مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir
فریزال ورب با Stand

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و شما را با دنیای وسیع و کاربردی فریزال ورب با Stand آشنا خواهیم کرد. افعال عبارتی یا فریزال ورب‌ها بخش جدایی‌ناپذیری از زبان انگلیسی هستند که درک آن‌ها برای صحبت کردن و نوشتن روان و طبیعی ضروری است. فعل Stand به تنهایی به معنای ایستادن است، اما وقتی با حروف اضافه یا قیدهای مختلف ترکیب می‌شود، معانی کاملاً متفاوتی پیدا می‌کند که گاهی اوقات هیچ شباهتی به معنی اصلی Stand ندارند. هدف ما این است که با ارائه تعاریف دقیق، مثال‌های کاربردی و ترجمه روان فارسی، یادگیری این فریزال ورب‌ها را برای شما آسان‌تر و لذت‌بخش‌تر کنیم تا بتوانید با اطمینان بیشتری از آن‌ها در مکالمات و نوشته‌های خود استفاده کنید.

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:چرا نباید به خارجی‌ها بگیم “Don’t be tired”؟ (آبروریزی ممنوع)

فریزال ورب چیست و چرا اهمیت دارد؟

پیش از ورود به بحث اصلی فریزال ورب با Stand، اجازه دهید نگاهی کوتاه به مفهوم کلی افعال عبارتی یا فریزال ورب‌ها داشته باشیم. فریزال ورب (Phrasal Verb) ترکیبی از یک فعل اصلی (مانند Stand) و یک یا چند حرف اضافه (Preposition) یا قید (Adverb) است که معنایی جدید و اغلب غیرقابل پیش‌بینی ایجاد می‌کند. این ترکیب به گونه‌ای است که معنی حاصله معمولاً از معنی تک‌تک اجزای آن قابل استنباط نیست.

اهمیت یادگیری فریزال ورب‌ها در زبان انگلیسی از آن جهت است که:

در ادامه، به بررسی دقیق و کاربردی فریزال ورب با Stand خواهیم پرداخت و سعی می‌کنیم با ارائه مثال‌های متنوع، درک و به خاطر سپردن آن‌ها را برای شما آسان کنیم.

📌 نگاهی به این مقاله بیندازید:معنی “Do you even lift, bro?” (اصلا باشگاه میری داداش؟)

مهمترین فریزال ورب‌ها با Stand

اکنون به بخش اصلی مقاله می‌رسیم؛ معرفی و بررسی پرکاربردترین فریزال ورب با Stand. برای هر فریزال ورب، معنی یا معانی اصلی آن را به همراه چندین مثال کاربردی و ترجمه فارسی دقیق ارائه خواهیم داد تا بتوانید به بهترین شکل ممکن آن‌ها را فرا بگیرید.

Stand up

این فریزال ورب یکی از رایج‌ترین‌هاست و چندین معنی مختلف دارد:

  1. ایستادن / بلند شدن: از حالت نشسته یا خوابیده به حالت ایستاده در آمدن.
    • Please stand up when the national anthem plays.

      لطفاً وقتی سرود ملی پخش می‌شود، بلند شوید.

    • The whole audience stood up and applauded.

      تمام تماشاچیان ایستادند و تشویق کردند.

  2. مقابله کردن / دفاع کردن از خود: مقاومت در برابر کسی یا چیزی.
    • You have to stand up for your rights.

      باید از حقوق خود دفاع کنی.

    • She always stands up to bullies.

      او همیشه در برابر زورگوها می‌ایستد (مقابله می‌کند).

  3. (به معنای قرار ملاقات) کسی را سر کار گذاشتن / بدقولی کردن: حاضر نشدن سر قرار.
    • I can’t believe he stood me up again!

      باورم نمی‌شود که دوباره مرا سر کار گذاشت!

    • She felt terrible after standing him up.

      او بعد از سر کار گذاشتن او احساس بدی داشت.

Stand for

این فریزال ورب نیز دارای معانی متعددی است:

  1. نماد چیزی بودن / معرف چیزی بودن: نشان‌دهنده یک مفهوم، کلمه یا ایده بودن.
    • What does “NATO” stand for?

      “ناتو” مخفف چیست؟ (یا نماد چیست؟)

    • The dove stands for peace.

      کبوتر نماد صلح است.

  2. حمایت کردن از / پشتیبانی کردن از: باور داشتن و حمایت از یک ایده، اصل یا شخص.
    • Our company stands for honesty and integrity.

      شرکت ما طرفدار صداقت و یکپارچگی است.

    • I will always stand for justice.

      من همیشه طرفدار عدالت خواهم بود.

  3. (در جملات منفی) تحمل کردن: قادر به تحمل چیزی نبودن.
    • I won’t stand for such rude behavior.

      من چنین رفتار بی‌ادبانه‌ای را تحمل نخواهم کرد.

    • She won’t stand for any injustice.

      او هیچ بی‌عدالتی را تحمل نخواهد کرد.

Stand out

معنای اصلی این فریزال ورب برجسته بودن یا جلب توجه کردن است:

Stand by

این فریزال ورب بسته به بافت دارای چندین معنی مهم است:

  1. حمایت کردن / وفادار ماندن: در کنار کسی ماندن و او را حمایت کردن، به خصوص در زمان دشواری.
    • I will always stand by you, no matter what happens.

      همیشه کنارت خواهم بود، هر اتفاقی که بیفتد.

    • His friends stood by him during his trial.

      دوستانش در طول محاکمه پشتیبان او بودند.

  2. منتظر ماندن / آماده باش: آماده بودن برای عمل یا دستور.
    • The rescue team is standing by, ready to deploy.

      تیم نجات در حال آماده باش است و آماده اعزام.

    • Please stand by for further announcements.

      لطفاً برای اطلاعیه‌های بعدی منتظر بمانید.

  3. به قول خود وفا کردن / بر سر حرف خود ماندن: به یک تصمیم یا قول پایبند بودن.
    • He promised to help, and he always stands by his word.

      او قول کمک داد و همیشه به قولش وفا می‌کند.

    • The company said they would replace the faulty product, and they stood by their promise.

      شرکت گفت که محصول معیوب را تعویض خواهد کرد و بر سر قول خود ماند.

Stand in for

به معنای جانشین شدن یا جای کسی را گرفتن است، معمولاً به طور موقت:

Stand against

این فریزال ورب به معنای مخالفت کردن با یا مقاومت کردن در برابر چیزی است:

Stand around

معنای این فریزال ورب بی‌هدف ایستادن یا وقت تلف کردن است:

Stand aside

این فریزال ورب معمولاً به معنای کنار ایستادن یا راه باز کردن است، گاهی با مفهوم کناره‌گیری کردن از مسئولیت:

Stand down

این فریزال ورب به معنای کناره‌گیری کردن از یک مقام یا ترک کردن یک موقعیت است:

Stand off

این فریزال ورب به معنای ممانعت از نزدیک شدن یا ایجاد فاصله است. همچنین می‌تواند به بن‌بست یا وضعیت تقابل اشاره داشته باشد:

Stand over

این فریزال ورب دو معنای رایج دارد:

  1. بالای سر کسی ایستادن و نظارت کردن: با دقت بر کار کسی نظارت کردن، گاهی با بار منفی (کنترل‌گری).
    • My boss always stands over me while I’m working.

      رئیسم همیشه وقتی مشغول کار هستم بالای سرم می‌ایستد (نظارت می‌کند).

    • Don’t just stand over me; let me do my work.

      فقط بالای سرم نایست؛ بگذار کارم را انجام دهم.

  2. (در دادگاه) به تعویق انداختن یا به تعلیق درآوردن:
    • The judge decided to stand over the case until next month.

      قاضی تصمیم گرفت پرونده را تا ماه آینده به تعویق بیندازد.

Stand with

این فریزال ورب به معنای همراهی کردن، همبستگی نشان دادن یا پشتیبانی کردن از کسی یا چیزی است:

📌 این مقاله را از دست ندهید:چطور به انگلیسی درخواست “افزایش حقوق” کنیم؟ (بدون اینکه اخراج بشیم!)

نکات مهم برای یادگیری مؤثر فریزال ورب با Stand

یادگیری فریزال ورب‌ها ممکن است در ابتدا چالش‌برانگیز به نظر برسد، اما با رعایت چند نکته می‌توانید این فرآیند را تسهیل کنید:

📌 انتخاب هوشمند برای شما:حساب حساب، کاکا برادر: یعنی Account is Account؟ اشتباه نکن!

نتیجه‌گیری

همانطور که مشاهده کردید، فعل Stand به همراه حروف اضافه و قیدهای مختلف، طیف وسیعی از معانی را ایجاد می‌کند که درک آن‌ها برای تسلط بر زبان انگلیسی حیاتی است. از Stand up به معنای بلند شدن گرفته تا Stand for به معنای نماد بودن، هر یک از این فریزال ورب با Stand نقش مهمی در بیان منظور دقیق ایفا می‌کنند.

یادگیری و استفاده صحیح از این افعال عبارتی نه تنها به شما کمک می‌کند تا صحبت کردن و درک کردن زبان انگلیسی را به سطح بالاتری برسانید، بلکه باعث افزایش اعتماد به نفس شما در استفاده از این زبان نیز خواهد شد. با تمرین مستمر، توجه به بافت جملات و مرور منظم، می‌توانید به سرعت بر این بخش مهم از زبان انگلیسی مسلط شوید و ارتباطات خود را غنی‌تر و طبیعی‌تر کنید. به یاد داشته باشید که پشتکار و صبر، بهترین دوستان شما در مسیر یادگیری زبان هستند.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 5 / 5. تعداد رای‌ها: 228

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *