا try on جداشدنیه؟ یعنی می‌تونیم بگیم try the shoes on؟

    1. بله الناز عزیز، این فعل separable هست. هم می‌تونی بگی try on the shoes و هم try the shoes on. اما دقت کن که اگه ضمیر بیاری، حتماً باید وسط باشه: try them on.

  8. من همیشه برای خرید ماشین shop around می‌کنم چون اختلاف قیمت‌ها زیاده. مثال ماشین توی متن خیلی دقیق بود.

    1. هانیه جان، در لهجه آمریکایی وقتی t بین دو تا صدا قرار می‌گیره (مثل اینجا که بعد از l و قبل از ou هست)، شبیه به یک d خیلی نرم تلفظ میشه. چیزی شبیه به ‘سل آود’.

  9. مطالب سایت شما واقعاً سطح زبان آدم رو بالا می‌بره. خسته نباشید به تیم محتواتون.

    1. آیدای عزیز، rip off بیشتر به عنوان یک اصطلاح (Slang) به معنی «پول زیادی گرفتن» یا «کلاهبرداری» استفاده میشه. مثلاً: That store is a total rip off!

  10. من متوجه نشدم کی باید از sold out استفاده کنیم و کی از sold. میشه توضیح بدید؟

    1. بابک جان، sold یعنی فروخته شده. اما sold out یعنی «تمام موجودی» به اتمام رسیده و دیگه هیچی باقی نمونده.

  11. مرسی از آموزش‌های خوبتون. برای لباس‌هایی که پرو می‌کنیم و اندازه نیستن چه اصطلاحی به کار می‌بریم؟

    1. سلام نگین جان، می‌تونی بگی: It doesn’t fit me (اندازه‌ام نیست) یا It doesn’t suit me (بهم نمیاد).

  12. اینکه مثال‌های انگلیسی رو با ترجمه فارسی گذاشتید خیلی کمک می‌کنه که کاربردش رو توی جمله یاد بگیریم.

  13. می‌شه لطفاً فریزال ورب pick up رو هم توضیح بدید؟ من شنیدم برای خریدن چیزهای کوچیک استفاده میشه.

    1. دقیقاً فرناز جان! pick up یعنی چیزی رو سریع و معمولاً بدون برنامه‌ریزی قبلی خریدن. مثلاً: I need to pick up some milk on my way home.

  14. آیا sell out معنی منفی هم داره؟ شنیدم برای آدم‌ها هم به کار میره.

    1. بله مونا جان، نکته خیلی ظریفی بود! در اصطلاح عامیانه، اگه به کسی بگن sellout، یعنی اون آدم عقاید یا دوستاش رو به خاطر پول یا موقعیت فروخته (خودفروخته).

    1. آرش جان، shop around مفهوم کلی‌تری داره و شامل گشتن، دیدن مدل‌ها و مقایسه کیفیت هم میشه، در حالی که compare prices فقط روی قیمت تمرکز داره.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *