مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir

فریزال ورب با Up

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات و بیشتر از آن پاسخ خواهیم داد. افعال عبارتی (Phrasal Verbs) یکی از چالش‌برانگیزترین و در عین حال شیرین‌ترین بخش‌های یادگیری زبان انگلیسی هستند. آن‌ها به کلام شما رنگ و بوی طبیعی و نیتیو می‌بخشند و درک شما را از انگلیسی محاوره‌ای به سطح جدیدی می‌رسانند. حرف اضافه «Up» یکی از پرکاربردترین کلماتی است که در ساخت این افعال نقش دارد و معانی متنوعی از تکمیل کردن یک کار گرفته تا افزایش دادن چیزی را ایجاد می‌کند. یادگیری فریزال ورب با Up نه تنها دایره لغات شما را گسترش می‌دهد، بلکه به شما کمک می‌کند تا با اعتماد به نفس بیشتری در مکالمات روزمره شرکت کنید. با ما همراه باشید تا ۱۵ مورد از مهم‌ترین این افعال را با هم بررسی کنیم.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:معنی “NPC” در بازی‌های داستانی (آدم‌های بی‌خاصیت)

۱. Give Up: تسلیم شدن، دست کشیدن

شاید بتوان گفت Give up یکی از معروف‌ترین و پرتکرارترین افعال عبارتی است. این فعل به معنای توقف تلاش برای انجام کاری، پذیرش شکست و دست کشیدن از یک عادت یا فعالیت است. این عبارت بار معنایی منفی (تسلیم شدن) یا مثبت (ترک یک عادت بد) را می‌تواند به همراه داشته باشد.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:مار از پونه بدش میاد، جلوی لانه‌اش سبز می‌شه! (معادل باکلاسش رو بلدی؟)

۲. Wake Up: بیدار شدن

این فریزال ورب با Up در زندگی روزمره همه ما کاربرد دارد. Wake up به معنای بیدار شدن از خواب است. گاهی اوقات ممکن است با Get up اشتباه گرفته شود، اما تفاوت ظریفی بین آن‌ها وجود دارد. Wake up لحظه‌ای است که چشمان خود را باز می‌کنید، در حالی که Get up به معنای برخاستن از رختخواب است.

📌 این مقاله را از دست ندهید:اصطلاح “هندوانه زیر بغل کسی گذاشتن” به انگلیسی چی میشه؟

۳. Grow Up: بزرگ شدن، بالغ شدن

Grow up به فرآیند رشد فیزیکی و ذهنی از کودکی به بزرگسالی اشاره دارد. این عبارت هم برای انسان‌ها و هم برای اشاره به محل تولد و رشد به کار می‌رود. همچنین در حالت امری (Grow up!) به معنای «بچه نباش!» یا «عاقل شو!» نیز استفاده می‌شود.

📌 توصیه می‌کنیم این را هم ببینید:با این ۳ کلمه در مصاحبه کاری رد می‌شوید! (لیست سیاه)

۴. Look Up: جستجو کردن اطلاعات، بهتر شدن اوضاع

این فریزال ورب دو کاربرد بسیار رایج و متفاوت دارد که دانستن هر دو ضروری است.

معنی اول: جستجو کردن اطلاعات

معمولاً برای پیدا کردن معنی یک کلمه در لغت‌نامه، یافتن یک شماره تلفن در دفترچه یا جستجوی اطلاعات در اینترنت از Look up استفاده می‌شود.

معنی دوم: بهبود یافتن، بهتر شدن

این کاربرد بیشتر در حالت غیررسمی برای توصیف بهتر شدن یک موقعیت یا شرایط (مانند کسب‌وکار یا اوضاع مالی) به کار می‌رود.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:اصطلاح “Ace” و “Team Wipe” (لحظه طلایی)

۵. Set Up: برپا کردن، راه‌اندازی کردن، ترتیب دادن

Set up یک فریزال ورب با Up بسیار پرکاربرد است که معانی مختلفی از جمله راه‌اندازی یک کسب‌وکار، برپا کردن تجهیزات، یا ترتیب دادن یک قرار ملاقات را پوشش می‌دهد.

📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:اصطلاح “Speedrun” (تموم کردن بازی تو ۱۰ دقیقه)

۶. Pick Up: برداشتن، یاد گرفتن، سوار کردن کسی

این فعل نیز مانند بسیاری از افعال عبارتی دیگر، دارای معانی متعددی است که بسته به موقعیت، معنای آن مشخص می‌شود.

معنی اول: برداشتن چیزی از روی زمین

این ساده‌ترین معنی Pick up است.

معنی دوم: یاد گرفتن (معمولاً سریع و غیررسمی)

برای یادگیری یک مهارت یا زبان جدید به صورت غیررسمی و سریع به کار می‌رود.

معنی سوم: سوار کردن کسی با ماشین

برای رفتن به جایی و سوار کردن یک شخص استفاده می‌شود.

📌 بیشتر بخوانید:معنی “It’s Giving…” که جدیدا اول همه جمله‌ها میاد!

۷. Make Up: جبران کردن، آشتی کردن، از خود درآوردن (داستان)

Make up یکی دیگر از افعال عبارتی چندمعنایی است که کاربرد فراوانی در مکالمات روزمره دارد.

معنی اول: از خود درآوردن، ساختن (داستان، بهانه)

وقتی کسی داستانی غیرواقعی یا بهانه‌ای می‌سازد، از این فعل استفاده می‌کنیم.

معنی دوم: آشتی کردن

بعد از یک مشاجره یا دعوا، برای آشتی کردن و از سر گرفتن رابطه دوستانه به کار می‌رود.

معنی سوم: تشکیل دادن، شامل شدن

برای بیان اجزای تشکیل‌دهنده یک گروه یا مجموعه استفاده می‌شود.

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:اصطلاح “Isometric”: عضله‌سازی بدون تکان خوردن

۸. Show Up: حاضر شدن، سر و کله پیدا شدن

این فعل به معنای رسیدن یا ظاهر شدن در مکانی است، به خصوص وقتی که انتظار حضور آن شخص می‌رفته است. اغلب کمی بار معنایی غیرمنتظره بودن یا دیر رسیدن را نیز دارد.

📌 انتخاب هوشمند برای شما:اصطلاح “Cheat Day”: روز خیانت یا تقلب؟

۹. Break Up: بهم زدن (رابطه عاطفی)، تمام شدن

معروف‌ترین کاربرد Break up به معنای پایان دادن به یک رابطه عاطفی یا ازدواج است. همچنین برای اشاره به پایان سال تحصیلی یا تعطیلات نیز به کار می‌رود.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:چطور تلفن رو “مودبانه” قطع کنیم؟ (بدون اینکه طرف ناراحت بشه)

۱۰. Bring Up: مطرح کردن (یک موضوع)، بزرگ کردن (فرزند)

این فریزال ورب با Up نیز دو معنی کاملاً متفاوت و رایج دارد.

معنی اول: مطرح کردن یک موضوع در گفتگو

وقتی موضوعی را برای اولین بار در یک مکالمه یا جلسه بیان می‌کنید.

معنی دوم: بزرگ کردن و تربیت کردن فرزند

این کاربرد مترادف با فعل Raise است.

📌 پیشنهاد مطالعه:حرکات “Calisthenics” (بدنسازی خیابانی)

۱۱. Clean Up: تمیز کردن

Clean up به معنای تمیز و مرتب کردن یک مکان است، به خصوص وقتی که بسیار کثیف و به‌هم‌ریخته باشد. حرف Up در اینجا بر کامل بودن عمل تمیزکاری تاکید دارد.

📌 پیشنهاد مطالعه:معنی “Vibe”: این کافه وایبش خوبه!

۱۲. Cheer Up: خوشحال کردن، روحیه دادن

وقتی کسی ناراحت است، برای بهتر کردن حال او و خوشحال کردنش از فعل Cheer up استفاده می‌کنیم. این فعل می‌تواند هم با مفعول (کسی را خوشحال کردن) و هم بدون مفعول (خوشحال شدن) به کار رود.

📌 پیشنهاد مطالعه:فرق “Mr.” و “Sir” که آبروی ایرانیا رو میبره!

۱۳. End Up: سر از جایی درآوردن، در نهایت به وضعیتی رسیدن

End up برای توصیف یک نتیجه یا موقعیت نهایی استفاده می‌شود که اغلب غیرمنتظره و بدون برنامه‌ریزی قبلی بوده است. این فعل نتیجه نهایی یک سلسله از اتفاقات را بیان می‌کند.

📌 پیشنهاد مطالعه:چرا همه دارن میگن “Side Eye”؟ (نگاه سنگین به انگلیسی)

۱۴. Keep Up: پا به پای کسی یا چیزی پیش رفتن

این فعل به معنای حفظ سرعت یا سطح یکسان با شخص یا چیز دیگری است. می‌تواند به معنای ادامه دادن به انجام کاری در سطح مطلوب نیز باشد.

📌 پیشنهاد مطالعه:تفاوت وحشتناک کلمه Rubber در انگلیس و آمریکا (آبروریزی محض!)

۱۵. Use Up: تمام کردن، تا آخر مصرف کردن

Use up به معنای استفاده از تمام موجودی یک چیز است، به طوری که دیگر چیزی از آن باقی نماند. در اینجا نیز Up بر کامل بودن فعل تاکید دارد.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 459

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

37 پاسخ

  1. خیلی ممنون از این مقاله کاربردی. یه سوال داشتم، تفاوت Give up و Quit در چی هست؟ هر دو رو میشه برای ترک سیگار استفاده کرد؟

    1. سلام امین جان، بله برای موارد اعتیادگونه مثل سیگار هر دو به کار می‌رن. اما Give up بار معنایی ‘تسلیم شدن’ یا ‘دست کشیدن از تلاش’ رو داره، در حالی که Quit بیشتر به معنی ‘متوقف کردن’ یک فعالیت یا شغل هست.

  2. من همیشه توی فیلم‌ها می‌شنوم که می‌گن ‘Show up’. این همون معنی رسیدن یا ظاهر شدن رو می‌ده؟

    1. دقیقا سارا عزیز! Show up یعنی جایی حاضر شدن، مخصوصاً وقتی که کسی منتظر شماست. مثلاً: He didn’t show up for the meeting.

  3. واقعا یاد گرفتن این‌ها مکالمه رو خیلی طبیعی‌تر می‌کنه. لطفاً درباره Set up هم توضیح بدید که برای راه‌اندازی بیزنس هم استفاده می‌شه یا نه؟

    1. بله نیلوفر جان، یکی از پرکاربردترین معانی Set up، نصب تجهیزات یا راه‌اندازی (Establish) یک کسب‌وکار یا سازمان هست.

  4. دمتون گرم. من همیشه ‘Look up’ رو فقط به معنی ‘بالا رو نگاه کردن’ بلد بودم، نمی‌دونستم برای جستجوی کلمه در دیکشنری هم استفاده می‌شه.

    1. خواهش می‌کنم رضا جان. نکته جالب اینجاست که برای جستجوی اطلاعات در اینترنت هم می‌تونی از Look up استفاده کنی.

  5. فریزال ورب ‘Make up’ خیلی گیج‌کننده است. هم معنی آرایش میده، هم آشتی کردن، هم داستان ساختن! چطور تشخیص بدیم کدومه؟

    1. حق داری مهسا جان، واقعاً پر از معناست! بهترین راه، توجه به ‘context’ یا همون متن و فضای جمله است. مثلاً اگه بعدش ‘with someone’ بیاد، معمولاً به معنی آشتی کردنه.

  6. یک بار شنیدم کسی گفت ‘Speak up’. منظورش این بود که بلندتر حرف بزنم یا اینکه نظرم رو بگم؟

    1. هر دو مورد درسته آرش عزیز! هم به معنی ‘بلندتر صحبت کردن’ (وقتی صدا ضعیفه) و هم به معنی ‘بیان کردن عقیده’ در جمع به کار می‌ره.

  7. مقاله عالی بود. من همیشه با ‘End up’ مشکل داشتم. میشه یه مثال ملموس بزنید؟

    1. حتماً الهام جان. فرض کن می‌خواستی بری پارک ولی چون بارون اومد، سر از سینما درآوردی: ‘We ended up going to the cinema’. یعنی در نهایت به جایی رسیدن که برنامه اولیه‌تون نبوده.

  8. آیا ‘Break up’ فقط برای روابط عاطفی استفاده می‌شه یا برای جلسات هم کاربرد داره؟

    1. سوال خوبیه! برای روابط عاطفی که خیلی رایجه، اما برای شکستن یا خرد کردن چیزی به قطعات کوچک‌تر هم استفاده می‌شه. برای جلسات معمولاً از ‘Break up’ استفاده نمی‌کنیم و کلمات دیگه‌ای داریم.

    1. مریم عزیز، کلمه ‘up’ در اینجا نقش ‘تکمیل‌کننده’ رو داره. Clean یعنی تمیز کردن، اما Clean up یعنی ‘حسابی و کامل تمیز کردن’ یه جا.

  9. ممنون از سایت خوبتون. من توی پادکست شنیدم گفتن ‘Bring up’. به معنی بزرگ کردن بچه بود، درسته؟

    1. بله بردیا جان، Bring up به معنی تربیت کردن و بزرگ کردن فرزند هست. البته معنی ‘مطرح کردن یک موضوع در بحث’ رو هم می‌ده.

  10. چقدر خوب که مثال‌های واقعی زدید. تلفظ ‘Put up with’ برام سخته، میشه راهنمایی کنید؟

    1. تفاوت معنایی زیادی ندارن، اما Hurry up حالت تاکید بیشتری داره و در محاوره خیلی رایج‌تره.

  11. لطفاً درباره ‘Catch up’ هم بنویسید. وقتی دوست قدیمی رو می‌بینیم استفاده می‌شه؟

    1. دقیقاً! وقتی می‌گیم ‘Let’s catch up’، یعنی بیایم همو ببینیم و از حال و روز هم باخبر بشیم (چون مدتی بی‌خبر بودیم).

  12. خیلی مطالب طبقه‌بندی شده و عالی بود. استفاده از Phrasal verbs واقعاً سطح زبان رو نیتیو نشون می‌ده.

  13. برای ‘Dress up’ یه مثال می‌زنید؟ منظور پوشیدن لباس رسمیه یا لباس بالماسکه؟

    1. هر دو سپیده جان! هم به معنی پوشیدن لباس خیلی شیک برای مهمانی (Formal) هست و هم پوشیدن لباس مبدل (Costume) برای مراسمی مثل هالووین.

  14. آیا ‘Cheer up’ رو می‌تونیم برای کسی که خیلی عزاداره به کار ببریم؟ یا فقط برای ناراحتی‌های کوچیکه؟

    1. نکته ظریفی بود پوریا. Cheer up بیشتر برای ناراحتی‌های گذرا و سبک به کار می‌ره. برای موارد خیلی جدی و غم سنگین، شاید کمی بی‌ادبانه به نظر بیاد و بهتره از کلمات دیگه‌ای استفاده کرد.

    1. Lift بیشتر به معنی بلند کردن فیزیکی جسم سنگینه، اما Pick up یعنی چیزی رو از روی زمین یا سطحی برداشتن. ضمناً Pick up به معنی ‘دنبال کسی رفتن با ماشین’ هم هست.

  15. دمتون گرم، مقاله خیلی به دردم خورد. منتظر پارت‌های بعدی برای حروف اضافه دیگه هستم.

    1. Check out یعنی بررسی کردن چیزی یا تسویه حساب هتل. اما Check up معمولاً به معاینه پزشکی یا بررسی وضعیت سلامت چیزی گفته می‌شه.

    1. خیر کامران جان، Grow up مخصوص انسان‌ها و به معنی ‘بالغ شدن و بزرگ شدن’ هست. برای گیاهان فقط از فعل Grow استفاده می‌کنیم.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *