مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

فریزال ورب برای روابط

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. یادگیری فریزال ورب برای روابط یکی از کلیدی‌ترین مهارت‌ها برای عبور از سطح متوسط و رسیدن به تسلط در زبان انگلیسی است. بسیاری از زبان‌آموزان با وجود داشتن دایره لغات گسترده، در صحبت کردن در مورد موضوعات شخصی مانند روابط عاطفی، مصنوعی و کتابی به نظر می‌رسند. دلیل این امر، عدم آشنایی با عبارات و افعال دوکلمه‌ای است که انگلیسی‌زبانان به طور مداوم در مکالمات خود به کار می‌برند. در این راهنما، ۱۰ مورد از پرکاربردترین و ضروری‌ترین فریزال ورب‌ها را با مثال‌های واضح و توضیحات کامل به شما آموزش می‌دهیم تا بتوانید با اعتماد به نفس و به شکلی کاملاً طبیعی در مورد روابط صحبت کنید.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:کارت‌های “Meta” یعنی چی؟ (بازیکنی که همه میخرن)

۱. Ask someone out: کسی را به قرار دعوت کردن

این فریزال ورب نقطه شروع بسیاری از روابط است. وقتی شما کسی را «ask out» می‌کنید، در واقع از او می‌خواهید که با شما به یک قرار ملاقات عاشقانه (مانند رفتن به سینما، رستوران یا کافه) بیاید. این عبارت معمولاً برای اولین قرارها به کار می‌رود و نشان‌دهنده علاقه رمانتیک شما به طرف مقابل است.

📌 بیشتر بخوانید:“دستت درد نکنه” رو چجوری بگیم؟ (Pain in your hand نه!)

۲. Hit it off: سریع با کسی صمیمی شدن / تفاهم داشتن

این عبارت زمانی استفاده می‌شود که دو نفر برای اولین بار یکدیگر را ملاقات می‌کنند و فوراً از هم خوششان می‌آید و ارتباط خوبی برقرار می‌کنند. «Hit it off» به معنای وجود یک تفاهم و جذابیت سریع و طبیعی بین دو شخص است. انگار که از همان ابتدا برای هم ساخته شده‌اند.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:فرق “Hubby” و “Wifey” با شوهر و زن معمولی!

۳. Fall for someone: عاشق کسی شدن

این فریزال ورب یکی از رایج‌ترین راه‌ها برای بیان «عاشق شدن» در زبان انگلیسی است. «Fall for someone» حس غیرمنتظره و عمیق علاقه‌مند شدن به کسی را منتقل می‌کند. این عبارت نشان می‌دهد که این احساس خارج از کنترل شما بوده و به نوعی اسیر عشق شده‌اید.

📌 این مقاله را از دست ندهید:اصطلاح “Nerf” و “Buff” در آپدیت‌ها (سلاحم ضعیف شد!)

۴. Settle down: تشکیل خانواده دادن / سر و سامان گرفتن

وقتی کسی «settle down» می‌کند، یعنی تصمیم می‌گیرد که وارد یک رابطه جدی و بلندمدت شود، معمولاً با هدف ازدواج و تشکیل خانواده. این عبارت به معنای پایان دادن به دوران مجردی و روابط کوتاه‌مدت و تعهد به یک نفر است.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:چرا “دستشویی” رفتن در انگلیسی اینقدر پیچیده است؟ (Loo, Restroom, WC)

۵. Drift apart: به تدریج از هم دور شدن

این فریزال ورب برای روابط به یک جدایی تدریجی و آرام اشاره دارد. وقتی دو نفر «drift apart» می‌شوند، به این معناست که به مرور زمان علاقه و ارتباطشان را با هم از دست می‌دهند، علایق مشترکشان کم می‌شود و دیگر مانند گذشته صمیمی نیستند. این جدایی معمولاً بدون دعوا یا یک اتفاق خاص رخ می‌دهد.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:کلمه “Prompt Engineering”: شغلی که میگن درآمدش نجومیه

۶. Make up: آشتی کردن

بعد از هر بحث و دعوایی در یک رابطه، نیاز به آشتی کردن است. فریزال ورب «make up» دقیقاً به همین معناست؛ یعنی پایان دادن به یک اختلاف و از سر گرفتن رابطه دوستانه. این عبارت یکی از ضروری‌ترین عبارات برای صحبت در مورد فراز و نشیب‌های روابط است.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:فرق House و Home: چرا هیچوقت نمی‌گیم “I am going to house”؟

۷. Cheat on someone: خیانت کردن به کسی

این یک عبارت بسیار مهم و البته با بار معنایی منفی است. «Cheat on someone» به معنای بی‌وفایی و داشتن رابطه عاطفی یا جنسی با فردی دیگر در حین بودن در یک رابطه متعهدانه است.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:اصطلاح “Isometric”: عضله‌سازی بدون تکان خوردن

۸. Break up / Split up: به هم زدن / جدا شدن

این دو فریزال ورب از معروف‌ترین عبارات برای پایان دادن به یک رابطه عاطفی هستند. «Break up» و «Split up» هر دو به یک معنا هستند و می‌توان آن‌ها را به جای هم استفاده کرد. این عبارات به معنای خاتمه دادن رسمی به یک رابطه عاشقانه است.

تفاوت‌های جزئی

گرچه این دو بسیار شبیه هم هستند، گاهی «split up» برای زوج‌هایی که مدت طولانی با هم بوده‌اند یا ازدواج کرده‌اند، کمی رایج‌تر است، اما این یک قانون کلی نیست و هر دو کاملاً قابل قبول هستند.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:حرکت “Deadlift”: چرا اسمش “مرده” است؟

۹. Get over someone: کسی را فراموش کردن / با جدایی کنار آمدن

بعد از یک جدایی، فرآیند فراموش کردن فرد مقابل و بهبود پیدا کردن از نظر عاطفی آغاز می‌شود. فریزال ورب «get over someone» به این فرآیند التیام و پذیرش پایان رابطه اشاره دارد. این عبارت یعنی شما دیگر به خاطر آن شخص ناراحت نیستید و زندگی خود را ادامه داده‌اید.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:معنی “Anabolic” vs “Catabolic” (عضله‌ساز یا عضله‌سوز؟)

۱۰. Lead someone on: کسی را امیدوار کردن / بازی دادن

این فریزال ورب یک رفتار منفی در روابط را توصیف می‌کند. «Lead someone on» به این معناست که شما به کسی این تصور غلط را می‌دهید که به او علاقه رمانتیک دارید، در حالی که در واقعیت چنین قصدی ندارید. این کار باعث ایجاد امید واهی در طرف مقابل می‌شود.

📌 پیشنهاد مطالعه:معنی کلمات عجیب تیک‌تاک: Rizz, Simp و Cap یعنی چی؟

جمع‌بندی: چگونه از این فریزال ورب‌ها استفاده کنیم؟

یادگیری این ۱۰ فریزال ورب برای روابط به شما کمک می‌کند تا مکالمات انگلیسی خود را به سطح بالاتری ببرید. بهترین راه برای به خاطر سپردن آن‌ها، تمرین است. سعی کنید برای هر کدام یک یا دو جمله در مورد زندگی خودتان یا اطرافیانتان بسازید. به مکالمات فیلم‌ها و سریال‌های انگلیسی‌زبان با دقت گوش دهید و ببینید شخصیت‌ها چگونه از این عبارات در موقعیت‌های واقعی استفاده می‌کنند. با به کار بردن این فریزال ورب‌ها، نه تنها منظور خود را دقیق‌تر منتقل می‌کنید، بلکه بسیار طبیعی‌تر و مسلط‌تر به نظر خواهید رسید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 885

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

34 پاسخ

  1. مطلب خیلی کاربردی بود. فقط یک سوال، آیا عبارتی مثل Ask someone out برای قرارهای رسمی و کاری هم استفاده می‌شه یا فقط مختص روابط عاطفیه؟

    1. سلام سارای عزیز، سوال بسیار خوبی بود. خیر، Ask someone out معمولاً بار معنایی رمانتیک دارد و برای دعوت کردن کسی به یک قرار عاشقانه (Date) استفاده می‌شود. برای قرارهای کاری بهتر است از افعالی مثل Schedule a meeting یا Arrange a meeting استفاده کنید.

  2. تفاوت ظریف بین Break up و Split up رو خیلی خوب توضیح دادید. من همیشه فکر می‌کردم دقیقاً یکسان هستند. آیا Split up کمی غیررسمی‌تر نیست؟

    1. در واقع هر دو در مکالمات روزمره بسیار رایج هستند، اما Split up گاهی اوقات به معنای جدا شدن مسیرها (مثلاً در یک گروه موسیقی) هم به کار می‌رود، در حالی که Break up تمرکز بیشتری بر پایان یک رابطه عاطفی دارد.

  3. من توی فیلم‌ها زیاد می‌شنوم که می‌گن Hit it off. این هم برای روابط عاطفی به کار می‌ره یا برای دوست‌های معمولی هم هست؟

    1. نازنین جان، Hit it off برای هر نوع رابطه‌ای که در آن دو نفر از همان لحظه اول با هم خیلی مچ می‌شوند و به اصطلاح «کلیک می‌کنند» به کار می‌رود؛ چه رابطه دوستانه باشد و چه عاطفی.

  4. واقعاً Phrasal Verbs چالش بزرگیه. ممنون از مقاله خوبتون. کاش برای کلمه Make up هم مثال‌های بیشتری می‌زدید، چون چند تا معنی داره.

    1. کاملاً حق با شماست رضا جان. Make up در روابط یعنی «آشتی کردن» بعد از دعوا. اما معانی دیگری مثل «آرایش کردن» یا «داستان ساختن» هم دارد که در مقالات بعدی حتماً به آن‌ها می‌پردازیم.

  5. دمتون گرم! من همیشه از کلمات کتابی استفاده می‌کردم و حس می‌کردم حرف زدنم مصنوعی شده. این فریزال ورب‌ها واقعاً لحن آدم رو طبیعی‌تر می‌کنن.

  6. یک سوال داشتم، کلمه Cheat on هم جزو فریزال ورب‌های روابط محسوب می‌شه؟ چون حرف اضافه داره.

    1. بله پویا عزیز، Cheat on یک Phrasal-prepositional verb است و به معنای خیانت کردن به شریک عاطفی استفاده می‌شود. مثال: He cheated on his girlfriend.

    1. زهرا جان، Settle down یعنی تشکیل خانواده دادن و داشتن یک زندگی آرام و پایدار. معمولاً بعد از ازدواج یا وقتی کسی تصمیم می‌گیرد از زندگی پرهیجان و مجردی فاصله بگیرد، از این عبارت استفاده می‌کنیم.

  7. من توی یک پادکست شنیدم که گفتن Go out with. این با Ask out چه فرقی داره؟

    1. حامد جان، Ask out یعنی «دعوت کردن به قرار»، اما Go out with یعنی «با کسی در رابطه بودن». مثلاً وقتی می‌گوییم They have been going out for 2 years، یعنی دو سال است که با هم دوست هستند.

  8. خیلی عالی بود. اگر ممکنه در مورد Fall for هم توضیح بدید. من توی آهنگ‌ها زیاد می‌شنوم.

    1. حتماً نیلوفر عزیز! Fall for یعنی «عاشق کسی شدن» یا «دل باختن». مثلاً I fell for her the moment I saw her.

  9. ممنون از سایت خوبتون. برای منی که سطحم متوسطه، یاد گرفتن این‌ها خیلی انگیزه می‌ده که بتونم مثل فیلم‌ها حرف بزنم.

    1. خیر مریم جان، Get along with یعنی «با کسی ساختن یا رابطه خوبی داشتن» و برای همکاران، اعضای خانواده و دوستان هم به کار می‌رود.

  10. آیا استفاده از این فریزال ورب‌ها در محیط‌های آکادمیک یا نامه‌های رسمی هم مجازه؟

    1. فرهاد عزیز، فریز‌ال ورب‌ها ذاتا غیررسمی‌تر هستند. در متون آکادمیک بهتر است از کلمات تک‌بخشی رسمی‌تر استفاده کنید، اما برای مکالمات و نامه‌های دوستانه عالی هستند.

    1. دقیقاً سپیده جان! Get over someone یعنی بعد از جدایی، دوران سختی را پشت سر بگذاری و دیگر به آن شخص احساسی نداشته باشی.

  11. من همیشه این‌ها رو قاطی می‌کردم. این لیست ۱۰ تایی خیلی خلاصه و مفید بود. به خصوص تفاوت Ask out و Go out.

  12. آیا عبارت Drift apart هم برای روابط استفاده می‌شه؟ به معنی سرد شدن رابطه؟

    1. بله فاطمه جان، عالی بود! Drift apart یعنی دو نفر به مرور زمان از هم دور شوند و رابطه‌شان کمرنگ شود. ممنون که این مورد کاربردی را اضافه کردی.

  13. اینکه مثال‌های واقعی زدید خیلی کمک کرد. من همیشه توی ترجمه Break up مشکل داشتم.

    1. آرزو جان، Lead someone on یعنی کسی را امیدوار کردن بدون اینکه واقعاً قصد رابطه داشته باشی؛ به نوعی «بازی دادن» طرف مقابل.

  14. من تازه یادگیری زبان رو شروع کردم، این اصطلاحات برای شروع سخته یا نه؟

    1. شیوا جان، اصلاً نگران نباش. حتی اگر مبتدی هستی، یاد گرفتن این‌ها به صورت عبارات آماده (Chunks) کمک می‌کند تا از همان ابتدا طبیعی صحبت کنی.

  15. واقعاً استفاده از Phrasal verbs نشانه تسلط به زبانه. ممنون از تیم خوبتون.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *