مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir
فریزال ورب با Work

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و به شما کمک می‌کنیم تا با دنیای جذاب و پرکاربرد فریزال ورب با Work آشنا شوید. فریزال ورب‌ها بخش جدایی‌ناپذیری از زبان انگلیسی روزمره و آکادمیک هستند و تسلط بر آن‌ها می‌تواند سطح زبانی شما را به شکل چشمگیری ارتقا دهد. ما نه تنها معانی مختلف این عبارات را به تفصیل توضیح خواهیم داد، بلکه با ارائه مثال‌های کاربردی و ترجمه فارسی، درک و یادگیری آن‌ها را برای شما آسان‌تر خواهیم ساخت. پس تا پایان این مقاله با ما همراه باشید تا به یک متخصص در زمینه استفاده از فریزال ورب با Work تبدیل شوید.

📌 بیشتر بخوانید:معنی “Vibe”: این کافه وایبش خوبه!

فریزال ورب چیست و چرا باید آن را یاد بگیریم؟

فریزال ورب (Phrasal Verb) ترکیبی از یک فعل (Verb) و یک یا چند حرف اضافه (Preposition) یا قید (Adverb) است که معنایی کاملاً جدید و اغلب غیرمنتظره ایجاد می‌کند. این ترکیب، معنای اصلی فعل را تغییر داده و عبارتی با مفهوم تازه می‌سازد که نمی‌توان معنای آن را صرفاً از روی اجزای تشکیل‌دهنده‌اش حدس زد. برای مثال، فعل “look” به معنای “نگاه کردن” است، اما “look up” به معنای “جستجو کردن در فرهنگ لغت” یا “بهبود یافتن” است. همین ویژگی فریزال ورب‌هاست که یادگیری آن‌ها را هم چالش‌برانگیز و هم ضروری می‌کند.

اهمیت یادگیری فریزال ورب‌ها در زبان انگلیسی از چند جهت حائز اهمیت است:

📌 موضوع مشابه و کاربردی:فحش‌های “باکلاس” انگلیسی که شبیه تعریف کردن هستند!

اهمیت یادگیری فریزال ورب با Work در زبان انگلیسی

فعل “Work” به تنهایی معانی متعددی دارد، از جمله “کار کردن”، “فعالیت کردن”، “عمل کردن” یا “تلاش کردن”. اما زمانی که با حروف اضافه یا قیدهای مختلف ترکیب می‌شود، طیف وسیعی از معانی جدید و کاربردی را پدید می‌آورد. از آنجا که “کار” و مفاهیم مرتبط با آن بخش بزرگی از زندگی روزمره ما را تشکیل می‌دهند، فریزال ورب با Work از جمله پرکاربردترین و ضروری‌ترین فریزال ورب‌ها در زبان انگلیسی محسوب می‌شوند.

یادگیری این دسته از فریزال ورب‌ها به شما کمک می‌کند تا:

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:معنی “Pre-Workout” و “Post-Workout”

رایج‌ترین فریزال ورب‌ها با Work به همراه مثال و ترجمه

در ادامه به بررسی پرکاربردترین فریزال ورب با Work می‌پردازیم و برای هر یک، معانی و مثال‌های متعدد همراه با ترجمه فارسی ارائه خواهیم داد تا درک آن‌ها برای شما آسان‌تر شود.

Work out

این فریزال ورب یکی از پرکاربردترین‌ها با معانی متنوع است.

Work on

این فریزال ورب به معنای تلاش برای بهبود یا توسعه چیزی است.

Work up

این فریزال ورب می‌تواند معانی مختلفی از جمله ایجاد کردن یا توسعه دادن چیزی را داشته باشد.

Work off

این فریزال ورب معمولاً به معنای خلاص شدن از شر چیزی با کار کردن یا فعالیت است.

Work through

این فریزال ورب به معنای کنار آمدن یا حل کردن یک مشکل یا وضعیت دشوار به تدریج است.

Work around

این فریزال ورب به معنای پیدا کردن راهی برای اجتناب از یک مشکل یا کنار گذاشتن آن است.

Work in

این فریزال ورب به معنای گنجاندن یا جا دادن چیزی در یک برنامه یا فضای محدود است.

Work for

این فریزال ورب چند معنی دارد، از جمله کار کردن برای کسی یا مفید بودن برای چیزی.

Work towards

این فریزال ورب به معنای تلاش کردن برای رسیدن به یک هدف یا تکمیل یک کار است.

Work together

این فریزال ورب به معنای همکاری کردن با یکدیگر است.

Work back

این فریزال ورب به معنای بازگشت به عقب در زمان یا محاسبه‌ای برای رسیدن به نقطه شروع است.

Work through (something) with (someone)

این فریزال ورب به معنای کمک کردن به کسی برای حل مشکلی با او همکاری کردن است.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:این کلمه را در فرودگاه بگویید “دیپورت” می‌شوید! (هشدار جدی)

نکات کلیدی برای یادگیری فریزال ورب با Work

یادگیری فریزال ورب‌ها ممکن است در ابتدا چالش‌برانگیز به نظر برسد، اما با رعایت چند نکته می‌توانید این فرآیند را آسان‌تر و مؤثرتر سازید:

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:با این ۳ کلمه در مصاحبه کاری رد می‌شوید! (لیست سیاه)

اشتباهات رایج در استفاده از فریزال ورب با Work و نحوه اجتناب از آنها

هنگام استفاده از فریزال ورب با Work، برخی اشتباهات رایج وجود دارد که با آگاهی از آن‌ها می‌توانید از تکرارشان جلوگیری کنید:

  1. اشتباه در انتخاب حرف اضافه/قید: رایج‌ترین اشتباه، جایگزینی یک حرف اضافه با دیگری است که معنا را به طور کلی تغییر می‌دهد.

    اشتباه: I need to work for this problem. (نادرست)
    صحیح: I need to work on this problem. (روی این مشکل کار کنم)

  2. ترجمه لغت به لغت: تلاش برای حدس زدن معنی فریزال ورب از روی کلمات تشکیل‌دهنده آن، اغلب به خطا منجر می‌شود.

    مثال: “Work out” را به معنای “بیرون کار کردن” ترجمه نکنید. این عبارت معمولاً به معنای “ورزش کردن” یا “حل کردن” است.

  3. عدم توجه به موقعیت (Context): یک فریزال ورب ممکن است چندین معنی داشته باشد. انتخاب معنی صحیح بستگی به بافت جمله دارد.

    مثال: “Work out” می‌تواند به معنای “ورزش کردن” یا “حل کردن مسئله” باشد. باید از بافت جمله متوجه شوید کدام معنی مد نظر است.

  4. استفاده نکردن از آنها: گاهی اوقات زبان‌آموزان از ترس اشتباه، از فریزال ورب‌ها استفاده نمی‌کنند. این باعث می‌شود فرصت تمرین و یادگیری را از دست بدهند.

    توصیه: جسور باشید و فریزال ورب‌ها را در مکالمات خود به کار ببرید. اشتباه کردن بخشی از فرآیند یادگیری است.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:“چشمم آب نمیخوره”: My eye doesn’t drink water؟!

جدول خلاصه فریزال ورب با Work

برای سهولت در مرور، در جدول زیر مروری خلاصه بر پرکاربردترین فریزال ورب با Work و معانی اصلی آنها ارائه شده است:

فریزال ورب (Phrasal Verb) معانی اصلی (Main Meanings) مثال کوتاه (Short Example)
Work out ورزش کردن، حل کردن (مشکل)، نتیجه دادن I work out at the gym. We need to work out a plan.
Work on روی چیزی کار کردن (برای بهبود/توسعه) I’m working on my English skills.
Work up ایجاد کردن (احساس)، آماده کردن He couldn’t work up the courage.
Work off از شر چیزی خلاص شدن (با کار/ورزش)، تسویه بدهی I need to work off these calories.
Work through با دقت حل کردن (مشکل)، کنار آمدن They are working through their differences.
Work around دور زدن مشکل، یافتن راه حل جایگزین We had to work around the issue.
Work in جا دادن، گنجاندن در برنامه Can you work in a quick call?
Work for برای کسی کار کردن، مناسب بودن برای چیزی I work for a bank. This system works for us.
Work towards به سمت هدفی تلاش کردن She’s working towards her goals.
Work together همکاری کردن Let’s work together on this.
Work back به عقب برگشتن (در زمان/محاسبه) We need to work back from the deadline.
Work through with کمک به کسی برای حل مشکلش The counselor helped him work through his issues.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.8 / 5. تعداد رای‌ها: 197

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *