مجله آموزش زبان EnglishVocabulary.ir
فریزال ورب با Show

در این مقاله جامع، به تمام این سوالات پاسخ خواهیم داد و به طور کامل با انواع فریزال ورب با Show آشنا خواهیم شد. افعال عبارتی یا Phrasal Verbs یکی از جذاب‌ترین و در عین حال چالش‌برانگیزترین بخش‌های یادگیری زبان انگلیسی هستند. این افعال که از ترکیب یک فعل اصلی با یک یا چند حرف اضافه یا قید ساخته می‌شوند، معنایی کاملاً جدید و متفاوت از فعل اصلی ایجاد می‌کنند. فعل «Show» به تنهایی به معنای «نشان دادن» است، اما وقتی با حروفی مانند off، up، around و… ترکیب می‌شود، دنیایی از معانی جدید را به روی ما باز می‌کند که دانستن آن‌ها برای صحبت کردن مانند یک بومی‌زبان (Native) ضروری است. در ادامه، به بررسی دقیق محبوب‌ترین و پرکاربردترین این افعال به همراه مثال‌های متعدد و ترجمه روان فارسی می‌پردازیم.

📌 بیشتر بخوانید:انگلیسی حرف زدن در خواب: نشانه نبوغ یا جن‌زدگی؟!

۱. فریزال ورب Show off: پز دادن و به رخ کشیدن

شاید بتوان گفت Show off یکی از معروف‌ترین و رایج‌ترین فریزال ورب‌ها با فعل Show است. این فعل عبارتی معمولاً بار معنایی منفی دارد و به معنای پز دادن، فخرفروشی کردن یا به رخ کشیدن توانایی‌ها، دارایی‌ها یا موفقیت‌ها برای تحت تأثیر قرار دادن دیگران است. هدف اصلی از این کار، جلب توجه و تحسین دیگران است.

معانی مختلف Show off

این فریزال ورب می‌تواند در سه موقعیت اصلی استفاده شود:

  1. به رخ کشیدن توانایی یا مهارت: زمانی که فردی سعی می‌کند با انجام کاری به شکل اغراق‌آمیز، مهارت خود را به دیگران نشان دهد.

    • He’s always showing off his football skills in the park.
    • او همیشه در پارک مهارت‌های فوتبالش را به رخ می‌کشد.
    • She loves to show off how well she can speak French.
    • او عاشق این است که پز بدهد چقدر خوب می‌تواند فرانسوی صحبت کند.
  2. به رخ کشیدن دارایی‌ها و وسایل: زمانی که کسی وسایل گران‌قیمت یا جدید خود را به قصد فخرفروشی به دیگران نشان می‌دهد.

    • He bought a new sports car just to show it off to his friends.
    • او یک ماشین اسپرت جدید خرید فقط برای اینکه آن را به رخ دوستانش بکشد.
    • Sarah was showing off her new diamond ring to everyone in the office.
    • سارا انگشتر الماس جدیدش را به همه در اداره نشان می‌داد (پز می‌داد).
  3. برجسته کردن ویژگی‌های مثبت (ظاهری): این کاربرد لزوماً بار منفی ندارد و به معنای پوشیدن لباسی است که یک ویژگی مثبت در ظاهر فرد را بیشتر نمایان می‌کند.

    • That dress really shows off her figure.
    • آن لباس واقعاً اندام او را خوب نشان می‌دهد.
    • He wore a tight shirt to show off his muscles.
    • او یک پیراهن تنگ پوشید تا عضلاتش را به نمایش بگذارد.

نکته مهم: توجه داشته باشید که Show off یک فریزال ورب جداشدنی (Separable) است. این یعنی مفعول جمله می‌تواند بین فعل (Show) و حرف اضافه (off) قرار بگیرد، مخصوصاً اگر مفعول ضمیر باشد (مانند it, them, me).

📌 پیشنهاد ویژه برای شما:اصطلاح “V-Taper” (بدن هفتی یا مثلثی) در انگلیسی چیست و چطور از آن استفاده کنیم؟

۲. فریزال ورب Show up: ظاهر شدن و حضور یافتن

یکی دیگر از پرکاربردترین افعال در لیست فریزال ورب با Show، فعل Show up است. این فعل عبارتی معانی متعددی دارد، اما رایج‌ترین معنای آن «حاضر شدن»، «رسیدن» یا «ظاهر شدن» در یک مکان یا رویداد است، به خصوص جایی که انتظار حضور شما می‌رود.

کاربردهای اصلی Show up

📌 مطلب مرتبط و خواندنی:عجله کار شیطان است (Haste makes waste)

۳. فریزال ورب Show around/round: گرداندن و نشان دادن مکان

فریزال ورب Show around (یا در انگلیسی بریتانیایی Show round) به معنای گرداندن کسی در یک مکان جدید و نشان دادن قسمت‌های مهم و جالب آن است. این فعل عبارتی زمانی استفاده می‌شود که شما نقش راهنما را برای فردی که با یک مکان آشنا نیست، ایفا می‌کنید.

مثال‌هایی برای کاربرد Show around

این فریزال ورب نیز جداشدنی (Separable) است و مفعول (شخصی که گردانده می‌شود) معمولاً بین Show و around قرار می‌گیرد.

📌 موضوع مشابه و کاربردی:معنی “Ego Lifting” (وزنه زدن برای خودنمایی)

۴. فریزال ورب Show through: نمایان بودن (از پشت چیزی)

Show through معنای جالبی دارد. این فریزال ورب به معنای دیده شدن یا آشکار بودن چیزی از پشت یک سطح دیگر (مانند پارچه نازک) است. همچنین این فعل می‌تواند به صورت استعاری برای احساساتی به کار رود که فرد سعی در پنهان کردنشان دارد اما موفق نمی‌شود.

کاربردهای فیزیکی و استعاری Show through

📌 این مقاله را از دست ندهید:معنی “Vibe”: این کافه وایبش خوبه!

۵. سایر فریزال ورب‌های مهم با Show

علاوه بر موارد بالا، چند فریزال ورب با Show دیگر نیز وجود دارند که دانستن آن‌ها به غنی‌تر شدن دایره واژگان شما کمک می‌کند.

فریزال ورب Show in

این فعل عبارتی به معنای «راهنمایی کردن کسی برای ورود به یک اتاق یا دفتر» است. معمولاً توسط منشی یا میزبان به کار می‌رود. این فعل جداشدنی است.

فریزال ورب Show out

این فعل دقیقاً متضاد Show in است و به معنای «راهنمایی کردن و مشایعت کسی به سمت در خروجی» است. این کار معمولاً از روی ادب و احترام انجام می‌شود. این فعل نیز جداشدنی است.

📌 همراه با این مقاله بخوانید:اصطلاحات گیمرها در Call of Duty: نوب سگ نباش!

جدول خلاصه: فریزال ورب با Show

برای مرور و به خاطر سپردن بهتر، در جدول زیر خلاصه‌ای از این افعال عبارتی آورده شده است.

فریزال ورب معنی اصلی مثال
Show off پز دادن، به رخ کشیدن He loves to show off his new watch.
Show up حاضر شدن، رسیدن She didn’t show up for the meeting.
Show around گرداندن و نشان دادن مکان I’ll show you around the campus.
Show through از پشت چیزی نمایان بودن His true feelings showed through.
Show in راهنمایی به داخل The receptionist showed the client in.
Show out راهنمایی به خارج (مشایعت) He kindly showed me out after our talk.
📌 شاید این مطلب هم برایتان جالب باشد:“چشمم آب نمیخوره”: My eye doesn’t drink water؟!

نتیجه‌گیری: چگونه این افعال را یاد بگیریم؟

یادگیری فریزال ورب با Show و دیگر افعال عبارتی نیازمند تمرین و تکرار است. بهترین راه برای تسلط بر آن‌ها، دیدن و شنیدنشان در متن‌ها و مکالمات واقعی است. سعی کنید هر بار که با یکی از این افعال مواجه می‌شوید، به معنای آن در جمله دقت کنید و خودتان نیز با آن یک جمله جدید بسازید. خواندن داستان‌های کوتاه، تماشای فیلم و سریال به زبان اصلی و گوش دادن به پادکست‌ها منابع بسیار خوبی برای یادگیری کاربرد طبیعی این افعال هستند. با تمرین مستمر، این افعال به بخشی از دایره واژگان فعال شما تبدیل شده و می‌توانید به راحتی از آن‌ها در مکالمات روزمره خود استفاده کنید.

این پست چقدر برای شما مفید بود؟

برای امتیاز دادن روی ستاره‌ها کلیک کنید!

امتیاز میانگین 4.9 / 5. تعداد رای‌ها: 186

اولین نفری باشید که به این پست امتیاز می‌دهد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *